СКАЗКИ НАРОДОВ МИРА


Про королька, про зиму, про орла и про королевского сына (французская народная сказка)

В давние времена, много, очень много лет назад, говорят, повздорили между собой Зима и Королек. Не знаю толком, из-за чего.

— Я тебя проучу, пичужка! — грозилась Зима.

— Это мы еще увидим! — отвечал Королек.

К ночи Зима наслала трескучий мороз.

Поутру Зима, видя, что Королек как всегда весел и молодцеват, удивилась и спросила его:

— Где ты провел ночь?

— В прачечной, где поденщицы стирают, — ответил Королек.

— Ладно, сегодня я уж до тебя доберусь.

В эту ночь стало так холодно, что вода замерзала в очаге.

Но Королек был совсем не там, где все замерзало, и на другое утро Зима, видя, что он по-прежнему бодр и весел, спросила его:

— Где ты провел ночь?

— В хлеву, с волами, — ответил Королек.

В следующую ночь настал такой лютый холод, такая небывалая стужа, что у волов хвосты примерзли к заду, а Королек утром все же порхал и чирикал, словно на дворе был май.

— Как, ты еще не помер? — спросила Зима, дивясь тому, что Королек опять тут как тут. — Где же ты провел ночь?

— У молодоженов, в их постели.

— Вот где нашел себе местечко! Кто бы догадался там его искать? Ну да ничего, за мной не пропадет. Сегодня ночью я тебя доконаю.

— Это мы еще увидим! — ответил Королек.

В ту ночь Зима наслала такой мороз, стало так холодно, так холодно, что на другое утро молодоженов нашли насмерть закоченевшими в постели.

Королек приютился во впадине стены, возле жаркой печи булочника, где холод не мог его пронять. Но там он встретился с мышью, тоже искавшей местечка потеплее, и они не на шутку поссорились. Так как они не могли между собою поладить, то решено было покончить дело, назначив через неделю на горе Бре великий бой между всеми пернатыми и всеми четвероногими того края.

Все звери были оповещены, и в условленный день птицы всей округи с утра собрались на горе Бре. Длинной вереницей тянулись туда обитатели птичьих дворов — утки, гуси, индюки, павлины, петухи и куры — и всякие иные птицы: сороки, вороны, сойки, дрозды; там же сошлись лошади, ослы, волы, коровы, бараны, козы, собаки, кошки, крысы и мыши, — никто не мог помешать им в этом. Бой выдался жестокий; шел он с переменным успехом. Перья так и летали в воздухе, а земля была усеяна клочьями шерсти, со всех сторон неслись крики, мычанье, ржанье, хрюканье, блеянье, мяуканье. Вот страшно было!

Уже казалось, что победа останется за четвероногими, как вдруг прилетел Орел, сильно запоздавший; он бросился в самую гущу схватки. Куда бы он ни ударил, он всех разил насмерть, и вскоре перевес оказался на стороне пернатых.

Королевский сын следил за сражением из окна своего дворца. Видя, как Орел расправляется с четвероногими, он улучил минуту, когда тот поравнялся с окном, и ударил его саблей так сильно, что у Орла сломалось крыло, и он упал наземь. Благодаря этому победу все-таки одержали четвероногие. Однако Королек, сражавшийся как герой, пропел свою песню на колокольне святого Эрве, которая по сей день еще высится на горе Бре.

А раненый Орел не мог больше летать и сказал королевскому сыну:

— Теперь тебе придется в продолжение девяти месяцев кормить меня куропатками и зайцами.

— Я согласен, — сказал Принц.

По прошествии девяти месяцев Орел, совершенно исцелившись, сказал Королевскому сыну:

— Теперь я полечу к своей матушке; я желаю, чтобы ты отправился со мной поглядеть на мой замок.

— Охотно, — сказал Принц, — но как я туда попаду? Ведь ты летаешь по воздуху, а я ни пешком, ни верхом не могу за тобой угнаться.

— Садись ко мне на спину.

Принц так и сделал. Они понеслись над горами, над долами, лесами и морями.

— Здравствуйте, матушка, — сказал Орел, прилетев домой.

— Это ты, дорогой сынок? Долго ты отсутствовал на этот раз, я уже тревожилась, что тебя все нет.

— Я сильно хворал, милая матушка, — ответил Орел и, указав на Принца, добавил:

— Это сын короля Нижней Бретани, он приехал повидаться с вами.

— Королевский сын! — вскричала старая Орлица. — Вот лакомый кусочек; мы попируем на славу!

— Нет, матушка, не делайте ему зла; он хорошо со мной обходился в течение тех девяти месяцев, что я прохворал у него; я пригласил его погостить у нас, в нашем замке, — надо его получше принять.

У Орла была красавица сестра, и Принц влюбился в нее с первого же взгляда. Орел и его мать очень были этим недовольны.

Прошел месяц, затем второй, третий; миновало шесть месяцев, а Принц и речи не заводил о том, чтобы вернуться домой. Старухе это совсем не нравилось, и, наконец, она сказала сыну, что если его друг не уберется восвояси, то она изжарит его на обед и подаст под каким-нибудь вкусным соусом.

Услыхав, что задумала мать, Орел предложил Принцу сыграть с ним в кегли с условием: если Принц проиграет, он теряет жизнь, если выиграет — сестра Орла станет его женой.

— Я согласен, — сказал Принц. — Где кегли?

Они вошли в широкую, длинную аллею старых дубов, где стояли кегли.

Когда Принц их увидел, у него сердце замерло. Кегли эти были чугунные, каждая из них весила пятьсот фунтов. Орел взял одну из них и давай ею забавляться: он играючи подбрасывал ее высоко-высоко, а затем ловил, словно яблоко. А бедный Принц свою кеглю даже сдвинуть с места не мог.

— Ты проиграл, теперь я хозяин твоей жизни, — сказал Орел.

— А я отыграюсь, — сказал ему на это Принц.

— Так и быть, завтра сыграем еще партию.

Принц пошел к сестре Орла и со слезами на глазах рассказал ей обо всем.

— Вы обещаете хранить мне верность? — спросила она его.

— Да, до самой смерти, — ответил Принц.

— Тогда вот что надо сделать: есть у меня два больших бычьих пузыря, я выкрашу их в черный цвет, чтобы они стали похожи на кегли, и поставлю их между кеглями брата, в той аллее; завтра, когда вы туда явитесь, постарайтесь первым начать игру и выберите себе два пузыря.

Затем вы им скажете: «Косули, подымитесь повыше и скорее летите в Египет — вот уже семь лет, как вы здесь, и ни разу не отведали железа»; они тотчас взлетят в поднебесье, да так высоко, так высоко, что их и не видно будет. Мой брат вообразит, что это вы их так ловко подбросили; ему самому никак не удастся бросить свои кегли также высоко, и он должен будет признать себя побежденным.

И вот они снова пошли в аллею, где стояли кегли. Принц взял свои две кегли, вернее сказать — два бычьих пузыря, и принялся ими забавляться, подбрасывая их в воздух с такой легкостью, словно в руках у него были два мяча, набитых отрубями; а его противник дивился, глядя на него.

«Что бы это значило?» — с тревогой спрашивал себя Орел.

Сам он первый подбросил свои кегли, да так высоко, что прошло добрых четверть часа, прежде чем они снова упали наземь.

— Ловко! — сказал Принц. — Теперь моя очередь.

Вслед за тем он тихонько прошептал слова:

— Косуля, лети на родину, в Египет, — вот уже семь лет, как ты здесь, и ни разу не отведала железа.

Тотчас же кегля поднялась в поднебесье, да так высоко, так высоко, что скоро ее не стало видно; и сколько они оба ни ждали, она не упала наземь.

— Я выиграл! — сказал Принц.

— Значит, каждый из нас выиграл по одной партии; завтра мы сыграем в другую игру, — сказал Орел.

Он в слезах вернулся домой и поведал свое горе старой Орлице. Та сказала:

— Надо его зарезать и съесть, к чему еще мешкать?

— Но ведь я его еще не одолел, матушка; завтра мы сыграем в другую игру, посмотрим, как он выпутается.

— Пока что принесите мне воды из родника, во всем доме ни капли нет.

— Ладно, матушка, завтра утром мы с Принцем пойдем за водой, и я предложу ему потягаться, кто больше притащит за один раз в бочке.

Орел тотчас отправился к Принцу и сказал ему:

— Завтра утром мы сходим за водой для моей матушки — посмотрим, кто из нас больше притащит за один раз.

— Отлично, — сказал Принц, — ты только покажи мне, в чем ее надобно носить.

Орел тотчас показал Принцу две бочки, вместимостью в пять бочонков каждая; сам он легко подымал по одной такой доверху полной бочке на ладони каждой руки — ведь он был то человеком, то орлом, по своей прихоти.

Принц обеспокоился пуще прежнего и опять пошел к сестре Орла.

— Вы обещаете хранить мне верность? — спросила она его.

— До самой смерти, — ответил Принц.

— Так вот, завтра утром, когда брат возьмет свою бочку, чтобы идти с ней к роднику, вы ему скажете: «Да на что нам бочки? Оставь их тут, они совсем не нужны, а лучше дай мне кирку, лопату и носилки». Брат спросит: «На что это тебе?» Вы ответите: «Чтобы снять родник с места и перенести его сюда, это ведь гораздо удобнее: можно будет брать воду, когда только вздумается». Услыхав это, он пойдет за водой один — ведь ни он, ни матушка не захотят испортить прекрасный свой родник.

Утром следующего дня Орел сказал Принцу:

— Пойдем за водой для моей матушки.

— Пойдем! — ответил Принц.

— Вот моя бочка, а ты возьми вон те, — продолжал Орел, указывая на две огромные бочки.

— Бочки? На что они нам? Чтобы терять время понапрасну?

— А как же иначе нам наносить воды?

— Дай мне просто-напросто кирку, лопату и носилки.

— Зачем они тебе?

— Как зачем? Остолоп! Да затем, чтобы перенести родник сюда, к самой двери кухни, тогда не придется ходить за водой в такую даль.

«Ну и силач!» — подумал Орел, а вслух он сказал:

— Вот что, оставайся здесь, а я уж один схожу за водой для матушки.

Так он и сделал.

Когда на другой день старуха опять стала говорить Орлу, что самый верный способ избавиться от Принца — это зарезать его, изжарить на вертеле и съесть, Орел ответил, что с ним хорошо обходились у Принца и он не хочет выказывать неблагодарность, но что он подвергнет Принца другим испытаниям, из которых тому трудно будет выйти с честью.

И действительно, Орел объявил Принцу:

— Сегодня я управился один, а завтра уж настанет твоя очередь.

— А какая завтра будет работа? — спросил Принц.

— Матушке моей нужны дрова, ей нечем топить кухню. Нужно будет срубить аллею старых дубов — вон там — и сложить их здесь, во дворе, чтобы у нее был запас дров на зиму; все это должно быть сделано до захода солнца.

— Ладно, сделаю, — сказал Принц, притворяясь беззаботным, хотя на самом деле сильно обеспокоился.

Он и в этот раз пошел к сестре Орла.

— Вы обещаете хранить мне верность? — опять спросила она его.

— До самой смерти, — ответил Принц.

— Так вот, завтра, когда вы с деревянным топором, который вам дадут, придете в лес, снимите камзол, положите его на старый дубовый пень, что лежит там с вывороченными корнями, затем ударьте этим деревянным топором по стволу ближнего дерева, и вы увидите, что произойдет.

Принц так и сделал: чуть свет пошел в лес с деревянным топором на плече, снял камзол, положил его на тот старый, с вывороченными корнями дубовый пень, который был ему указан, затем деревянным своим топором ударил по стволу ближнего дерева, и оно тотчас затрещало и рухнуло.

