Глава 4

Две недели, которые последовали за неожиданным ночным разговором Алисы Свенсон с Ричардом Рэскверхендом, были самыми трудными в ее жизни. Ей следовало почти мгновенно превратить себя в хитрую и расчетливую женщину, чья инициатива могла бы спасти «Свенсон'з корпорейшен» от неминуемой катастрофы. Но ей постоянно приходилось бороться с чувством страха, грызущим ее изнутри.

Она боялась, что настоящая Алиса Свенсон потеряется в водовороте вынужденных превращений, и это предчувствие мучило ее не меньше тягот, которые обрушились на корпорацию. За каждым обдуманным действием и каждым рассчитанным шагом ей слышался приглушенный ропот протеста той испуганной, охваченной горем девчонки, какой она оставалась в душе.

Позже Алиса часто думала, что именно отчаяние из-за внезапно свалившейся непосильной ответственности спасло ее от мучительного оплакивания отца. Казалось, что сам дух Дэниэла призывает ее направить всю свою энергию на защиту его детища. Уединившись в его офисе, и шаг за шагом вникая во все тонкости работы фирмы, которую он построил, Алиса чувствовала себя спокойнее и ближе к нему.

Мисс Свенсон перемещалась из отдела в отдел штаб-квартиры компании и тщательно просматривала каждую важную страницу деловых бумаг. Погружаясь в балансовые отчеты, контракты, платежные ведомости, оценочные стоимости материалов и цифры объемов продаж, она пыталась поближе познакомиться с компанией, как с живым существом.

Алиса обнаружила ряд документов на ликвидационное имущество, приобретенное Дэниэлом для таких тяжелых дней, как эти. В большинстве своем это была арендованная недвижимость. Алиса очень хотела бы знать, какое значение придавал этому ликвидационному имуществу сам Дэниэл в своих невысказанных планах по защите корпорации.

Несмотря на все старания, она ничего не могла понять.

Но за то время, пока она изучала скрытые ресурсы «Свенсон'з» и видела очевидное доказательство ее силы и производительности, Алиса сделалась невольным экспертом по краткосрочному долгу компании и его опасным последствиям.

Она видела, как усилия Дэниэла по расширению деятельности сделали фирму более здоровой, полной энергии и энтузиазма. Но в то же время корпорация была уязвимой. Она напоминала растущего, шумного и здорового карапуза, который все-таки еще только развивается, и не достиг полной силы.

Теперь Алиса понимала и то, почему их фирма оказалась подвержена кризису. Он коснулся всего района Восточного побережья, и даже страны в целом. Из-за спада в экономике повсюду закрылись фабрики. Это были те фабрики, для производственных линий которых требовались точные детали, поставляемые «Свенсон'з корпорейшен». Фабрики закрыли, а рабочих уволили. И эти рабочие больше не могли тратить часть своих зарплат на маленькие бытовые приборы, произведенные «Свенсон'з».

Это был порочный крут. И не было пути вырваться из него, пока экономическое положение не улучшится. С этой точки зрения Рэй Колдуэлл и Джозеф Ленц, несомненно правы.

Шли дни. Алиса побывала во всех отделах штаб-квартиры корпорации. В оставшееся время она звонила руководителям филиалов и заводов «Свенсон'з» по всей стране. Стараясь скрыть срочность вопроса, Алиса просила своих подчиненных выявить точное положение дел на их предприятиях и сообщить ей объемы дохода и производительности.

Собранные факты были неясными. Большинство из ее коллег искренне говорили о вялом сбыте, но в будущее смотрели с наигранным оптимизмом. Алисе оставалось гадать, из-за чего возникает болезненное сочувствие в их взглядах: только из-за смерти Дэниэла или из-за жалкой попытки его дочери занять должность, которая ей не по плечу. Если они и знали, что фирма в целом находится в неминуемой опасности, то никак не показывали этого.

Не доверяя до конца никому, Алиса одна несла эту ношу.

Она уже выставила родительский дом на Сайлент-стрит на продажу. В его пустых комнатах Алису преследовали воспоминания. К тому же она покинула этот дом много лет назад и привыкла жить в небольших квартирах.

