Vigil или Vigilie (лат. vigilia: вахта, ночная вахта) – вигилия
etw. (A) vom Hörensagen wissen – знать что-л. с чужих слов (понаслышке)
schlampampen – (уст.) schlemmen
zaskich – (уст.) zackig
Bohnenkönig – бобовый король. Бобовым королем становился в День трех королей (волхвов) тот, кому доставался кусок пирога с запеченным бобом
Paar oder Unpaar – чет или нечет (игра)
Laminge – (уст.) Lemminge
Sind Sie des Teufels? – Вы спятили?
»Das Donauweibchen« – «Дева Дуная» («Дунайская русалка») – опера-феерия Ф. Кауэра по пьесе К. Ф. Генслера «Дунайская нимфа»
Kapellmeister Graun – К. Г. Граун (1704–1759), немецкий композитор, капельмейстер Фридриха II
nicht recht bei Trost(e) sein – (разг.) быть не в своем уме
Candidatus theologiae – (лат.) кандидат теологии
schrieen – (уст.) schrien
poētica – (греч.) поэтика, поэтическое искусство, поэтические произведения, стихи, поэзия
hülfreich – (уст.) hilfreich
phantasma – (греч.) видение
Blutigel – (уст.) Blutegel
salva venia – (лат.) с вашего разрешения, если позволите
der freie Tisch – бесплатная еда
Speziestaler – серебряная монета, так называемый «полновесный талер»
um des Himmels willen – ради Бога!
Das wurmte meinen Bruder. – Это раздосадовало моего брата.
stehenden Fußes – немедленно, тут же
erhub – (уст.) erhob
ins Blaue – наобум
schrieen – (уст.) schrien