«Ладно, — сказал себе Принц, — если это такое немудрое дело, я мигом с ним справлюсь».

Он тотчас хватил топором второе дерево, потом третье, — оба они с первого же удара повалились наземь, и так дело шло дальше, пока во всей аллее не осталось ни одного несрубленного дуба. После этого Принц не спеша вернулся в замок.

— Как, ты уже все сделал? — спросил его Орел.

— Все! — ответил Принц.

Орел мигом побежал в свою аллею; увидя, что все его прекрасные дубы повалены наземь, он заплакал и пошел к матери.

— Бедная моя матушка, я побежден. Все мои прекрасные деревья срублены! Я не в силах одолеть этого дьявола, ему, наверно, помогает какой-нибудь могучий волшебник.

В то время как он жаловался матери, вошел Принц и сказал ему:

— Я трижды тебя одолел, теперь ты должен отдать мне свою сестру!

— Увы, это так, — молвил Орел. — Забирай ее и уходи поскорее.

Вот как случилось, что Принц увел с собой сестру Орла. Но она пока что не соглашалась выйти за него замуж и не хотела даже сопровождать его во владения его отца. Она сказала ему:

— Теперь нам придется некоторое время пробыть в разлуке, потому что мы еще не можем пожениться. Но будьте верны мне, что бы ни случилось, и, когда придет время, мы встретимся вновь. Вот вам половинка моего кольца и половинка моего носового платка: берегите их — они помогут вам в будущем узнать меня, если в том будет нужда.

Принц сильно опечалился. Он взял половинку кольца и половинку носового платка и один вернулся в отцовский замок, где все от души рады были его возвращению после такого долгого отсутствия.

Сестра Орла нанялась в услужение к ювелиру, проживавшему в том городе и работавшему для королевского двора.

Спустя недолгое время Принц совершенно забыл свою невесту: он влюбился в одну принцессу, прибывшую ко двору его отца из соседнего королевства. Вскоре назначен был день свадьбы; стали готовить великое пиршество и созывать многочисленных гостей. Ювелира, которому были заказаны обручальные кольца и всякие иные украшения, тоже пригласили, вместе с его женой и даже с ее прислужницей, которая славилась своей красотой и благородной осанкой.

Прислужница попросила своего хозяина отлить ей из чистого золота маленького петушка и такую же курочку и, отправляясь на свадебный пир, положила их в карман. За столом ее посадили как раз напротив новобрачных. Она положила на стол рядом с собой половинку кольца, вторая половинка которого была у Принца.

Увидев эту половинку, новобрачная сказала мужу:

— У меня точь-в-точь такая.

Оказывается, Принц подарил ей свою. Тотчас обе половинки были приложены одна к другой; они сошлись, и кольцо снова сомкнулось.

То же произошло и с обеими половинками носового платка. Все присутствовавшие выражали изумление. Один только Принц оставался спокойным и, казалось, ни о чем не догадывался. Тогда сестра Орла поставила на стол перед собой сработанных из золота петушка и курочку, а затем положила на свою тарелку горошину. Петушок вмиг ее проглотил.

— Опять ты, обжора, съел горошину, — сказала ему курочка.

— Молчи, — ответил петушок, — следующую я дам тебе!

— Как бы не так! Королевский сын тоже обещал, что будет верен мне до самой смерти, когда шел играть в кегли с Орлом, моим братом.

Принц насторожился. Сестра Орла бросила на свою тарелку вторую горошину; петушок и на этот раз склевал ее.

— Опять ты, обжора, съел горошину! — снова сказала курочка.

— Молчи, — ответил петушок, — следующую я отдам тебе.

— Как бы не так! Королевский сын тоже обещал, что будет верен мне до самой смерти, когда брат мой Орел велел ему пойти с ним вместе к роднику за водой.

Все присутствовавшие были крайне удивлены и терялись в догадках. Тем временем сестра Орла кинула на свою тарелку третью горошину, которую петушок мигом проглотил, как и те две.

— Опять ты съел горошину, обжора! — в третий раз сказала курочка.

— Молчи, милая моя курочка, следующую я уж непременно отдам тебе.

— Как бы не так! Королевский сын тоже обещал, что будет верен мне до самой смерти, когда брат мой Орел послал его вырубить деревянным топором длинную аллею старых дубов.

Теперь Принцу все стало ясно. Он встал и, обернувшись к своему тестю, сказал ему так:

— Дорогой тесть, мне надобно спросить у вас совета. У меня был прекрасный золотой ларец, заключавший в себе бесценное сокровище. Я его лишился и раздобыл другой. Но случилось так, что я снова нашел первый ларец, и теперь у меня их два. Какой из них мне надлежит оставить у себя: первый или второй?

— Преимущество всегда должно быть отдано более давнему, — ответил старец.

— Я тоже так думаю, — сказал принц. — Так вот, до вашей дочери я любил другую девушку и обещал ей, что возьму ее в жены. Вот она!

С этими словами он подошел к служанке ювелира — а это ведь была сестра Орла! — и, к изумлению всех присутствующих, взял ее за руку.

Другая невеста и ее отец и мать, вместе с родственниками и гостями, удалились, сильно раздосадованные.

Несмотря на это, пиры, игры и забавы продолжались, так что свадьба Принца и сестры Орла была отпразднована с должным великолепием.

Черепаха и Каипора (бразильская сказка)

Как-то раз залезла черепаха в дупло и давай играть на свирели. Мальчик по имени Каипора услыхал и говорит сам себе: «Это наверняка черепаха играет. Хорошо бы мне ее поймать!»

Подкрался он к дуплу, а черепаха наигрывает:

— Ли, ри, ли, ри…

Ле, ре, ле, ре.

Тут зовет ее Каипора:

— Черепаха, а черепаха!

— Что тебе? — отвечает черепаха.

— Выходи, черепаха, давай силами померяемся!

— Ну что же, я не прочь, — говорит черепаха. Отправился Каипора в заросли, срезал там лиану, притащил ее на берег реки, да и говорит черепахе:

— Ну, начнем, ты прыгай в речку, а я останусь на берегу.

Прыгнула черепаха в речку, привязала лиану к хвосту дельфина, а сама потихоньку вылезла на берег и спряталась под кустом.

Начал Каипора тянуть за лиану. Но дельфин поднатужился и потащил Каипору в воду. Тут Каипора поднатужился и чуть не вытащил дельфина из воды. А дельфин еще поднатужился, опять совсем было утянул Каипору в реку.

А черепаха, сидя под кустом, все видела и посмеивалась.

Наконец Каипора устал и говорит:

— Довольно, черепаха!

Прыгнула черепаха в воду, отвязала лиану от дельфиньего хвоста и важно выползла на берег. Спрашивает ее Каипора:

— Ты сильно устала, черепаха?

— Что ты, — отвечает черепаха, — я даже не вспотела. Удивился Каипора и говорит:

— Теперь-то уж я наверняка знаю, что ты сильнее меня, черепаха. Я ухожу.

Совушка — мудрая головуша (польская сказка)

Жил когда-то не царь-царевич, не король-королевич, не мудрец и не волшебник, не кудесник и не отшельник, не шляхтич и не пан ясновельможный, не политик осторожный, не министр, не военный, не чиновник надменный, не купчишка тучный, не певец сладкозвучный, не лекарь и не знахарь, одним словом — просто пахарь, удалой мужичок, по имени Бурачок. А имел он разум не царский и не шляхетский, и не панский, а, как говорят, самый что ни на есть крестьянский.

Как-то раз был Бурачок в городе, зашел на рынок и купил там за несколько грошей пучеглазую сову — сыну в подарок. Побрел он с ней назад в свою деревню. К вечеру устал Бурачок и стал подумывать о ночлеге. Смотрит — поблизости огонек в хате светится. «Дай-ка, думает, загляну туда, авось добрые люди и переночевать пустят». Подходит к окошку и видит: на столе, покрытом белой скатертью, лежит пирог, пышный да румяный, прямо сам в рот просится, а рядом гусь жареный да меду бутылочка. На лавке сидит толстуха-молодуха, варежки вяжет, песни напевает, муженька своего поджидает.

«Ничего не скажешь — ужин подходящий!» — подумал Бурачок и постучался в окно: тук-тук!

— Кто там? Это ты, Метэк?

— Пусти, красавица, погреться прохожего.

Хозяйка засуетилась, забегала по избе: в один миг пирог полетел со стола в квашню, бутылка меду — в сундук, а гусь жареный — в печь.

«Э, видать, не для пса колбаса! У такой хозяйки и сухой коркой не поживишься!» — с досадой сказал сам себе Бурачок, и только успел отскочить от окна, как вдруг нежданно-негаданно заскрипели по снегу легкие сани и подкатили к дому. Здоровенный широкоплечий мужик в теплом тулупе вылез из саней, подошел к воротам, забарабанил изо всей силы в калитку и крикнул что было мочи:

— Эй, жена, открывай! Ворота в тот же миг распахнулись, хозяйка провела коня во двор, а хозяин, увидев Бурачка, обратился к нему:

— А ты, братец, кто такой будешь?

— Я человек прохожий, — ответил Бурачок, — пусти, хозяин, переночевать.

— Что же, заходи, мы гостям всегда рады! — сказал гостеприимный хозяин и, обращаясь к жене, добавил: — А ты, жена, накрывай на стол!

— Да что накрывать-то! — вздохнула хозяйка и покосилась на Бурачка. — Ничего-то у меня в доме нет, кроме хлеба да соли. Не ждала я тебя, Метэк, так скоро, вот ничего и не приготовила. И гостя-то угостить нечем.

— Ну, на нет и суда нет, — ответил миролюбиво хозяин. — Что делать? Чем богаты, тем и рады: хлеб, соль да вода — тоже еда. Давай, что есть, было бы что съесть!

И, пока хозяйка накрывала на стол, хозяин, заметив на коленях у Бурачка пучеглазую сову, спросил:

— А скажи-ка, братец, что это у тебя за чудо-юдо.

— А это совушка — мудрая головушка, птица умная да разумная, все насквозь видит и врунов ненавидит.

— Вот как? Хитрая, значит, у тебя птица! — похвалил хозяин сову и принялся с аппетитом уплетать хлеб с солью.

Мужичок Бурачок тем временем ущипнул пучеглазую, и та отозвалась по-своему.

— Что это она говорит? — полюбопытствовал хозяин.

— Да говорит, что в квашне пирог лежит!

— Пирог? А ну-ка, жена, посмотри!

— Да откуда ему там быть? — ответила жадная хозяйка и с испугом уставилась на вещую птицу. — Может быть, какой-нибудь залежалый кусок? Вот посмотрю… — Она заглянула в квашню и руками всплеснула, будто бы удивилась. Делать нечего — вынула из квашни румяный пирог.

Хозяин и гость переглянулись и, не говоря ни слова, молча принялись уписывать пирог за обе щеки. Бурачок, недолго думая, снова ущипнул совушку — умную головушку, и она опять запищала.

— Ну, а теперь что она говорит? — спросил хозяин с любопытством.

— Да все свое плетет, — как бы смущаясь, ответил Бурачок. — Говорит, будто в сундуке бутылка меду лежит!

— А что, пожалуй, резонно говорит! — воскликнул хозяин, весело потирая руки. — А ну-ка, жена, проверь!

— Вот уж, право, не знаю. Откуда ей быть? Может, осталась какая капля. Вот посмотрю… — и на столе появилась целая бутылка меду.

Хозяин и гость снова посмотрели друг на друга с лукавой усмешкой, молча выпили по чарочке и принялись с аппетитом закусывать пирогом.