Когда она ходила туда забирать почту, то всегда бросала любящий взгляд на рояль фирмы «Стейнвей». Этот дорогой старинный рояль, был одной из немногих, важных для Дэниэла любимых вещей. Отец любил проводить часы отдыха за этим прекрасным инструментом, играя классические пьесы и размышляя о жизни. Алиса в детстве тоже училась игре на фортепиано. Чтобы порадовать отца, она устраивала для него концерты — тщательно готовилась, волновалась и часами отрабатывала технику, раз за разом, исполняя сонаты Моцарта и прелюдии Дебюсси.

Она до сих пор могла сыграть некоторые из них по памяти, потому что Дэниэл никогда не уставал слушать ее, покачиваясь в кресле после напряженного рабочего дня.

Рояль будет продан вместе с домом. От этого воспоминания Алиса решила избавиться, зато она сохранит акварель Франца Клайна, за которую отец заплатил тысячи долларов. Картина была написана в первые годы творчества этого художника, которого вскоре настигла слава. Дэниэл утверждал, что эта абстрактная композиция отражает сотню различных сюжетов, и очень любил показывать их один за другим, проводя пальцем по картине. Алиса не могла представить, что эта акварель пойдет с молотка, потому, что она была пропитана воспоминаниями о ярком воображении ее отца.

Оставив ключи от дома агенту по недвижимости, Алиса испытала облегчение. Она попрощалась с родными пенатами и возвратилась в офис, чтобы опять погрузиться в дела.

На работе она часто сталкивалась с Рэскверхендом. Она читала немой вопрос в его глазах и понимала, что он ждет ее отклика на все происходящее. Но все ее время занимала рутина повседневных дел.

Иногда они оказывались рядом друг с другом в офисе или в конференц-зале. Хотя его манера поведения, была вежливой и сдержанной, Алиса не могла забыть то мощное и волнующее притяжение Ричарда, которое ощутила той ночью, когда они оказались одни в пустом офисе. Даже в его циничной прямоте была мужская уверенность, которая очаровывала ее. Она злилась на свои мысли и чувствовала себя юной простушкой, клюнувшей на приманку силы и обаяния, которые сквозили в каждом его слове и жесте.

Алиса проклинала свою слабость — ведь Ричард совершенно не скрывал снисходительного отношения к ней.

Она решила при первой же возможности показать зарвавшемуся подчиненному, что его босс — не такая уж дебютантка-неудачница, какой он ее считает. Она еще проверит и оценит каждое из его заявлений о том, что над «Свенсон'з корпорейшен» действительно нависла угроза. Кто он такой? Алиса пока не была уверена, что ему можно доверять.

Ответ пришел, когда изматывающие дни авральной работы в штаб-квартире «Свенсон'з» закончились.

Алиса тратила все свои вечера, изучая тайны корпоративных слияний. Она начала понимать, как жадные предприниматели преуспевали в захвате ничего не подозревающих компаний с помощью сильного давления на них и тактики блицкрига.

Ричард оказался прав. Зловещая активность на Фондовой бирже не оставила сомнения в том, что кто-то намеревался собрать достаточно акций «Свенсон'з», чтобы захватить управление компанией. Кто бы это ни был, он обладал огромным влиянием на банки и взаимные фонды, за которыми сейчас числились огромные пакеты акций «Свенсон'з».

До сих пор этот процесс двигался со скрытой неторопливостью. Кто знает, когда он ускорится до такой степени, что станет необратимым?

За эти дни неистового самообразования Алиса сумела разобраться во внутренних делах компании и увидеть подлинную картину событий.

И все ее выводы подтверждали пугающую правоту Ричарда Рэскверхенда.

Прочная репутация, превосходные научные разработки, качественная продукция, и в то же время — кратковременная слабость и низкий курс акций сделали «Свенсон'з корпорейшен» лакомым куском, идеальной жертвой для захвата.

Быстрая дополнительная прибыль, как и сказал Ричард, была единственным решением проблемы. Алиса должна найти способ увеличить доходы, а с ними и стоимость общего капитала «Свенсон'з». И самое главное, она обязана проделать это почти мгновенно.

