Глава 1.

Я сидела на заднем сидении Бентли, наблюдала за вечерним Мадридом, яркие огни которого мерцали в мокром окне машины, и иногда посматривала на часы. Я отлучилась на пару часов привести себя в порядок, и вот уже пять минут, как должна была находиться в галерее, но зарядивший дождь тормозил движение.

В салоне было тихо, и лишь шум ненастья выстукивал снаружи осеннюю мелодию. Несмотря на то, что мы опаздывали, я была рада дождю. Он давал мне еще немного времени побыть наедине с собой. Хотелось остановить машину, выйти на тротуар и подставить лицо тяжелым каплям. Будто прочитав мое желание, машина начала замедлять и без того неторопливое движение, но это был лишь красный сигнал светофора. Бросив взгляд на затылок своего водителя, я почувствовала его напряжение в связи с опозданием и решила отвлечь его от этих мыслей.

- Давайте включим радио, - тихо проговорила я.

- Por supuesto, - кивнул безотказный Хавьер, и салон наполнился мелодичным голосом Аитаны, певшей о независимости и любви. 

Я в очередной раз посмотрела на аккуратный циферблат Картье и продолжила наблюдать за жизнью дождя из уютного салона машины. По мокрым тротуарам спешили люди, досадуя на осадки, но дождь был равнодушен к их огорчениям - он тяжелой водой погружал их в свою стихию. Люди хмурились, кутались в плащи, прятались под хрупкими зонтами, а мне, напротив, хотелось вырваться из этого уютного, защищающего меня от ненастья, тепла. Не выдержав, я всё же приоткрыла окно, и в ту же секунду в салон ворвалась непогода, заполняя все вокруг холодом. Вдохнув полной грудью осенний воздух, я высунула руку и почувствовала, как дождь проникает мне под кожу.

Ноябрь. Я уже привыкла, что именно этот месяц стал магическим для моего бытия. Будто Вселенная навсегда назначила этот осенний период временем особых для моей жизни событий. Мой личный вестник перемен. Счастливых или нет - мне было неизвестно. Ноябрь всегда был непредсказуем. Он, как и положено Богу-Демиургу, одним движением руки мог внести в мою жизнь как хаос, так и порядок. Мог расставить все точки над “i” или перевернуть всё с ног на голову. 

В моей руке завибрировал телефон, сообщая о приходе СМС, и я, закрыв окно, вернулась в реальность. Прочитав сообщение, я улыбнулась и быстро начала набирать ответ.

“Очень хорошо, что вы уже на месте. Буду через десять минут. Дождь тормозит движение. Рекомендую погулять по залу Кемпински. Там много ярких веселых инсталляций. Вас проводит туда Марипас”.

Прикрепив пару смайликов, я отправила сообщение и вновь повернула голову к окну, но мой лимит пребывания в одиночестве на сегодня был исчерпан. 

Салон заполнила трель смарта, и я, бросив взгляд на экран, улыбнулась и поспешила ответить на звонок. 

- Ну и где тебя носит, Цветочек? - послышался нервный голос Криса на фоне гулкого шума галереи. 

- Скоро буду. Дождь, пробки.

- Шмузинг в самом разгаре, галерея гудит, меня уже нафотографировали на год вперед, а тебя нет.

- Выставка идет по плану, - улыбнулась я.

- Откуда ты знаешь?

- Меня информирует обо всем Марипас. 

- Не уходи в тень. Все это твоя заслуга. 

- Не преувеличивай. Работала команда. И не забывай про Кэтрин. 

- Ты мой личный талисман. 

- Твой талисман - это талант, - возразила я и, чувствуя нервозность Криса, добавила: - Не волнуйся.

- Чтобы тебе было понятна степень моего безумия, я щас ухо себе отрежу.

- Хочешь намекнуть на свою недооцененность при жизни? - пошутила я.

- Если что, буду вдохновлять современных рекламщиков, как Дали, и придумаю логотип к очередной сладкой хрени на палочке. Правда, для него это было больше развлекухой, а для меня может стать хлебом насущным.

- Не переживай, испанцы благосклонная публика, особенно к таланту. 

- Я их едва понимаю.