— Да замолчишь ли ты, скаженная! — тихо прикрикнул Бурачок на сову, которая, получив новый щипок, в третий раз подала свой голос. — Замолчи, не твое дело!

Но любопытный хозяин быстро прервал беседу Бурачка со всезнайкой-совой:

— Нет уж, говори, братец, что там еще напророчила твоя сова — умная голова.

— Да пустое мелет! — как бы нехотя ответил Бурачок. — Говорит, будто в печке гусь жареный.

— Гусь? Слышишь жена? Гусь, да еще и жареный! А ну-ка, тащи его сюда да заодно посмотри, нет ли там еще чего-нибудь.

Хозяйка бросилась к печке, заглянула туда и опять всплеснула руками:

— Ну, так и есть! Ах, боже мой, как это случилось? Еще недавно ничего не было, и вдруг откуда-то взялся этот жареный гусь! Ума не приложу, чудеса, да и только!

Добродушный хозяин расхохотался, подмигнул Бурачку и предложил выпить еще чарочку за совушку — мудрую головушку, птицу умную да разумную, которая все насквозь видит и врунов ненавидит.

Когда на другой день, плотно позавтракав остатками сытного ужина, Бурачок простился с гостеприимным домом, хозяин подмигнул жене и весело рассмеялся:

— Ох, как ни хитра ты, Каська, да не промах и кот Васька! Эк он тебя за твою жадность проучил. Видать, не простачок этот бравый мужичок!

Рябая свинья (латышская сказка)

Жил в старину один богатый барин. Была у барина здоровенная рябая свинья, и паслась она в поле. Однажды барин глядит — бедняк встал на колени и отвешивает свинье поклоны. Барин спрашивает:

— Зачем ты моей свинье кланяешься?

Бедняк говорит в ответ:

— Прошу ее ко мне сегодня прийти, я на вечер гостей назвал.

— Ну, тогда забирай ее с собой, — сказал барин.

Взял бедняк свинью и увел. Барин ждал, ждал, когда бедняк приведет свинью обратно, и, не дождавшись, поехал за ней сам. Приехал к бедняку и просит отдать свинью. Бедняк говорит, что теперь, мол, свинья у соседа, у него тоже гости. Пошел бедняк за свиньей, да вскоре вернулся, просит у барина лошадь, потому как сосед богатый и совестно идти к нему пешком. Дал барин лошадь. Проехав полпути, бедняк смекает, что надо бы попросить у барина и одежу получше. Сказано — сделано. Бедняк вернулся, и барин дал ему одежу.

Вот едет бедняк барином к соседу за свиньей, а барин, напялив ветхую одежонку бедняка, дожидается его, да тот и не помышляет возвращаться.

Прождал барин до вечера, окоченел от холода и пошел в свою усадьбу. Заметила барыня мужичка в драной одежке, приняла его за нищего и велела поколотить как следует, чтобы ему неповадно было на барскую усадьбу соваться.

Слуги, когда били, хоть и признали барина, да рады были свести с ним счеты.

Барыня только тогда узнала своего мужа, когда он стал звать на помощь, однако было уже поздно — сама ведь приказала поколотить его.

Понял теперь барин, как надул его бедняк. А тот живет себе и в ус не дует, держит барскую свинью, лошадь и в барской одежде щеголяет.

Птичка колибри (бразильская сказка)

У одного человека была дочь на выданье. Пришел день свадьбы. Невеста со своей родней и друзьями отправилась в церковь, а рабыни остались на кухне готовить праздничный обед. И вдруг не хватило воды, чтоб подлить в кастрюли, уже стоявшие на огне. Тогда одна из служанок взяла кувшин и побежала к роднику.

Приходит и видит: сидит на ветке птичка колибри. Сидит и поет:

Цветочки, листочки,

Где пищи достать?

Махну-ка хвостом

Да пойду-ка плясать…

Туит-туит-туит…

Поставила негритянка кувшин на землю и давай самбу плясать. Про все на свете забыла: и про воду, и про обед, и про свадьбу. Ждут ее дома, ждут, не дождутся, а она все у родника. Птичка колибри все поет, а негритянка все пляшет. Прошло много времени, и отправилась к роднику другая рабыня: посмотреть, что там ее товарка поделывает, почему воду не несет. А та увидела подругу и запела:

Ах, подруженька-душа,

Песня птички хороша!

Попляши,

Попляши!

Подбежала подруга и тоже пустилась в пляс. Стали теперь в доме ждать двоих. Звали, кричали — ни ответа, ни привета. Тут и третья рабыня пошла к роднику, вслед за ней четвертая и так все до одной. Придут и ну плясать самбу, как полоумные.

Когда в доме не осталось больше ни одной рабыни, пошла за ними одна из сестер невесты.

Едва негритянки увидели ее, как принялись петь:

— Ах, хозяюшка-душа…

Вошла девушка в круг и так заплясала, что только держись. Пошла другая сестра. Но едва первая заметила ее, как запела во все горло:

— Ах, сестричка, ах, душа…

Та ни минуты не колебалась. Пустилась плясать без оглядки. А мать девушек сидит как на иголках, не знает, что делать: обед подгорает, гости не идут и вообще ничего не готово. Все, кто в доме оставался, торчат зачем-то у родника и воду не несут.

Сказала она тогда себе:

— Да нет, с ними со всеми что-нибудь случилось там, у родника. Пойду-ка сама погляжу.

Накинула она шаль на голову и пошла. Еще издалека она услышала, как под ногами пляшущих земля кипит, а уж когда увидела, что все собрались в круг и пляшут самбу, и услышала, как птичка колибри заливается, то еще издали принялась выписывать ногами такие узоры, что только держись. А тут еще дочери, едва завидев ее, запели хором:

— Ах ты, матушка-душа…

Старуха не выдержала и сама пустилась в пляс, что было мочи. То-то веселье пошло! Птичка так распелась, ну просто на части разрывалась. И чем больше она пела, тем отчаяннее плясали женщины.

Дома остался только старик, досадуя, что не идут новобрачные, не идут гости и куда-то подевались все женщины, которые ушли к роднику: жена, дочери, рабыни — одним словом, все. Он готов был лопнуть от злости. Наконец, проклиная все на свете, он схватил плеть и сказал:

— Погодите мне, ужо я вас разыщу!

И помчался по дороге к роднику, вне себя от гнева. Старуха, как только его заметила, так сразу подбоченилась и запела:

— Ах, старик мой, ах, душа!..

Старик вошел в круг и принялся хлестать всех плетью направо и налево, приговаривая:

Ах ты, женушка-душа,

Глянь, как плетка хороша,

Попляши,

Попляши.

Досталось тут жене, досталось дочерям, досталось рабыням, и такой тут поднялся шум, что хоть святых вон выноси. Вмиг закончилась самба. Птичка колибри поглядела на всю эту свалку, взмахнула крылышками и улетела.

Почему лягушки живут на болоте (филиппинская сказка)

Когда-то в одной речке жил краб, большой-большой. И краб этот очень любил спать. Да разве эти лягушки поспать дадут? Квакают и квакают без конца — какой уж тут сон!

Долго терпел краб, но в один прекрасный день терпение его лопнуло, и он закричал:

— Да что же это за безобразие, лягушки, почему от вас столько шума?

— Не сердись на нас, — ответили лягушки, — это мы смеемся над черепахой и не можем остановиться — уж очень она смешная.

— Что же в ней такого смешного? — удивился краб.

— А то, что свой дом она все время носит у себя на спине, — ответили лягушки.

— Так вот, значит, из-за кого я не сплю! — воскликнул краб. — Ну что ж, пойду к черепахе, поговорю с ней.

И краб пополз к черепахе.

— Ты почему это все время носишь свой дом у себя на спине? — строго спросил он у черепахи.

— Почему ношу? — сказала черепаха. — Потому что боюсь его оставить: я уйду, а светлячок возьмет и подожжет его. Что я тогда буду делать? А ведь светлячок всегда носит при себе огонь. Да вон он, не веришь — посмотри сам.

— Ты почему все время носишь с собой огонь? Ну-ка отвечай! — краб угрожающе поднял над светлячком свою правую клешню.

— А потому ношу, что боюсь, — ответил светлячок. — Если не буду носить огонь — москит возьмет и ужалит меня.

Краб отправился искать москита.

— Ты почему хочешь ужалить светлячка? Ну-ка отвечай! — грозно сказал москиту краб.

Москит бросился от него прочь, налетел с перепугу на лягушку и ужалил ее.

— Ах вот ты какой? Квак! — и лягушка слизнула москита языком.

С тех пор и началась вражда между москитами и лягушками. Москиты летают целыми роями и ищут лягушек, чтобы их жалить, а лягушки, боясь укусов, прячутся от них в болото. Но горе москиту, который отобьется от роя!

Обезьяна и черепаха (филиппинская сказка)

Жила когда-то очень добрая и доверчивая черепаха. У нее было много друзей, и среди них — обезьяна. Но обезьяна эта не была настоящим другом, потому что всегда думала только о себе.

Как-то раз обезьяна пришла к черепахе и сказала:

— Давай сходим в соседнюю деревню на праздник. Дня за три мы туда доберемся.

— Давай, — согласилась черепаха.

И на другое утро они отправились в путь. Обезьяна была ленивая и, чтобы нести поменьше, взяла с собою совсем мало еды. Черепаха же, зная, что идти далеко, взгромоздила на себя большой узел съестного. Увидев, что обезьяна очень веселая, идет налегке, черепаха удивилась и спросила:

— Что же ты так мало взяла еды на дорогу? Ведь идти нам придется долго.

Но обезьяна только рассмеялась в ответ. Уже на второй день пища у обезьяны кончилась. Добрая черепаха поделилась с ней своими припасами, но обезьяна была очень прожорлива. Она быстро съела то, что ей дала черепаха, и стала просить:

— Дай мне еще чего-нибудь, я хочу есть!

— Подожди немного, — сказала черепаха, — ведь мы только что поели.

Они пошли дальше. Вдруг обезьяна остановилась и сказала:

— Неужели ты не можешь идти побыстрее?

— Не могу, — ответила черепаха, — ведь я несу на спине тяжелую ношу.

— Дай я понесу узел, тогда мы пойдем быстрее, — сказала хитрая обезьяна.

Доверчивая черепаха отдала обезьяне свой узел. Та схватила его и побежала.

— Подожди меня! — взмолилась черепаха.

Но обезьяна крикнула только:

— Поторапливайся, не отставай!



И скрылась где-то впереди, а черепаха, задыхаясь от усталости, поползла за ней следом.

Наконец, оставив черепаху далеко позади, обезьяна вскарабкалась на дерево у дороги и посмотрела, где ее спутница. Черепахи не было видно, и тогда обезьяна, усевшись на ветке, развязала узел и набросилась на еду. Черепаха тем временем доползла до дерева и стала просить обезьяну:

— Дай мне, пожалуйста, чего-нибудь из моих припасов, я очень устала и проголодалась.

— Пройдем еще немного, — сказала лживая обезьяна, — скоро мы дойдем до места, где будет вода. Там и поедим.

Черепахе только и оставалось, что послушаться обезьяны и ползти дальше. Обезьяна снова побежала вперед, а потом опять взобралась на дерево и доела то малое, что оставалось от припасов черепахи.

Наконец, тяжело дыша, черепаха доползла до дерева.

— Почему ты так отстала? — спросила у нее обезьяна.

— Потому что я голодна и у меня уже нет сил идти быстрее, — ответила черепаха. — Отдай мне мою еду.

— А у меня ничего не осталось, ты очень мало с собой взяла. Я съела, что было, и все равно не наелась.