Близилась полночь. Она снова была одна в темном офисе Дэниэла. Тишина, царящая в опустевшем здании, помогала сосредоточиться. В течение последних двух недель Алиса выяснила, как оттянуть приговор судьбы, и теперь посвящала дни решению текущих неотложных проблем. Ночью ей нравилось размышлять в одиночестве о том новом, чему ей удалось научиться.

Она провела последнюю неделю, тщательно роясь в папках Научно-исследовательского отдела. По крайней мере, две дюжины новых изделий существовали пока только в виде опытного образца. В основном это были небольшие детали промышленных агрегатов. Но производство новых запчастей могло только чуть-чуть увеличить доход за следующие два квартала.

Единственная надежда Алисы была связана с потребительскими товарами. Вот если бы ей удалось запустить на рынок бытовой техники совершенно новое устройство, которое моментально станет мечтой всех домохозяек! Конечно, для этого, нужна эффектная реклама… И доступная цена… А самое главное — сделать это надо в ближайшее время. И тогда все их проблемы рассыплются в прах.

Это должен быть более чем привлекательный товар. Он должен устраивать семьи рабочих даже в эти нелегкие дни экономического кризиса.

На рабочем столе Алисы лежали дизайнерские эскизы системы фильтрации пыли, над которой ее отдел работал последние годы.

Этот портативный прибор был блестящей разработкой ее коллеги Джона Суэйзи и мог сохранять целые квартиры в чистоте в течение долгого времени. К нему прилагались сменные сверхчувствительные фильтры. То была превосходнейшая идея Джона. Фильтры можно мыть вручную, а синтетический материал, из которого они сделаны, высыхает после стирки с удивительной быстротой.

Алиса сидела, пристально изучая эскизы, и в голове ее зрело решение. Умное изобретение Джона могло стать хорошим решением проблемы.

Но одно дело — получить согласие на его производство, и совсем другое — по собственной инициативе бросить на этот проект все ресурсы корпорации. Она одна будет ответственна за его успех или провал. От того, пойдет ли она на этот риск, зависит судьба корпорации. Дэниэл отказался бы взять на себя такую ответственность даже в лучшие времена.

В напряженной тишине, затаив дыхание, Алиса просматривала свои собственные прогнозы по объемам продаж. Цифры плясали перед глазами, а рука уже тянулась к телефонному справочнику и открывала его на имени Джон Суэйзи.

— Алло? — прорезался в трубке раздраженный голос.

— Привет, Джон, — рассеянно произнесла Алиса, не отрывая взгляда от лежащих перед ней расчетов. — Я в офисе и кое-что уточняю…

— Алиса? Что ты делаешь на работе в этот час? Давно пора быть в постели. Я бы уже спал, да вот с женой воюю…

— Передай ей привет, — Алиса чувствовала себя виноватой за поздний звонок. — Джон, я насчет нашей фильтр-системы. Как ты думаешь, не запустить ли ее на рынок прямо сейчас?

Тишина на линии была понятна Алисе. Любой впадет в оцепенение, когда вопрос повергнет его в изумление.

— Я вот к чему веду, — продолжала Алиса. — Мне кажется, заводы в Ричмонде и Довере можно восстановить и поручить им эту работу. Этот фильтр — твоя идея, и сконструировал его тоже ты. Может, ты мог бы установить и оборудование для его массового производства — скажем, через, несколько недель?

— Ну, я не знаю, — Джон зевнул. — Это не совсем моя специальность. Я мечтаю улучшить материал, а тебе лучше найти кого-нибудь, чтобы поставить прессы, нарезать фильтры и так далее. Это можно сделать…

— Но сопоставь свое лабораторное оборудование с массовым производством, — упорствовала Алиса, — это не слишком трудный заказ для механического отдела?

— С чего бы это, — сказал Джон. — Не надо ничего фантастического, чтобы наштамповать таких штук…

— Еще один вопрос, Джон, — продолжала Алиса, которая сама уже с трудом боролась со сном. — Сара все еще работает в своей бухгалтерской фирме?

— Да, — проворчал он. — Это как раз то, о чем мы спорили. Они пытаются перевести ее…

— А Томми все еще ходит в группу продленного дня?