- Где твой переводчик? - удивилась я.

- Она меня раздражает. Я ее отправил за шампанским. 

- Мне кажется, она к тебе неравнодушна, - покачала я головой, вспоминая, какие взгляды Хуана иногда бросала на Криса, несмотря на весь ее профессионализм. 

- Что обидно, моя ориентация ее не смущает. 

- Думаю, здесь еще накладывается менталитет, - улыбнулась я. 

-  Что есть, то есть. Правда, лица колоритные. Есть с чем работать. 

- Нашел что-то интересное? 

- Уже возникла пара-тройка идей для будущих “картинок”. Палитра эмоций, - воодушевленно проговорил Крис.

- С нетерпением буду ждать новинок, - ответила я, чувствуя, как мой бывший напарник успокаивается.

- Кстати, твои уже на месте.

- Да, они написали, - тепло улыбнулась я. - Я их отправила вместе со своей помощницей к Кемпински. 

- Думал, вы вместе приедете.

- Я их отправила чуть раньше, мне нужно было привести себя в порядок.

- А на самом деле побыть в одиночестве и собраться с мыслями. 

- Ты всегда меня понимал, - тихо поблагодарила я Криса.

- Зная тебя, уверен, ты огорчена, что твои не полным составом.

- Такова жизнь, - вздохнула я и перевела тему: - Кэтрин не донимает?

- В данную минуту она обрабатывает масс-медиа, восхваляя Испанию до седьмого колена, - усмехнулся Крис. - У Кейт, конечно, талант. 

- С этим не поспоришь, - улыбнулась я, отдавая должное ее ораторскому мастерству. 

- Не расслабляйся, - будто читая мои мысли, произнес Крис. - Тебе не удастся обойти стороной светскую хронику.

- Знаю, - наморщила я нос.

- Кажется, на меня надвигается очередная волна славы, - проговорил шёпотом  Крис, а я, пожелав ему удачи, завершила разговор и вновь повернула голову к окну. Я, как никогда, была рада за Криса. Его талант, подпитанный упорством и работоспособностью, давал заслуженный результат - за небольшой период он превратился не просто в перспективного художника, а в восходящую звезду, обласканную вниманием не одного биеннале. Его работы были пропитаны жизнью во всех ее проявлениях - будь то небольшой набросок с изображением улочки, куда манило, тянуло, как Алису в Зазеркалье или портрет старого пьянчужки, в глазах которого отражалась вся мудрость души.

Глава 2.

“Добро пожаловать на выставку”, - послышался приветливый голос помощницы, пока Кэтрин продолжала внимательно смотреть на меня.  Чёрт, я не любила этот изучающий взгляд - его хозяйка ожидала моей реакции, чтобы подтвердить ранее сделанные выводы.

Я машинально ей улыбнулась и, стараясь, чтобы мои движения казались спокойными, повернулась к выходу только с одной мыслью - “держать лицо”.

Я подняла взгляд, а моя память тяжелой волной отшвырнула меня в тот злополучный день, который стал для меня еще одним испытанием, еще одной проверкой.

 

Запомнился темно-синий цвет. До боли в глазах, словно меня накрыло океанской бездной, от которого было невозможно вдохнуть полной грудью. Темно-синий цвет чемодана, который я рассматривала, сидя на полу гардеробной, пока слушала гудки в телефоне, въелся в сознание и легкие соленой водой.

На звонок ответил Алехандро. Его голос звучал низко, но спокойно.

- Как она? - тихо спросила я, блуждая взглядом по синей поверхности.

- Сейчас спит.

- Насколько всё серьезно?

- Лечим отит. Но пока непонятно. Держится высокая температура. Врач назначил повторно КТ и дополнительные анализы, - голос был спокойным, но я чувствовала, что Алехандро  сдерживал тревогу за сестру. 

- Она спрашивала про меня?

- Да.

- Я могу тебя попросить…

- Я наберу тебя, когда она проснется и спросит о тебе. 

- Спасибо, Алехандро.

- Ты приедешь? - голос звучал ровно, без нажима и уговоров, но я чувствовала - Алехандро, как и его мать, просил меня приехать к Исабель. Я знала, что не буду там лишней. 