Голодная черепаха молча поползла следом за обезьяной. Они прошли совсем немного, когда встретили охотника. Обезьяна, увидев его, мигом вскарабкалась на дерево, а черепахе спрятаться было некуда, и охотник поймал ее.

Обезьяна, глядя, как охотник уносит черепаху с собой, начала, сидя на дереве, над ней потешаться:

— Ну что, доползалась? Не ползать надо, а взбираться на деревья, как я!

Но охотник этот был добрый человек. Он не убил черепаху, а привязал к банану и стал хорошо кормить ее и о ней заботиться.

Прошло несколько дней, и обезьяна случайно набрела на дом охотника. Увидев черепаху привязанной к банану, она снова начала над ней насмехаться:

— Что это ты не ползешь домой, а сидишь под бананом? Погуляла бы, как я!

— А зачем мне ползти домой? Мне и здесь хорошо — видишь, сколько передо мной еды?

Обезьяне стало очень завидно. Не сказав ни слова, она ушла.

Когда наступила ночь и охотник лег спать, обезьяна подошла к черепахе и попросила:

— Пусти меня на свое место.

— Не пущу, мне и самой тут хорошо, — ответила черепаха.

— Ну хоть ненадолго! — начала упрашивать ее обезьяна.

В конце концов черепаха согласилась. Обезьяна отвязала черепаху и привязала себя. Черепаха уползла, а обезьяна, радуясь, что перехитрила, стала с нетерпением ждать утра. Она думала о том, чем накормит ее охотник, когда проснется.

Проснувшись рано утром, охотник выглянул из окна и увидел под бананом обезьяну. Он решил, что она ворует его бананы, схватил дубинку и выскочил из дома. Обезьяне еще повезло — веревка оказалась тонкая и оборвалась, когда обезьяна увертывалась от ударов. Со всех ног бросилась обезьяна в лес, подальше от охотника и его банана.

Вот как была наказана лживая и завистливая обезьяна.

Обезьяна и конфета (бразильская сказка)

Однажды жила-была обезьяна. Как-то раз стала она мести пол у себя дома и нашла монетку.

Обрадовалась обезьяна, бросилась со всех ног в лавку и накупила себе конфет. Потом забралась высоко на дерево и принялась лакомиться.

Но по своему обыкновению, сидеть спокойно она не могла — все вертелась в разные стороны и гримасы строила, ну и уронила одну конфетку в дупло. Она ловко спустилась вниз и попробовала достать конфетку, но не тут-то было: никак не могла ухватить обезьяна свое лакомство. Побежала она тогда к кузнецу и сказала ему:

— Кузнец, а кузнец, сделай мне топор, я срублю дерево и достану свою конфетку, которая провалилась в дупло.

— Как же, буду я тебе топор делать только для того, чтобы ты достала свою конфету! На вот тебе монетку да поди купи себе еще конфет.

Хитрая обезьяна взяла монетку, а сама пошла к королю и сказала ему:

— Король, прикажи кузнецу сделать топор, чтобы я могла достать свою конфету!

— Зачем, ты, обезьяна, беспокоишь меня из-за какой-то конфеты. Вот возьми монетку и накупи себе конфет. Обезьяна взяла монетку и пошла к королеве.

— Королева, вели королю сделать по-моему, чтобы я достала свою конфету.

А королева, как и кузнец, и король, дала ей монетку и отослала прочь.

Обезьяна спрятала монету и пошла к мыши.

— Мышь, изгрызи платье королевы, чтобы королева сделала по-моему!

Мышь тоже дала ей монетку и велела уходить. Обезьяна положила монету в карман и пошла к кошке.

— Кошка, поймай мышь, чтобы она сделала по-моему! Кошка дала ей монету на конфеты и прогнала. Обезьяна положила монету в карман и пошла к собаке.

— Собака, поймай кошку, чтобы она сделала по-моему! Собака дала ей денег на конфеты и прогнала. Обезьяна взяла монету и пошла к палке.

— Палка, побей собаку, чтобы она сделала по-моему! Палка дала ей монету и сказала уходить. Обезьяна взяла монету и пошла к огню.

— Огонь, подожги палку, она не хочет делать, как я велю!

— Иди ты прочь! На вот, возьми монетку, купи себе конфет и не приставай ко мне!

Обезьяна взяла монетку и пошла к воде.

— Вода, залей огонь, он не хочет сделать, как я велю.

— Этого еще не хватало! Вот возьми деньги, купи себе конфет и исчезни с глаз моих!

Обезьяна взяла монетку и побежала к быку.

— Бык, выпей воду, она не хочет сделать, как я велю!

— На тебе монетку, купи конфет и не мешай мне пастись!

Взяла обезьяна монетку и пошла к крестьянину.

— Крестьянин, убей быка, он не хочет сделать по-моему!

— Оставь меня в покое, обезьяна. У меня много работы, я ведь не бездельник вроде тебя. Возьми деньги на конфеты и уходи!

Спрятав монетку, обезьяна пошла к Смерти и попросила:

— Смерть, возьми крестьянина, который не хочет убить быка, который не хочет выпить воду, которая не хочет залить огонь, который не хочет сжечь палку, которая не хочет побить собаку, которая не хочет поймать кошку, которая не хочет поймать мышь, которая не хочет грызть платье королевы, которая не хочет поговорить с королем, который не хочет приказать кузнецу сделать топор, чтобы я срубила дерево и достала конфету, которую я уронила в дупло.

— Подожди, я сейчас вернусь, — ответила ей Смерть и пошла к крестьянину.

— Не убивай меня! — крикнул человек.

— Тогда убей быка! — сказала Смерть.

Крестьянин побежал с ножом в загон. Бык замычал:

— Не убивай меня!



— Тогда выпей воду! — сказал крестьянин.

Бык побежал к воде, и она в страхе прожурчала:

— Не пей меня!

— Тогда залей огонь! — приказал бык. Вода бросилась к огню, а он протрещал:

— Не заливай меня!

— Тогда сожги палку! — сказала вода.

Огонь кинулся к палке, а она скрипнула:

— Не жги меня!

— Тогда побей собаку! — велел огонь.

Палка накинулась на собаку, а она заскулила:

— Не бей меня!

— Тогда поймай кошку, — ответила палка.

Собака погналась за кошкой, а она мяукнула:

— Не лови меня!

— Тогда поймай мышь!

Кошка бросилась за мышью, а она пропищала:

— Не лови меня!

— Тогда грызи платье королевы, — сказала кошка.

Мышь принялась грызть платье королевы, королева увидела и закричала:

— Не грызи мое платье!

— Тогда поговори с королем, чтобы он велел кузнецу сделать топор для обезьяны! — ответила мышь.

Королева поговорила с королем, и король сразу же велел кузнецу сделать топор и отдать его обезьяне.

Кузнец повиновался, сделал большой топор и отдал его обезьяне, которая срубила дерево и достала конфету. А кроме конфеты, у нее теперь была куча денег.

Непослушный муравьишка (филиппинская сказка)

У мамы-муравьихи был сынок муравьишка, и вот однажды рано утром он захотел пойти погулять.

— Нельзя гулять так рано, — сказала муравьиха, — трава сейчас еще мокрая, ты, сынок, можешь заболеть.

Но муравьишка был непослушный. Он поднял свой красный хоботок и ответил:

— Я уже не маленький, я не боюсь сырой травы. Сказав это, муравьишка отправился на прогулку. Совсем немного прополз он и вдруг попал в каплю росы. Капля была такая большая, что он еле из нее выбрался, а когда выбирался, то сломал ножку. Горько заплакал муравьишка и пополз, хромая, к себе домой.

— Ах, матушка, — сказал он, заливаясь слезами, — что мне делать? Я попал в большую каплю росы и сломал из-за нее ножку.

— Ведь я говорила тебе — нельзя так рано гулять, говорила — не ходи по сырой траве, — стала бранить муравьиха сына.

— Прости меня, матушка, — отозвался, рыдая, муравьишка. — Не сердись, ведь у меня и так болит ножка. Лучше скажи, что мне теперь делать.

— Попроси солнце, — сказала мать, — чтобы оно высушило каплю росы, из-за которой ты сломал ногу.

Муравьишка с трудом выполз на порог, посмотрел на солнце и попросил у него:

— Солнце-солнце, высуши каплю росы, из-за которой я сломал ножку!

— Почему это я должно сушить росу? — удивилось солнце.

— Из жалости ко мне, — отвечал муравьишка.

— Не сделаю я этого, — сказало солнце, — не стану сушить росу! Ты сам виноват — почему не послушался матери, почему пошел так рано гулять?

Огорченный муравьишка огляделся, увидел, что по небу плывет туча, и стал просить ее:

— Туча-туча, закрой солнце!

— Почему это я должна закрыть солнце? — удивилась туча.

— Потому что оно не хочет высушить каплю росы, из-за которой я сломал ножку.

— Нет, не закрою, — ответила муравьишке туча. — Ты сам виноват во всем — не послушался матери, пошел гулять слишком рано.

В это время мимо пролетал ветер, и муравьишка стал его просить:

— Ветер-ветер, прогони тучу!

— Почему это я должен гнать тучу? Она мне ничего плохого не сделала, — сказал ветер.

— Из жалости ко мне, — отвечал муравьишка. — За то, что она не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ножку.

— Нет, не прогоню, — сказал ветер. — Ведь ты сам во всем виноват — не послушался матери, пошел гулять слишком рано.

Муравьишка снова посмотрел вокруг, увидел кирпичную стену и попросил ее:

— Стена-стена, загороди дорогу ветру! Очень удивилась стена, когда услышала слова муравьишки, и спросила:

— Почему это я должна загораживать дорогу ветру? Он не сделал мне ничего плохого.

— Из жалости ко мне, — сказал муравьишка. — За то, что он не хотел прогнать тучу, которая не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ножку.

— Нет, не загорожу, — ответила стена. — Говорят, ты сам во всем виноват — не послушался матери, пошел гулять слишком рано.

Муравьишка увидел неподалеку мышь и стал просить ее:

— Мышка-мышка, прогрызи стену! Очень удивилась мышь, когда услышала, о чем просит муравьишка, и сказала:

— Почему это я должна прогрызать стену? Она не сделала мне ничего плохого. Муравьишка ответил, плача:

— За то, что она не хотела загородить дорогу ветру, который не хотел прогнать тучу, которая не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ножку.

— Нет, не буду грызть, — ответила мышь. — Не стану я тебе помогать. Говорят, что во всем виноват ты сам — не послушался матери и пошел гулять очень рано.

Рядом пробегала кошка, и муравьишка попросил ее:

— Добрая кошка, съешь мышку! Очень удивилась кошка, когда услышала эту просьбу, и сказала:

— Не хочу, я сейчас сыта. Да и почему я должна ее есть?

— Из жалости ко мне, — ответил муравьишка и показал кошке сломанную ногу. — Вот, посмотри.

— Как это с тобой случилось? — спросила кошка.

— Я сломал ее из-за капли росы. Так что очень прошу тебя, съешь мышку — она не хотела прогрызть стену, которая не хотела загородить дорогу ветру, который не хотел прогнать тучу, которая не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ножку.

Кошка покачала головой.

— Нет, не стану я ее есть, — сказала она. — Все знают, что виноват ты сам — не послушался матери и пошел гулять по росе.

Еще сильней загоревал муравьишка. «Никто не хочет помочь мне, — думал он, — нет у меня друзей».

Тут он увидал собаку.

— Добрая собака, укуси кошку! — попросил он. Очень удивилась собака, когда услышала, о чем ее просит муравьишка.

— Почему это я должна кусать кошку? — спросила она. — Кошка не сделала мне ничего плохого.