— А где же ему быть, если мы оба работаем.

— Позволь задать тебе последний вопрос, — сказала Алиса. — При ваших совместных доходах, какие они сейчас есть, сколько бы ты пожелал заплатить за портативную машину, которая освободила бы Сару от уборки пыли в доме?

— Это я убираю пыль, Алиса.

Алиса улыбнулась. Хотя в лабораториях Джона всегда царил творческий беспорядок, свое личное имущество он хранил в образцовом состоянии.

— Ну, хорошо, сколько бы ты заплатил за такой прибор? — спросила она.

— Я не знаю, Алиса. Может быть, семьдесят пять. Может, сотню. Мне бы что-нибудь подешевле.

— Спасибо, Джон. Ох! Я посмотрела на время. Извини, что звоню так поздно. Скажи Саре, я прошу прощения за то, что прервала ваш спор.

— Не переживай, это было к лучшему. Она наконец, пошла спать.

— И поцелуй за меня Томми. Спокойной ночи, Джон.

Положив трубку, Алиса долго сидела в тишине с закрытыми глазами. Она понимала, что ее жизнь совершает поворот.

Сейчас впервые к ней пришло понимание того, как Дэниэл Свенсон чувствовал себя в качестве вершителя судеб своей компании. Он не столько искал свое место в существующих мировых структурах, сколько заставлял мир посторониться ради продуктов, которые он изобретал и производил.

Если бы Алиса смогла выпустить на рынок пылеудаляющую систему Джона и заставить людей, которые откладывали деньги для других покупок по хозяйству, передумать и купить этот товар! Это так просто — поставить машинку в угол своей квартиры и не знать хлопот с ежедневной уборкой.

Жители многоквартирных домов без центрального кондиционера впервые получат очищенный от пыли воздух. Владельцы этих домов смогут не тратиться на установку кондиционеров и сэкономить на этом. И вековая проблема, будет решена для тысяч, а возможно, миллионов потребителей.

И если товар начнет успешно продаваться, то акции их фирмы быстро подскочат в цене.

Тогда положение вещей изменится в корне. Вместо того чтобы поглотить «Свенсон'з», мир бизнеса посторонится и даст ей место.

Первый раз в своей жизни Алиса поняла, что означает быть настоящим руководителем, ответственным за всю компанию.

Это чувство было жутким и чудесным одновременно.

Алиса уже встала и потянулась, чтобы выключить свет, когда вспомнила об ужасных передвижениях акций ее фирмы на бирже. Внезапно она поняла с изумительной ясностью, что уроки по технике корпоративных захватов, которые она получила за последнее время, не прошли даром. Алиса подчеркнула в телефонном справочнике нужный номер, по которому она позвонит завтра утром, выключила свет и побрела по направлению к лифту. По пути она оставила на столе своего секретаря пачку документов и записку: «Мисс Эплтон, будьте добры включить в расписание работы срочное совещание. Пригласите Джона Суэйзи, Хэлен О'Нил, менеджеров производства… и Ричарда Рэскверхенда», — добавила она после некоторого раздумья.

Когда офис остался далеко позади, Алиса улыбнулась, подумав, что традиция ночных звонков Дэниэла Свенсона только что восстановлена.

Двадцать минут спустя она уже была дома и лежала в постели. Расслабленное тело боролось за сон с настырными планами, одолевающими мозг против ее воли.

Нужно придумать эффектное название машинке Джона, размышляла она. Лучше что-нибудь привлекательное, смешное и легко запоминающееся, чтобы очеловечить этот товар.

Образ пожилой уборщицы кружился перед ее закрытыми глазами. Вспыльчивая, темпераментная особа, которая работала у Дэниэла, когда Алиса была маленькой девочкой. Борьба прислуги с хозяином за порядок в доме закончилась скандалом. Эта женщина ушла, кипя от возмущения и называя Дэниэла дураком, и безнадежным грязнулей.

Но Алисе она нравилась, потому что у нее было симпатичное имя: Салли Пирелли.

Салли, подумала Алиса с улыбкой.

Затем она провалилась в сон без сновидений.

Загрузка...