- Я… Я не знаю. Мне нужно подумать… - я не стала говорить ему, что на завтра заказан джет, и я должна была улетать в Азию.

- Хорошо, - он по-прежнему не давил, не уговаривал, не рисовал страшные картины болезни Ибби, но я знала, что малышка в плохом состоянии.

На заднем плане послышался женский голос, и спустя пару секунд донья Летисия произнесла в трубку:

- Мы будем признательны, если вы приедете.

Я нахмурилась - ее повторная просьба только подтверждала мою мысль о состоянии Ибби. 

Ни Алехандро, ни его матери я не дала конкретного ответа и, завершив разговор, вздохнула - однажды мной было принято скоропалительное решение, и из этого ничего хорошего не получилось. Я не могла объяснить Алехандро, что моя поездка в Мадрид будет дорого мне стоить. Я уже раз сделала выбор в пользу любви к ближнему, а не любви к своему мужчине, и потеряла Ричарда. Ситуация повторялась. Я могла тысячу раз убеждать себя в том, что в случившемся виноваты взрослые - Алехандро, который полез, куда не следовало, Барретт, который показал, что его трогать не стоит; понимала, что у ребенка есть родители, хорошее мед.обеспечение, но истина была проста. По одну сторону стояла маленькая девочка, которая нуждалась в моей поддержке, а по другую - Ричард с его рациональным, не склонным к сантиментам мышлением.

Я должна была найти выход из этой ситуации. Должна была хотя бы попытаться. Ведь есть телефон, смс, facetime, скайп в конце концов. Я повторяла и повторяла эту мысль, стремясь себя в чем-то убедить, а время между тем поглощало меня бездной, заполняя все вокруг темнотой.

Сидя на полу, я смотрела в одну точку и этот темно-синий цвет продолжал заполнять мой мир. Прошла минута, а может быть и час, когда в моей руке завибрировал телефон, возвращая меня в реальность. На экране отобразилось имя “Ибби”, и я сжала смарт, словно утопающий соломинку, надеясь, что смогу выйти из этой ситуации без потерь.

- Ибби, хорошая моя, как ты?

- Приезжай ко мне, пожалуйста, - слабо прошептала она, и от этого голоса у меня сжалось все внутри. 

- Ибби, я с тобой, я буду на связи… ты можешь мне звонить в любое время дня и ночи. И я тебе буду звонить.

Молчание, словно она пыталась осознать услышанное.

- Ты ко мне не приедешь? - голос звучал глухо и очень слабо.

- Я… я с тобой, на связи… - выдавила я из себя, всё еще надеясь выпутаться и уйти от выбора.

- Ты ко мне не приедешь? - слабо повторила она, и в этот раз в ее голосе прозвучали нотки страха, перечеркивающие мою надежду найти еще один путь решения дилеммы. - Приезжай, пожалуйста, с тобой не будет так болеть… - тихо просипела она, и сердце сжалось еще болезненней. Я ей верила. Как любила повторять моя мама, когда вспоминала начало их с папой отношений: “Самым лучшим лекарством оказался Фрэнк”. 

В трубке слышалось тяжелое детское дыхание, глаза жгло солью Соляриса, на грудь давила толща воды, и я понимала - пришел момент истины, когда нужно сделать  выбор. Третьего не дано. 

По одну сторону от меня стояла Исабель и ждала моей поддержки, ждала, что я помогу ей справиться с болезнью.

Я не знала, почему она, находясь в окружении семьи, звала меня, но понимала ее привязанность ко мне и не снимала с себя ответственности за сложившуюся ситуацию - слишком близко я подпустила ребенка к себе, слишком сильно окутала ее своей нерастраченной нежностью. “Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили”.

По другую сторону от меня стоял Ричард. Он даже не смотрел на меня - как обычно, он разговаривал по телефону, решая очередной производственный вопрос. 

Он меня не звал, был самодостаточен, мог вполне меня заменить, но он был моим мужчиной, моей судьбой, без которого я чувствовала себя однокрылой птицей. 

Любовь к ближнему или любовь к мужчине. Поступить правильно с точки зрения установок социума - оказать помощь ближнему, тому, кто в ней нуждался и просил, или поступить эгоистично - сохранить для себя отношения.