— Ее надо укусить потому, что она не хотела съесть мышку, которая не хотела прогрызть стену, которая не хотела загородить дорогу ветру, который не хотел прогнать тучу, которая не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ножку.

Собака покачала головой.

— Нет, не укушу! — сказала она. — Все говорят, что виноват ты сам — не послушался матери и пошел гулять.

Муравьишка пополз дальше, увидел большой котел с водой и начал просить воду:

— Вода-вода, утопи собаку!

— Утопить собаку трудно, — ответила вода, — собака умеет плавать. Да и почему я должна ее топить? Она не сделала мне ничего плохого.

— Ее надо утопить, потому что она не хотела укусить кошку, которая не хотела съесть мышку, которая не хотела прогрызть стену, которая не хотела загородить дорогу ветру, который не хотел прогнать тучу, которая не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ножку.

Вода задумалась, а потом сказала:

— Не хочу я топить собаку! Я слышала, что во всем виноват ты сам — не послушался матери и пошел гулять.

Муравьишка совсем упал духом. Сил у него почти уже не оставалось, но тут он увидал огонь. Муравьишка подполз к огню и сказал, плача:

— Добрый огонь, только ты можешь мне помочь! Помоги мне в моей беде!

— О какой беде ты говоришь? — спросил огонь.

Муравьишка показал ему сломанную ногу:

— Вот, посмотри, какой я несчастный — у меня сломана ножка!

— Как же это случилось? — спросил огонь. Муравьишка заплакал еще горше.

— У меня ножка сломана, а ты задаешь столько вопросов, — сказал он. — Лучше вскипяти воду.

— А почему это я должен кипятить воду? — спросил огонь. — Она не сделала мне ничего плохого.

— Из жалости ко мне, — сказал муравьишка. — Ее надо вскипятить потому, что она не хотела утопить собаку, которая не хотела укусить кошку, которая не хотела съесть мышку, которая не хотела прогрызть стену, которая не хотела загородить дорогу ветру, который не хотел прогнать тучу, которая не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ножку. Вот что со мной случилось! Пожалей меня и помоги мне, добрый огонь.

Огню стало жалко плачущего муравьишку, и он сказал:

— Ну ладно, не плачь — я вскипячу воду в котле, только ты подкармливай меня дровами.

Сказав это, огонь полез под котел, полный воды, и муравьишка стал кормить его. Огонь жадно пожирал дрова, и от этого делался все выше и смеялся все громче. Вскоре котел накалился, и вода в нем начала закипать.

— Не плачь, муравьишка! Ха-ха-ха! — хохотал огонь. — Сейчас мы ей покажем, этой воде, — вся выкипит! Смотри только дрова подкладывай понемножку! Ха-ха-ха!

Но непослушный муравьишка, желая поскорее наказать воду, опять сделал по-своему — дал огню сразу много дров. Вода в котле забурлила и хлынула через край — прямо на огонь. Огонь испугался воды и исчез.

Муравьишка начал искать своего друга. Долго искал он его, наконец, нашел в спичках.

— Так вот ты где! — удивился муравьишка.

— Не говори никому, где ты меня нашел, — прошептал огонь. — Это из-за тебя мне пришлось спрятаться. Посмотри, что со мной стало — я теперь скрываюсь в спичках, в камнях, в сухом дереве.

И доныне огонь прячется. Ударь камнем о камень — посыплются искры. Чиркни спичкой — тоже появится огонь. И до сих пор огонь боится воды.

А что же стало с каплей росы, из-за которой сломал себе ногу муравьишка? Поднялось солнце выше — и ее как не бывало.

Лисья свадьба (бразильская сказка)

Рассказывают, что однажды кума лисица, которой надоело жить одной, решила выйти замуж, а когда решила, то время даром терять не стала. И тут все звери узнали, что кума лиса помолвлена с кумом волком. Два врага, вы только подумайте! Вряд ли этому браку суждено быть прочным…

Но свадебные подарки куме лисице начали подносить все звери без исключения — конечно, получив непременное согласие царя зверей — льва.

И вот, наблюдая всеобщее оживление, хозяин леса лев, который был благодарен лисе за то, что она, с присущей ей хитростью, всегда выполняла его поручения, тоже решил ей что-нибудь подарить. Но только ведь его подарок должен быть гораздо лучше, интереснее, чем подарки других! И надумал он предоставить лисе право выбрать погоду для дня своей свадьбы: хоть солнце, хоть дождь — что захочет. Позвал лев лису, чтобы узнать, что же она предпочтет. И спросил ее:

— Ответь-ка мне на один вопрос, кума лисица. Что ты хочешь, чтобы я сделал для тебя в день твоей свадьбы? Всем известно, что я царь зверей, и все в моей власти. Я могу солнце удержать на небе или вызвать дождь, стоит мне только захотеть. А что ты пожелаешь: чтобы было солнечно или дождливо в день твоей свадьбы?

Растроганная лисица, поклонившись, произнесла:

— Что правда, то правда, царь наш лев! Кто всемогущ, тот все может!

— Тогда выбирай, что же ты хочешь, — приказал лев. — Но сначала подумай хорошенько: ведь если в день вашей свадьбы появится солнце, празднество будет необычайно веселым и многолюдным. Если же пойдет дождь, свадьба не будет такой оживленной, но зато считается, что дождь в день свадьбы приносит счастье…

Кума лисица, несравненная хитрюга и плутовка, задумалась, сразу став серьезной; она прикрыла мордочку лапами, будто решала вопрос огромной важности, и так застыла на какое-то время.

Лев, который не привык ждать, нетерпеливо прорычал:

— Ну что? Решить не можешь, что ли?.. Лиса-плутовка задрожала от страха и ответила:

— Вот о чем я думаю, кум… Я знаю, что царю зверей — любое дело по плечу: если захочет, он может вызвать дождь или сделать так, чтобы светило солнце, но ведь его власти не хватит на то, чтобы… дождь и солнце появились одновременно!..

Хозяин леса, который, конечно, был тщеславен, ответил с видимым безразличием:

— Ну, и глупа же ты! Смеешь сомневаться в могуществе царя зверей? А я-то полагал, что кума лиса куда умнее. Я сделаю так, как ты хочешь. В день твоей свадьбы — всем на удивленье — будет и дождь, и солнце одновременно.

И в назначенный день царь лесов выполнил свое обещание. Ведь слово царя назад не возьмешь! С тех самых пор, каждый раз, когда в лесу справляют лисью свадьбу, в природе властвуют дождь и солнце. И все вокруг знают: пошел грибной дождь, — значит, опять лисья свадьба…

Лиса-брадобрей с горного перевала (японская сказка)

Случилось это давным-давно. Стояла среди гор маленькая деревушка. Тихо и спокойно жили там люди. Только стали вдруг поговаривать, что поселилась на перевале лиса-оборотень и людей морочит. Думали-думали жители деревни, что им делать, и решили на перевал отправиться — посмотреть, вправду ли лиса там живет. Взяли они фонари, пошли в горы, да прежде договорились: кто лису приметит, фонарем знак подаст.

Жил в той деревне один парень. Звали его Гонсукэ. Вот идет Гонсукэ и думает: «Эх, хорошо бы мне ту лису увидеть! Уж я-то ее бы одурачил!»

А тем временем все по лесу разбрелись. Остался Гонсукэ один, за деревом спрятался и стал ждать. Вдруг видит: кусты зашевелились, и лиса из зарослей выходит. Заметался Гонсукэ, словно воздушный змей в небе, — как бы лисе на глаза не попасться!

А лиса в его сторону и не смотрит. Присела она под большим деревом, что у самой дороги росло — отдыхает. Посидела-посидела, а потом давай с дерева листья рвать да на голову себе сыпать. Не успел Гонсукэ и ахнуть, как превратилась лиса в красивую девушку с волосами до пят. Наклонилась девушка, собрала с земли сочные плоды, подняла руку над головой и — засверкал у нее в волосах чудесный гребень.

Смотрит Гонсукэ на лису, дивится.

«Ну и повезло же мне, — думает. — Не каждый день увидишь, как лиса к своим плутовским забавам готовится».

Сорвала тут девушка-лиса пучок сухой травы да себя им по спине ударила. Глядь — а это уж и не солома вовсе, а младенец! Огляделась лиса вокруг и прямо к дереву-фуки направилась. Листья с него стряхнула, и обратились они в зеленое покрывало. Завернула лиса в него младенца и на спину себе посадила. Смотрит Гонсукэ на лисьи превращения, глазам своим не верит. Вышла лиса на горную тропинку. Видит — на дороге конский навоз валяется. Провела она рукой, и появились на том месте сладкие рисовые лепешки. Взяла лиса листья прицветника — стали они узелком для гостинцев; завернула в них лепешки и по тропинке к деревне спускаться стала. Идет девушка по лесу, а Гонсукэ за ней тихо-тихо крадется. Шли они, шли и подошли, наконец, к большому дому.



Стукнула лиса в дверь раз, стукнула другой и говорит:

— Это я пришла, дочка ваша! Отоприте дверь!

— Ох, доченька! Заждались тебя совсем, — услышал Гонсукэ голоса из-за двери.

Видит — на пороге старик со старухой стоят. Испугался Гонсукэ не на шутку:

«Вот хитрая бестия! — думает. — В старикову дочку обратилась и теперь морочить их будет! А старикам-то и невдомек, что лиса это!»

Ворвался он в дом, да как закричит:

— Гоните ее, гоните! Я — Гонсукэ из деревни, что под самой горой! Эй, старик, не дочка это твоя, а лиса-оборотень! Я сам видел! Берегись — обманет она тебя!

Подскочил Гонсукэ к девушке, да крепко-накрепко за волосы схватил.

— Эй, парень, не тронь дочку нашу! — накинулся на него старик. — Никакая это не лиса!

— Да нет же, — не унимался Гонсукэ, — лиса это! Я сам в горах видел, как она в девушку превратилась. И не младенец у нее за спиной, а пучок сухой травы! А сладкие лепешки в узелке — из конского навоза!

— Ты, негодный, в дом чужой врываешься, да еще и глупость всякую несешь! — вконец рассердился старик.

— Да не вру я, не вру! — чуть не заплакал от досады Гонсукэ. — Ну, не верите — проверьте! Подпалите ей подол платья — коли прав я, она тотчас в лису обернется!

— А что, может, и впрямь огнем ее испытать? — обратился старик к своей старухе.

Взял он из очага головешку, да к дочкиному подолу поднес. Заплакала девушка, запричитала:

— Какая же, какая же я лиса? А искорки уж по платью побежали. Вспыхнула девушка и в тот же миг умерла.

— Что ты наделал! — закричал старик. — Дочку нашу страшной смертью погубил! Что теперь нам, старым, делать, как жить?!

Залилась старуха слезами горькими. Побледнел Гонсукэ, а потом тоже заплакал:

— Я ведь и вправду думал, что лиса это. Спасти вас хотел!

Вот сидят они втроем, слезы льют. Вдруг слышат — по деревне монах идет, сутру читает. Бросился старик к монаху:

— Господин монах, — стал просить он, — в дом мой зайдите. Беда у меня случилась.

Согласился монах, в дом вошел. Рассказали ему старики обо всем. Выслушал монах, а потом и говорит Гонсукэ:

— Дурной поступок ты совершил — дочь старикову убил. Должно теперь тебе монахом стать — так закон велит. Возьму тебя к себе в ученики, и будешь ты молиться духу усопшей, прощение вымаливать.

Сказал так и к старикам обернулся:

— Не горюйте, старики, — говорит, — была дочка ваша доброй и ласковой, потому и на небесах покой обретет. Научу я Гонсукэ уму-разуму. Отслужит он по девушке заупокойную, душа ее счастьем и наполнится.

