Дигин подкараулил меня на улице, как раз когда я заворачивала к 'Белой лагуде'.
— Не самое достойное заведение в городе, — кивнул он на кабак, но мне было не выбирать. — Приветствую Вас, Лена, — он низко поклонился.
— Называйте меня, пожалуйста, Олянка, и на 'ты', - попросила я.
— Хорошо, — согласился Дигин. — Так что у Вас случилось? Прости, у тебя, — тут же исправился он, но я поняла, что воспитание еще долго будет мешать ему обращаться ко мне фамильярно. Это Гор на следующий день уже вел себя так, как-будто мы сто лет знакомы.
— Есть новости о Сайрусе, — прямо сказала я, и Дигин заметно напрягся. — Я хочу, чтобы вы побеседовали с одним человеком, — продолжила я, предлагая ему войти в 'Лагуду', - он расскажет подробнее.
Во всех движениях Дигина сквозила настороженность, но он вошел в кабак и последовал за мной к столу, из-за которого доносился громкий беззастенчивый хохот. Гор не терял времени даром: его окружало три девицы, которым он рассказывал всякие истории из своей жизни. Девицы липли к нему так откровенно, что я поняла, что без денег тут не обошлось. Странно, потому что за последнее свое задание Гор не должен был заработать ни гроша.
— Какой повод для праздника? — спросила я, бесцеремонно усаживаясь за стол.
— Повезло решить одно небольшое дельце, — довольно ответил мне Гор. — И дня не потратил.
Дигин молча стоял в стороне, наблюдая за наемником и оценивая.
— А это кто? — спросил разгоряченный Гор. — На сестру из твоего Ордена вроде не похож, слишком страшненькая, — и снова заржал. Хотя день был в разгаре, кажется, кто-то уже не на шутку напраздновался.
— Гор, выпей колоса, что ли, — сказала я, — а то с тобой скоро не о чем будет говорить. Это Дигин. Дигин, это Горальд, — представила я их друг другу.
Гор сделал знак девицам, и те покинули столик. Дигин, брезгливо морщась, присел на край стула.
— Если бы не мое уважение к Вам, Ле… Олянка, — тихо прошелестел Дигин, склонившись ко мне, — ноги бы моей здесь не было.
— Простите его, и выслушайте, — попросила я.
Гор пересказал Дигину все ту же историю, что и мне, особо не распространяясь о своей охоте на Сайруса.
— Это плохо, совсем плохо, — произнес Дигин. — Одно дело было гадать, где он, не зная наверняка. Тогда у него оставался еще шанс скрыться, а так…
— В общем, у меня созрел план, — выдала я, — но мне нужна помощь.
— Конечно, — съязвил Гор и уткнулся в кружку с колосом.
— И в чем он состоит? — осторожно поинтересовался Дигин.
— Вам нужно пустить слух, что Сайруса заменила сестра, двоюродная, Кара.
— Кара Лаби? — недоуменно взглянул на меня Дигин.
— Да, верно, — кивнула я.
— И что дальше?
— Дальше они должны схватить ее также, как и Сайруса.
— Допустим. Но что мы выиграем оттого, что еще один член семьи окажется в застенках?
Или она землевержец? — выдвинул невероятное предположение Дигин.
— Кто? — тут уже я растерялась.
— Ай, — махнул рукой Гор, — это редкий вид магов, способных устраивать землетрясения и прочие трюки с землей, вплоть до смещения тектонических плит. И вся прелесть в том, что их нельзя блокировать. Якобы. Потому что землевержцев этих уже варов пятьдесят как никто не видел.
— Ясно. Нет, она не из этих. — Чего я еще не знаю об этих дивных краях? Может, зря я во все это полезла?
— Тогда в чем смысл? — настаивал Дигин.
— В том, что вместо нее пойду я.
— И? — Дигин пристально смотрел на меня. Его молчание говорило красноречивее слов: да, он был благодарен мне за спасение своей жизни, но наверняка понимал, что маг из меня никакой. — В Вас течет сила Сайруса, но этого недостаточно, чтобы помочь ему вырваться из лап Коллегии, — озвучил он мои мысли, — тем более, Вас тут же блокируют.
— Не-е, — протянул Гор, — не смотри на меня так. Даже не думай.
Жаль, конечно. Я все же надеялась, что он рискнет. Но, может, Гор собирался жениться и завести кучу маленьких как-то-альдов, а что бы ему сказала жена, если бы узнала, что он отдал свое магическое семя другой?
— Разве нельзя повесить на меня какой-нибудь жучок? — спросила я у Дигина.
— Стойте. Во-первых, почему Вы решили, что Коллегия спутает Вас с Карой?
— Об этом позаботится сама Кара и кое-кто из сестер.
— Допустим, — кивнул Дигин. — Но почему бы в таком случае не пойти самой Каре?
— Затем, чтобы не давать в руки Коллегии лишних козырей. Я же не имею никакой ценности. — На самом деле я просто не могла подвергать опасности сестру Сайруса.
— Вот тут Вы ошибаетесь, — возразил Дигин, — очевидно, вы имеете ценность для Сайруса, и с Вашей помощью они могут добиться от него того, чего не смогли без.
— То же касается и Кары, — возразила я.
Дигин промолчал, соглашаясь.
— Тогда тем более Вы должны отследить, куда меня заберут, и атаковать силами сопротивления.
— Конечно, я могу повесить на Вас жучков, но их, скорее всего, найдут. Это слишком ненадежно, — заметил Дигин.
Гор сидел мрачнее тучи.
— А по моему следу пройти сможете? — вдруг заговорил он.
— Конечно, — подтвердил Дигин, окинув взглядом Гора, как полного идиота.
— Тогда на том и порешим, — Гор перевернул еще одну стопку токи и припечатал меня огненным поцелуем.
Пришла в себя я не сразу, и по большей части не от магической составляющей поцелуя, а от перегара Гора. Дигин смотрел на нас, как на ненормальных.
— Вы знаете, что эффект… — он подыскал слово помягче, — не изучен?
— Знаю, — прорычал Гор, наливая себе еще одну току.
— Тогда у нас на все есть пара дней, — подытожил Дигин, все еще с неверием глядя на Гора.
— Почему? — вновь проявила я верх компетентности.
— Потому что дальше никто не знает, что произойдет, — заржал Гор, окончательно охмелев. — Когда в тебе вырастет второе дерево.