И чем больше я думала об этом, тем яснее вырисовывалась картина. Сейчас выбора, как такового, не существовало - я его уже сделала много ранее, когда согласилась идти по судьбе своего мужчины. Сделав шаг в его сторону, я приняла Ричарда и его мир полностью, иначе нужно было отказаться вовсе. Третьего не дано.

 

Глава 3.

Я не видела Алехандро с того самого злополучного Хэллоуина. От Сиены и Паломы я знала, что еще прошлой зимой Ибби увезли в Израиль, на лечение в одну из частных клиник, а Алехандро ушел в академку, чтобы сопровождать маму и сестру. Лично он на связь со мной не выходил, но подруги меня держали в курсе новостей. После операции удалось восстановить слух на правое ухо на 20%, что было очень большой радостью и надеждой, но восстановление лицевого нерва требовало гораздо больше времени. Также от подруг я узнала, что  недавно Алехандро вернулся в Мадрид, чтобы закончить магистратуру. 

Сейчас я отметила, что во взгляде Алехандро появились зрелость и сдержанность, которых не было год назад. В его походке и повадках проявлялась жесткость и исчез юношеский налет.  Что ж, для него школа Барретта тоже не прошла бесследно. Он, определенно, повзрослел. Мы все повзрослели. 

- Рада видеть тебя на выставке, - улыбнулась я, скрывая удивление. Он мог знать от Паломы, что я сейчас в Мадриде организую выставку, и, значит, пришел сюда целенаправленно, чтобы увидеть меня. Но зачем? 

Он тепло улыбнулся на мое приветствие, но от него веяло холодом. Скрывает свою неприязнь ко мне, надев маску политика? Не похоже. 

Вся эта ситуация казалась неправильной и запутанной.

- Благодарю за приглашение.

В его руке блеснул конверт с надписью  “Добро пожаловать на выставку”, и мне вновь пришлось скрывать свое удивление - в списке приглашенных и клиентов галереи не значилась семья Медина, но, учитывая пристальный взгляд, брошенный на меня Кейт при появлении Алехандро, я догадалась, откуда дует ветер. 

Кэтрин. Это произошло две недели назад на одном из благотворительных приемов. Разговор зашёл о политике и победе Медины на выборах, и кто-то заметил, что политик в течение всей кампании появлялся на публике один, без жены и детей. 

Я промолчала, но кто-то из присутствующих прояснил ситуацию, рассказав о проблемах с дочерью политика. Я не помнила, чтобы в официальных СМИ где-то упоминалось о здоровье Исабель, но в кулуарах бомонда это не было тайной. 

Казалось, я выстояла этот экзамен, не показывая чрезмерных эмоций, но кто-то обронил фразу, что ребенку десяти лет безусловно нужна поддержка матери и семьи, а я машинально поправила. 

“Ибби всего шесть… вернее уже семь” Все заохали, но Кэтрин бросила на меня внимательный взгляд, и я поняла, что прокололась. Проницательная Кейт все-таки уловила пусть и мимолетную, но глубокую, больше чем просто сочувствие, эмоцию на моем лице. Позже она спросила, знакома ли я с семьей Медина, и мне пришлось сказать, что они наши соседи на побережье. 

Сейчас, рассматривая, приглашение в руках Алехандро, я понимала - Кэтрин не любила загадок, не любила, когда ее водят за нос, всегда докапывалась до сути, поэтому в очередной раз сыграла свою игру, как несколько лет назад, когда столкнула меня в клубе с Барреттом. Что ж, мне с ней предстоит серьёзный разговор.

- Хорошо, что ты приехал, - поймала я его внимательный взгляд и спросила с надеждой в голосе: - Как Ибби?

- Все еще в Израиле с мамой, - кивнул он, и я вздохнула. Если бы лечение дало положительные результаты, он бы поделился со всеми этой радостью.

- Ты здесь одна или с Барреттом? - он спросил как-то аккуратно, но в голосе прорезались жесткие нотки, и теперь я понимала, откуда этот холод.