Усадил монах Гонсукэ посреди комнаты, молитву прочитал, а потом и голову брить начал. И спереди сбрил волосы, и сзади. Стала голова на большой шар похожа.

— Делайте, господин монах, все, что положено, — говорит Гонсукэ смиренно. — Надо мне вину свою искупить.

Закрыл он глаза, сидит, голову наклонив. Вдруг слышит чей-то голос:

— Эй, Гонсукэ, что с тобой случилось? Кто тебе голову обрил? Уж не лиса ли?

— Какое там! — отвечает Гонсукэ. — Совершил я дурной поступок, вот и пришлось мне в ученики к монаху идти.

Раздался тут в ответ громкий смех. Очнулся Гонсукэ, голову поднял. Видит — стоят вокруг деревенские парни, со смеху покатываются. Огляделся он вокруг: нет старика, нет старухи, да и монаха тоже нет. Лежит перед ним лишь куча конского навоза, да фонарь у самых ног валяется.

— Обморочила! — только и смог выкрикнуть Гонсукэ. Схватился он руками за голову — а она-то бритая! Ни одного волоска лиса-оборотень не оставила!

Вот такую историю сказывают!

(В обработке А. Садоковой.)

Как олень и улитка бежали на перегонки (филиппинская сказка)

Как-то один молодой олень щипал в лесу траву и увидел вдруг: вверх по тонкому ростку бамбука ползет улитка. Олень стал смотреть, как неуклюже, как медленно она движется. Смотрел-смотрел он на нее, а потом сказал:

— До чего же плохо ты ходишь! Неужели не можешь научиться ходить быстрей? Вот я не только быстро хожу, но и очень быстро бегаю, и хотя за мной часто гоняются собаки, мои ноги меня спасают. А что будешь делать ты, если за тобой погонится враг? Ведь тебя ноги не спасут.

Улитка остановилась, посмотрела на оленя и увидела, какой он красивый и сильный и какие длинные у него ноги. Ей даже стало завидно, но она подумала: «Хоть я и не такая красивая, как олень, и ноги у меня не такие, как у него, зато я умнее». И она сказала:

— Заносчив ты, олень, но не очень умен. Видно, не знаешь ты: если сильно захочешь, можно добиться очень многого. Давай попробуем — побежим отсюда наперегонки через луг до берега речки.

Олень расхохотался:

— Да ты что, и вправду надеешься меня перегнать?

— Там будет видно, — ответила улитка. — Если хочешь, позовем кого-нибудь в судьи.

— Давай позовем сову, — предложил олень.

— Давай, — согласилась улитка.

Олень побежал к сове и сказал ей:

— Здравствуй, сова! Улитка предложила мне бежать с ней наперегонки через луг до берега речки. Согласна ты быть нашим судьей?

Сова ответила:

— Вообще-то я хочу спать, но так и быть, я согласна.

Улитка, пока они разговаривали, приползла под дерево, где сидела сова. Увидев ее, сова сказала:

— Когда ухну — бегите.

Она ухнула, и олень с улиткой побежали. Улитка, конечно, сразу же отстала. На лугу, через который они бежали, трава была сочная и зеленая, и олень подумал:

«Пощиплю-ка я травки — все равно я обогнал улитку, торопиться мне не нужно. Когда увижу, что догоняет, тогда и побегу снова».

Олень стал щипать траву, а она была такая сочная и вкусная, что он наелся ее до отвала, ему захотелось спать. Олень подумал: «Пока улитка до меня доползет, я успею выспаться», — и он заснул.

Но он так крепко спал, что не услышал, как улитка проползла мимо. Солнце уже клонилось к закату, когда олень проснулся. Он вскочил на ноги и стремглав бросился к реке, но еще издали увидел, что судья-сова и улитка ждут его на берегу.

Когда он подбежал к ним, тяжело дыша, сова сказала:

— Ты проспорил, олень. Хвастовство и беспечность — плохие помощники!

Заяц — победитель (тибетская сказка)

Бродили раз по лесу волк и лиса и набрели на чей-то дом. Долго они гадали, кто здесь живет, а потом заметили на дереве обезьяну и спросили:

— Скажи, обезьяна, кто живет в таком красивом доме?

— Заяц живет, — отвечает обезьяна. — Он сейчас побежал на огород за морковкой.

Забрались звери к зайцу в дом и обезьяну к себе впустили.

— Мы будем на охоту ходить, а ты за домом присматривать, — сказал волк обезьяне.

Вернулся заяц домой, только хотел открыть дверь — вдруг слышит звериные голоса.

— Что-то я проголодался, — говорит волк.

— Ничего, — тявкает лиса. — Сейчас придет заяц, мы его и съедим.

Всякий другой заяц умер бы от страха, услышав такой разговор, но этот заяц был храбр и умен. Он спрятал под порог свою морковку, распахнул широко дверь и вошел в свой дом.

Волк увидел зайца и от жадности щелкнул зубами, заяц же поклонился всем и сказал:

— Хорошо бы сейчас поесть как следует!

— Неплохо бы, — говорит волк, а у самого глаза так и горят. Вот-вот бросится на зайца.

— Если хотите, я вас всех сегодня накормлю досыта, — предложил заяц.

— Чем же ты нас накормишь? — спрашивает, оскалив клыки, волк. — Не морковкой ли?

— Что вы, что вы! — засмеялся заяц. — Я отлично знаю, что волки не терпят морковки. Слушайте же! Сегодня в полдень по лесной тропе возвращается в монастырь почтенный лама. Этот лама читал молитвы у самого императора и получил от него в награду один мешок с вещами, другой — с едой. Стоит отобрать у него мешок с едой, и мы прекрасно поедим.

— Глупый заяц! — рассердился волк. — Разве мы можем отобрать у человека мешок?!

— Я сделаю так, что лама сам бросит мешок на землю. Только уж тогда вы не зевайте. Сразу же хватайте добычу и тащите сюда!

Пошли заяц, волк, лиса и обезьяна к лесной тропе, спрятались в кустах, ждут, когда появится лама. А волк одним глазом на тропу смотрит, другим — на зайца. Очень ему хочется зайчатины свежей попробовать.

Вдруг все звери увидели на тропинке ламу. В каждой руке он держал по огромному мешку.

Заяц выскочил из-за кустов и давай юлить возле ламы.

Стал лама гоняться за зайцем. А заяц вокруг да около бегает, вот-вот попадется. Монах от жадности обо всем забыл: очень ему хочется живого зайца поймать. А заяц прямо сам в руки лезет, да руки-то у ламы заняты: в каждой — мешок тяжелый.

Не выдержал лама, бросил мешки на землю, скинул с себя халат и погнался налегке за зайцем.

Прыгнул заяц в сторону, — лама за ним; бросился заяц на полянку, — лама за ним. Запнулся лама за какой-то пень и растянулся на траве. А заяц увидел, что звери уже утащили оба мешка и халат, да и пустился домой. Вскочил лама на ноги — от зайца и следов не осталось.

Прибежал заяц домой, а лиса как раз первый мешок развязывает. В мешке — огромные сапоги кожаные, новые штаны, четки и барабан.

— Ну, этот мешок неинтересный, — говорит волк. — Давайте посмотрим, что в другом мешке. А заяц говорит:

— Никуда от нас мешок с едой не денется. Сейчас надо вот что делать: ты, волк, надень сапоги и ступай в баранье стадо. Бараны увидят тебя в сапогах, подумают, что пастух пришел. А ты пригони все стадо в лес, и будет у тебя тогда круглый год праздник.

— А мне что делать? — спрашивает обезьяна.

— А ты, обезьяна, надень штаны и ступай в ближний сад. Все подумают, что ты человек, и ты сможешь нарвать себе, сколько захочешь, абрикосов, персиков и груш. Тогда и у тебя будет круглый год праздник.

— Что же это такое? — воскликнула лиса. — У всех будет круглый год праздник, а я буду голодной сидеть?!

— И ты не останешься в обиде, — сказал заяц. — Надень на себя халат, возьми четки, барабан, иди в соседнее селенье. Придешь в селенье — бей в барабан! Когда на шум прибежит народ, ты перебирай четки и бормочи себе что-нибудь под нос. Все примут тебя за святого ламу и начнут дарить тебе курочек, цыплят, уток. Тогда и ты будешь круглый год лакомиться.

— Какой умный заяц! — закричал волк. — Как хорошо, что я не успел его съесть!

— Замечательный заяц! — поддержала обезьяна. — Как он все хорошо придумал!

— Первый раз встречаю такого хитрого зайца! — согласилась с приятелями лиса.

И все трое сделали так, как сказал заяц. А дальше было вот что. Натянул волк сапоги, влез в баранье стадо. Учуяли волчий запах собаки, залаяли сердито. Бросился волк бежать — собаки за ним. Бежит волк, спотыкается — сапоги мешают. А собаки все ближе да ближе, вот-вот набросятся. Догадался волк сапоги сбросить. Только тем и спасся. Хоть с рваной шкурой, а все-таки живой вырвался.

Обезьяна же тем временем натянула штаны, пробралась во фруктовый сад и залезла на грушевое дерево. Она срывала грушу за грушей и сбрасывала вниз.

Вдруг она услышала поблизости мальчишеский голос:

— Обезьяна на дереве! Обезьяна на дереве! — кричал один мальчишка.

— Ловите ее! — кричал другой. — Ловите!

В ужасе обезьяна начала спускаться с дерева, но штаны ее то и дело цеплялись за сучья, и она никак не могла спрыгнуть на землю. Когда же она, наконец, оказалась на земле, мальчики были совсем близко. Один из них ткнул ее палкой, другой бросил в нее камнем, а третий собрался накинуть веревочную петлю.

Обезьяна бросилась к лесу. Но бежать быстро она не могла: штаны цеплялись за деревья и кусты, и она то и дело падала на землю. Мальчишки, не отставая, гнались за ней по пятам.

Избитая, еле живая от страха, обезьяна едва-едва спаслась от плена.

А с лисой в это время приключилось вот что.

Надела она халат, захватила четки, взяла барабан и пошла в соседнее селенье. Там она остановилась на середине улицы и начала бить в барабан.

Услышали люди шум, стали сбегаться. А лиса перебирает четки и бормочет себе что-то под нос.

Люди увидели лису, стали кричать:

— Держи воровку! Держи рыжую!

Бросилась лиса наутек, да разве в халате далеко убежишь! Путается халат под ногами, мешает бежать. А тут еще четки за каждый кустик цепляются. Пришлось лисе сбросить с себя халат, кинуть четки и спасать свою шкуру.

И вот неподалеку от заячьего дома снова встретились волк, лиса и обезьяна. Рассказали они друг другу о своих злоключениях и догадались, что заяц нарочно все это придумал, чтобы их погубить.

— Надо было мне его сразу съесть! — прорычал волк. — Сейчас я с ним расправлюсь!

С этими словами волк бросился к дому зайца. А за ним лиса с обезьяной побежали.

Ворвались они в дом, а заяц лежит на полу и стонет:

— Ох, какие вы счастливые, что ничего не попробовали из мешка ламы! Этот лама — злой волшебник. Кто к его еде притронется, с тем обязательно несчастье случится. Вот я из его мешка съел один персик и теперь умираю. Прощайте!

Сказал так заяц, закрыл глаза и опять застонал жалобно.

Поверили звери зайцу. Весь день ругали они ламу, вечером легли спать голодные.

Утром звери встали, смотрят — нет зайца. И мешка с едой тоже нет.

Догадались звери, что опять обманул их заяц. Бросились за ним в погоню, рыскали-рыскали, вдруг видят: сидит на вершине горы их заяц и плетет большую корзину.

— Ну, теперь тебе не уйти от нас! — закричал волк. — Сейчас мы с тобой расправимся!

Заяц посмотрел на зверей и говорит:

— Вы, должно быть, меня с каким-то другим зайцем спутали. Я вас всех первый раз вижу.

— Да разве не за тобой гонялся вчера лама?

— Что вы, что вы! Я с этой горы целую неделю не спускался. Все время корзину плету. Вас, наверное, обманул тот заяц, что недавно пробежал с мешком в долину.

— Это он! Это он! — обрадовались звери.

— Трудно вам будет его поймать, — сказал заяц. — Уж очень быстро бегает этот обманщик. Но я-то, конечно, знаю, как его поймать!

— Помоги нам, пожалуйста! — стали просить лиса, волк и обезьяна.

— Ладно, уж если вы так просите, я вам помогу, — смилостивился заяц. — Ваш враг бежит в долину по тропинке, а вы сядете в корзину. Я вас в один миг спущу на веревке, и вы окажетесь в долине раньше его. Только предупреждаю: в долине сегодня выпал снег и там очень холодно.

— Мы не боимся морозов! — крикнул волк. — Спускай нас вниз!

Залезли волк, лиса и обезьяна в корзину. Заяц прикрыл их крышкой, перевязал накрепко корзину веревкой и толкнул ее с вершины горы.

Летит корзина с горы, стукается о камни, о деревья, о выступы. Завыл от боли волк, закричала обезьяна, затявкала лиса, а корзина все мчится и мчится.

Докатилась она до снежной долины и остановилась. Захотели звери вылезти, да не тут-то было: перевязана корзина крепкими веревками. Бились, бились они, наконец, волк прогрыз в корзине дыру и все они выбрались на волю.

Бросились звери искать обманщика, немного пробежали, видят: сидит на льду заяц и греется у костра.

— Да ведь это он сбросил нас с горы! — закричала лиса.

— Конечно он! — завизжала обезьяна.

— Теперь ему конец! — рявкнул волк.

Подбежали звери к зайцу; тот уставился на них и говорит:

— Здравствуйте, почтенные господа. Никогда еще не приходилось мне принимать в нашей долине таких уважаемых гостей!

— Ладно, ладно! — закричал волк. — Больше ты нас не обманешь. Разве не ты жил вместе с нами? Разве не ты украл мешок у ламы? Разве не ты столкнул нас в корзине с вершины горы?

— Ах, вот что! — воскликнул заяц. — Понимаю! Вас обманул похожий на меня заяц. Могу сказать вам, что недавно с горы прискакал сюда какой-то заяц и спрятался вон за той скалой. Вероятно, это и есть ваш обманщик!

— Бежим к скале! — закричала обезьяна.

— Тише! — зашикал на нее заяц. — Если обманщик услышит ваши голоса, он сразу же убежит. Сегодня на рассвете он придет к этому костру греться. Сидите смирно у костра и не шевелитесь. Стоит этому зайцу услышать подозрительный шорох, и он навсегда исчезнет из наших мест.

Звери уселись вокруг костра и стали молча ожидать рассвета. Заяц подбросил в костер хворост, и огонь разгорелся так сильно, что лед, на котором сидели звери, подтаял. И хотя волку, обезьяне и лисе очень неприятно было сидеть в холодной воде, они не решились даже пошевелиться, потому что боялись, что враг их услышит шум и убежит.

Вскоре костер начал гореть тише, огонь становился все меньше и меньше, так что обезьяна начала дрожать от холода.

Тогда заяц сказал:

— Я пойду поищу хвороста, а вы сидите молча и не двигайтесь.

Сказал так заяц и ушел.

Миновал час, другой, третий, а заяц все не возвращался.

Наконец, когда совсем уже рассвело, лиса догадалась, что у костра сидел тот самый заяц, который все время обманывал их.

— Неужели он уйдет от нас?! — злобно завыл волк. — Догоним его и разорвем на части!

Но, когда звери хотели вскочить со льда, оказалось, что их хвосты накрепко примерзли ко льду.

— А вдруг заяц побежал за охотниками! — всполошилась лиса. — Ну, так и есть! Мне кажется, я слышу человеческие голоса и собачий лай!

В страхе звери рванулись с такой силой, что все трое остались без хвостов. Они помчались вдоль долины и уже почти достигли леса, как вдруг снова увидели своего врага. Заяц сидел на колодце и внимательно смотрел в воду.

— Ну, теперь тебе смерть! — крикнул, подбегая, волк.

— Теперь ты нас не проведешь! — затявкала лиса.

— Почему вы бранитесь? — возмутился заяц. — Разве вы не знаете, что я поймал вашего обманщика? Я загнал его в этот колодец и теперь стерегу, чтобы он не убежал.

Посмотрел волк в колодец, увидел там в воде отражение того зайца, который сидел на колодце, и закричал радостно:

— И правда — он здесь! Теперь ему конец!

А заяц сидит на колодце и говорит:

— Одному тебе, волк, не поймать его. Уж очень он хитрый. Надо вам всем броситься на этого зайца. Как только я скажу «три!», сразу же бросайтесь на обманщика.

И, подняв лапу вверх. Заяц громко прокричал:

— Раз, два, три!

На счете «три» волк, лиса и обезьяна бросились вниз головой в глубокий колодец и, конечно, захлебнулись в нем.

А заяц как ни в чем не бывало отправился к себе домой доедать припрятанную морковку.

Жадная ворона (филиппинская сказка)

Однажды летела ворона и вдруг увидела: на земле лежит большой кусок мяса. Ворона схватила его и поднялась на верхушку высокого дерева. Только она уселась поудобней и начала есть, как видит: мимо летит птица Касай-касай и в клюве у нее мертвая мышь.

— Касай-касай, где ты раздобыла мышь? — крикнула ворона. Но маленькая птица, не ответив, продолжала свой путь. Видя, что Касай-касай не обращает на нее никакого внимания, ворона рассердилась и закричала ей вслед:

— Касай-касай, остановись и дай мне кусок мыши, не то я догоню тебя и отниму все!

Но Касай-касай не отвечала вороне и улетала все дальше. Жадная ворона разозлилась еще больше и решила во что бы то ни стало заполучить мышь. Она оставила мясо, которое ела, на дереве и погналась за птичкой. Но хоть и мала была Касай-касай, летала она быстрей вороны, и та не смогла догнать ее.

Все это видел и слышал пролетавший мимо ястреб. Он схватил мясо, которое оставила ворона, и улетел прочь.

Делать нечего — ворона вернулась на дерево, где оставила мясо. Увидев, что мяса нет, она чуть не умерла от досады.

Тем временем ястреб съел мясо и полетел назад. Подлетев к вороне, он крикнул насмешливо:

— Знаешь ли ты, жадная ворона, что это я взял мясо? Тебе мало было большого куска — ты погналась за маленькой Касай-касай, чтобы отнять у нее всю добычу. Вот я и наказал тебя за твою жадность. Придется тебе поголодать.

И ястреб понесся дальше и скрылся в небе.

Две лягушки (японская сказка)

Давным-давно, когда город Киото еще был столицей Японии, жила в Киото лягушка. Жила она не где-нибудь, а при храме, в маленьком полувысохшем колодце во дворце.

Хорошо ей там было: дно мягкое, липкое, сырое.

Но вот наступило жаркое лето. Такое жаркое, что все кругом повысохло — лужи, канавы, ручьи. И старый колодец, конечно, тоже совсем пересох. Дно потрескалось, стало сухое и твердое. Даже не верилось, что в колодце сидишь.

«Придется переезжать! — подумала бедная лягушка. — Но куда же? Поблизости все кругом высохло. Пойду-ка я в город Осака. Осака, говорят, у моря, а я моря никогда не видела. Хоть погляжу, какое оно!»

Выбралась лягушка из колодца и тихонько поскакала по дороге в город Осака.

А в городе Осака жила другая лягушка. В большом круглом пруду ей жилось привольно. Она зарывалась с головой в мягкий ил или плавала в мутной воде среди качающихся водорослей, а в солнечный день грелась на теплом гладком камне.

Но и в Осака тоже стало очень жарко. Там тоже высохли и канавы, и ручьи, и пруды. Высох и тот круглый пруд, в котором жила лягушка. Дно совсем обмелело. Всю жизнь жила лягушка в пруду и вдруг очутилась на суше — ни воды, ни ила, одна сухая пыль.

«В Осака засуха! — подумала лягушка. — Надо куда-нибудь перебираться. Пойду-ка я в город Киото. Киото, говорят, столица Японии. Заодно посмотрю на столичные дворцы и храмы».

Подумала так лягушка и поскакала не спеша по дороге в Киото.

И случилось так, что обе лягушки отправились в путь в один и тот же день и даже в один и тот же час — рано утром. Одна поскакала из Киото в Осака. Другая из Осака в Киото. Скакали лягушки не торопясь: скок — и посидят, скок — и посидят. И так как вышли они в путь в одно и то же время, а каждая из них скакала не быстрее и не медленнее другой, значит, и встретиться они должны были как раз посередине дороги.

А как раз посередине дороги между Осака и Киото стоит гора Тэнодзан. Вот лягушки прискакали к этой горе, отдохнули немного и стали потихоньку взбираться вверх по склону. Взбирались они, конечно, очень медленно, потому что не привыкли скакать по горам. Пыхтя и надуваясь, лезли они все выше и выше. Друг друга они еще не видели, потому что между ними была гора. Наконец лягушки добрались до самой вершины. Тут-то они столкнулись головами.

— Вот так-так! — сказала киотоская лягушка.

— Вот так-так! — сказала осакская лягушка.

— Я лягушка из Киото и скачу в Осака. А вы? — спросила киотоская лягушка.

— Я лягушка из Осака и скачу в Киото. У нас в Осака такая засуха!

— В Осака засуха? В Осака засуха? — всполошилась киотоская лягушка. — Как и в Киото? Как и в Киото?

— А разве в Киото тоже жарко?

— Как же, как же! У нас в Киото не то что лужи, а даже и колодцы пересохли.

— Значит, незачем нам и скакать дальше, — печально сказала осакская лягушка. — Если у вас засуха и у нас засуха, так уж лучше погибать у себя дома.

Лягушки замолчали и задумались. Обидно возвращаться с полдороги!

Думали они, думали и решили друг друга проверить. Мало ли что тебе наговорят прохожие!

— Я вот что думаю, — сказала киотоская лягушка. — Уж если я взобралась на этакую гору, так хоть погляжу отсюда на город Осака. Ведь с горы, должно быть, можно увидеть и море.

— Вот это хорошо придумано! — сказала осакская лягушка. — Посмотрю-ка и я с вершины горы. Ведь отсюда, пожалуй, можно увидеть и дворцы, и храмы города Киото.

Обе лягушки поднялись на задние лапки, вытянулись во весь свой лягушечий рост, выкатили свои лягушечьи глаза и стали глядеть вдаль.

Смотрели, смотрели, и вдруг киотоская лягушка шлепнулась на землю и сердито сказала:

— Да что же это такое? Ничего нового, ничего интересного! Точь-в-точь наш Киото! Все говорят: море, море! А никакого моря я в Осака не вижу.

И осакская лягушка тоже рассердилась:

— Что же это такое! Какая же это столица! Точь-в-точь наш Осака. Я-то думала увидеть столичные дворцы и храмы. А на самом деле ничего там нет интересного, все как у нас.

— Ну, если так, надо возвращаться в Киото! — сказала киотоская лягушка. — Будем ждать дождя дома.

— Ну, если так, надо возвращаться в Осака! — сказала осакская лягушка. — Если пойдет дождь, и дома мокро будет.

Лягушки простились, повернули каждая в свою сторону и зашлепали вниз по горе. И как только скакнули разок-другой, так и потеряли друг друга из виду, потому что между ними снова поднялась острая вершина горы.

Тем все и кончилось: киотоская лягушка вернулась в Киото, а осакская лягушка — в Осака. И до конца своей жизни думали они, что город Киото как две капли воды похож на город Осака, а город Осака — на город Киото.

Но только это неверно. Совсем не похожи эти города.

Так в чем же дело?

А в том, что киотоская лягушка видела вовсе не Осака, а свой родной Киото, а осакская лягушка видела вовсе не Киото, а Осака.

Ведь у лягушек глаза на макушке. И поэтому, когда они стали на задние лапки и задрали головы кверху, то глаза у них оказались сзади.

Вот они и смотрели не вперед, а назад: каждая лягушка смотрела туда, откуда пришла.

Только сами они об этом не знали.

И вот осакская лягушка вернулась в Осака, в свой пруд, и грустно сказала своим лягушатам:

— Что Осака, что Киото — все одно болото! И лягушата горько заплакали. Оттого и говорят: «Дети лягушки — те же лягушки». А киотоская лягушка вернулась в Киото, на старое место, забралась опять в свой колодец и сказала соседкам-лягушкам:

— Никакого моря на свете нет!

Оттого и говорят: «Колодезная лягушка моря не знает».

Волшебная черепаха (вьетнамская сказка)

Давно-давно жил в одной деревне скупой и жестокий помещик. Каждый день он подзывал к себе свою служанку Ту Кхой и внушал ей:

— Если найдешь что-нибудь, когда подметаешь дом, будь то ценная вещь или безделка, сразу неси мне. А утаишь — повешу.

И вот однажды Ту Кхой и в самом деле подобрала золотую пуговицу. Она хотела отдать ее хозяину, но вдруг испугалась, как бы тот не заподозрил ее в воровстве. Не зная, куда девать находку, она положила ее за щеку, а потом нечаянно проглотила.

Вскоре после этого служанка почувствовала, что у нее будет ребенок. Разгневанный помещик хотел казнить ее. Ту Кхой с плачем принялась оправдываться:

— Пощадите, клянусь, я ни в чем не виновата.

— Если не виновата, так откуда же ребенок?

Служанка рассказала историю с пуговицей, но помещик ей не поверил. Однако, поразмыслив, он решил обождать с казнью, чтобы увидеть, на кого будет похож ребенок, и уличить виновную.

Наступил срок, и служанка родила Черепаху. Жестокий помещик изгнал женщину из деревни. А народ удивлялся и жалел Ту Кхой. С тех пор все стали называть ее вдовой.

Сын-Черепаха рос не по дням, а по часам. Когда на полях третий раз созрел рис, сын уже умел говорить и всякий раз за обедом спрашивал мать:

— Мама, наш дом совсем обветшал, вот-вот упадет. Почему ты не построишь новый?

— Сынок, — со вздохом отвечала ему мать, — мы очень бедны, где уж нам думать о новом доме…

Видя печаль матери, сын старался ее утешить, как мог:

— Не горюй, мама, когда вырасту, построю тебе новый дом.

Мать только грустно улыбалась ему в ответ.

Через несколько лет помещик послал Черепаху пасти буйволов. А буйволов стало у него столько, что пересчитать их не хватало пальцев на руках; пять дочерей помещика не могли управиться с ними. Каждый день буйволы травили рисовые поля.

Черепаха не мог вскарабкаться на спину буйвола, и дочерям помещика приходилось каждый раз помогать ему. Старшие дочери делали это неохотно, не забывая щелкнуть Черепаху по носу или сказать ему что-нибудь обидное. Только младшая, Нам, обходилась с ним ласково и почтительно.

Буйволы, когда их стал пасти Черепаха, сделались на диво послушными; теперь они не разбредались и не травили поля.

Каждый день Черепаха отводил их на лужайку с сочной травой и, пока буйволы паслись, взлетал в воздух и резвился там, как птичка. Обед ему приносили дочери помещика. Старшие делали это неохотно, а младшая с радостью выполняла свою обязанность. Однажды, придя на пастбище, она не нашла там Черепахи.

— Черепаха! Где ты? Иди обедать! — закричала Нам.

— О-го-го! — донеслось сверху.

— Черепаха! Возьми и меня с собой!

— Хорошо, — ответил тот, — только крепко зажмурь глаза.

Девушка послушалась и вдруг почувствовала, что поднимается в воздух. А когда она открыла глаза, перед нею был уже не Черепаха, а прекрасный юноша. Весь день они летали по небу и с той поры полюбили друг друга.

Спустя некоторое время Черепаха сказал матери:

— Иди сватай за меня младшую дочь помещика. Опечаленная мать принялась увещевать сына:

— В уме ли ты сынок: ты так беден да еще Черепаха! Где тебе мечтать о дочери богача!

Но сын был настойчив, и матери пришлось отправиться выполнять его поручение.

Едва она переступила порог помещичьего дома, как хозяин гаркнул:

— Ну, что еще? Зачем пришла?

Перепуганная женщина не осмелилась сказать правду и притворилась, будто пришла попросить огня.

— Огонь нужен — иди на кухню.

Мать Черепахи взяла огонь и поспешила убраться восвояси.

— Что тебе ответил помещик? — спросил ее сын, когда она вернулась.

— Он мне и слова вымолвить не дал, — вздохнула мать, — где уж там было спрашивать.

На следующий день Черепаха снова послал мать к помещику. Дрожа от страха, она на это раз исполнила просьбу сына. Взбешенный помещик приказал схватить ее и удушить дымом, но его младшая дочь залила огонь водой. Тогда помещик созвал всех дочерей и спросил, кто из них пожелает выйти замуж за Черепаху.

— Мы прекрасны, как феи, — ответили старшие дочери. — Слыханное ли дело взять в мужья вонючего Черепаху!..

Только младшая дочь, Нам, объявила о своем согласии.

Узнав, что его дочь любит Черепаху, помещик назначил Черепахе за нее выкуп: лошадь с девятью гривами, петуха с девятью шпорами и двенадцать бамбуковых стволов, наполненных жиром, вытопленным из кузнечиков.

Услышав поставленное помещиком условие, мать впала в отчаяние и, вернувшись домой, осыпала сына упреками, но тот сказал ей:

— Успокойся, мама, и спи спокойно. А наутро увидишь, что будет.

В ту ночь разразилась страшная гроза. Удары грома, раздававшиеся возле самого домика, заставляли мать в страхе плотнее закутываться в одеяло. А наутро она вдруг увидела себя в большом богатом доме, и все, что необходимо для свадьбы, было уже приготовлено.

Солнце не успело еще высушить ночную росу, как целая процессия направилась к дому помещика. Невесть откуда взявшиеся слуги несли сосуды с жиром кузнечиков, петуха с девятью шпорами, подгоняли чудесного коня. Сам Черепаха важно возлежал на золотом блюде, которое один из слуг нес на голове. Следом бежала толпа удивленных людей.

Церемония бракосочетания состоялась по всем правилам, у жертвенного столика. Глядя, какой нелепый вид имеет подле невесты в красивом платье жалкий Черепаха, неуклюже вытягивающий шею из панциря, зрители покатывались со смеху. Особенно усердствовали в насмешках старшие дочери помещика.

Когда обряд был закончен, новобрачные удалились в свою комнату, а гости начали пировать. Вдруг в комнате молодоженов блеснул ослепительно яркий свет. Все в испуге вскрикнули и даже лишились на мгновение дара речи. Но едва лишь все пришли в себя, сестры невесты подкрались к комнате супругов и тихонько заглянули туда.

Каковы же были их зависть и удивление, когда на месте Черепахи они увидели прекрасного юношу! И сестры набросились на отца, требуя, чтобы он и их отдал замуж за черепах.

Помещик тотчас послал людей поймать четырех черепах, и в тот же день состоялись новые свадьбы. Однако эти черепахи никак не хотели вести себя, как полагается во время брачной церемонии. Они все время норовили разбежаться в разные стороны и пугали детей.

С наступлением темноты каждая из сестер отнесла своего мужа в опочивальню. Время шло, а черепахи все никак не превращались в юношей. Когда сестры пытались привлечь их к себе, те вырывались и больно царапали им кожу своими когтистыми лапами. Все в слезах от злости и боли, девушки наконец выкинули черепах во двор.

Наутро они с плачем рассказали обо всем отцу. Помещик испугался, что от старших дочерей внуков ему не дождаться, и объявил младшую дочь своей единственной наследницей.

С тех пор завистливые сестры только о том и помышляли, как бы сжить Черепаху со света.

Однажды им удалось подстеречь его в засаде и смертельно ранить. Черепаха добрался до дому и, чувствуя, что конец близок, дал жене свою пропитанную кровью рубашку.

— Когда наступит твой смертный час, — сказал он, — надень эту рубашку, и мы с тобой встретимся на небесах.

Произнеся эти слова, Черепаха взлетел на небо.

Его вдова, не желая примириться со своей утратой, на следующий же день отправилась на самую высокую гору в надежде как-нибудь добраться до мужа. Дорога вела все выше и выше. И тут женщине повстречался старик верхом на лошади. Догадываясь, что это уже житель неба, Нам спросила его, правильный ли путь она выбрала.

— Скоро ты доберешься до развилки, — ответил ей старик, — дальше ступай по дороге, на которой увидишь большие следы, и не ходи туда, куда ведут маленькие…

Нам последовала совету старика. Вскоре она встретила дерущихся змею и лисицу. Когда кто-нибудь из противников изнемогал в схватке, он лишь прикасался к стоявшему возле дереву, и у него вновь появлялись силы. Нам прогнала животных, оторвала от дерева кусок коры и продолжала свой путь на небо.

Вечером она остановилась на ночлег в маленькой хижине на краю деревни. Хозяйка хижины только что зарезала свинью. Нам откусила маленький кусочек коры волшебного дерева, пожевала и стала дуть на свинью. Дунула раз — и свинья зашевелилась, дунула другой раз — и свинья вскочила на ноги, дунула третий — та захрюкала и побежала к стаду. Хозяйка очень удивилась и рассказала Нам, что в соседней деревне умер человек.

Не дожидаясь утра, молодая женщина зашагала прямо туда. Гроб с телом был уже заколочен, и крестьяне долго не соглашались открыть его, чтобы испробовать действие чудесного снадобья. Но Нам все же уговорила их. Она старательно разжевала кору дерева и, смешав ее с водой, обрызгала все тело умершего. Тот сразу же ожил.

Сделав свое доброе дело, молодая женщина вернулась в домик, где ее приютили на ночь, и попросила хозяйку оставить ее в своей семье как приемную дочь.

Время шло, и вот однажды, отправившись к ручью за водой, Нам встретила молодого человека, которого она когда-то оживила. Юноша купался в ручье. Пристально вглядевшись в него, Нам удивилась его сходству со своим мужем. Она быстро побежала домой и принесла рубашку, которую муж завещал ей перед смертью. Когда юноша увидел эту рубашку, он сразу все вспомнил и бросился к своей жене.

Счастью супругов не было конца. Жители деревни с радостью пожертвовали им, кто что мог, и второй раз была сыграна веселая свадьба.

А солнце, узнав про эту историю, так разгневалось, что спустилось вниз и испепелило вероломных сестер. Это произошло 22 июня. И с тех пор каждый год в этот день, день летнего солнцестояния, оно спускается ниже, чем обычно, и нещадно палит землю своими жгучими лучами, заставляя всех людей жестоко страдать от жары.

Загрузка...