- Одна, - коротко ответила я, пока он изучающе смотрел на меня, будто прощупывая ситуацию.

Алехандро хотел сказать что-то еще, но к нам уже подходили Кэтрин с Патрисией Гутиеррес из министерства Культуры и Крис с Карлосом Росельо и галеристкой Сильвией.

Как оказалась, сеньора Гутиеррес уже была знакома с Алехандро, и, как только ритуал знакомства с остальными гостями был выполнен, в разговор вступил  Карлос.

- Пользуясь случаем, поздравляю сеньора Медину с заслуженной победой на выборах. 

- Благодарю, - радушно улыбнулся Алехандро. - Оппозиция была сильна, противник достойным. Что делало борьбу нелегкой. 

- Тем радостней победа, - вступила в разговор Патрисия, которая была знакома с Алехандро еще по инаугурации его отца. - Как сеньора Медина и Исабель? - с тревогой в голосе спросила она. - Надеюсь, малышка выздоравливает, очень все переживаем.... 

- Лечимся, - уверенным тоном произнес Алехандро и, благодарно улыбнувшись, добавил: - Я передам маме ваши теплые пожелания.

Мне понравилось, что он не выдавливал сочувствие и не давил на жалость окружающих, несмотря на отсутствие хороших новостей.

Кэтрин, делая вид, что принимает активное участие в беседе, внимательно наблюдала за нами, я уверенно держала лицо, а Алехандро тем временем был в своей стихии - он улыбался, с заинтересованностью слушал собеседника, красиво обходил острые углы в разговоре и за какие-то пять минут стал центром группы, располагая всех к себе обаянием и уверенными ответами.

“Политик, что сказать. Чем-то похож на отца...” - отметила я, а моя память вновь вернула меня на год назад.

****

Мы с Ричардом только вернулись из Сингапура, задержавшись там еще на неделю из-за производственных вопросов в связи с открытием новой верфи. Барретт с утра до ночи проводил либо в офисе с Алькасаром, либо в кабинете в обнимку с ноутом и смартом, что, собственно, было привычным делом; на меня же навалилось много учебы, и я безвылазно сидела над файлами с конспектами, дипломной работой и аудио-текстами по немецкому и французскому, которые кровь из носу нужно было перевести и обработать еще вчера.

Выходные же Ричард решил провести на новом “Нарушителе”, который был пригнан из Монако, и сейчас мы медленно курсировали по Средиземноморью от Пуэрто-Бануса в сторону Малаги. 

 Ричард, несмотря на смену обстановки, все так же работал в кабинете внизу, а я занималась в гостиной на верхней палубе и иногда выходила подышать свежим воздухом и дать разрядку глазам. Погода стояла прохладная, ветреная, но безоблачная, что позволяло увидеть небо, усыпанное звездами. В очередной раз вдыхая прохладный морской бриз на палубе, я пыталась разглядеть созвездие мифического охотника Ориона на черном небосводе, когда невдалеке проявился белый силуэт еще одной яхты. Я бы на нее не обратила внимание - мало ли кто гуляет по морю, но наша Косатка замедлила ход,  а уже через минуту в нашу сторону направлялся небольшой катер.  

Глава 4.

- Ты с Барреттом?

- Я же сказала, что на выставке его нет, - немного удивившись этому вопросу, ответила я.

- Ты с Барреттом? - повторил он, и я, всматриваясь в его темно-карие глаза, наконец поняла суть вопроса. 

Всё встало на свои места. Алехандро увидел неправильную картину, поэтому вся эта ситуация с его приездом мне и показалась странной. Вот уже больше месяца, как я жила в Мадриде и работала на галерею Гарри Чейза. Барретт, несколько дней тому назад прилетевший из Штатов сразу в Ферроль, не планировал меня вызывать на север на пару дней и позволил остаться в Мадриде. Этот факт меня огорчал, но я понимала, что ему там будет не до меня; по словам Паломы, там открывалось новое направление и её отец вот уже месяц жил там. Грело душу лишь одно - не сегодня-завтра Ричард планировал прилететь из Ферроля вместе с Алькасаром в Мадрид. 

Паломе, равно как и всем  остальным, мало что было известно о моих отношениях с Ричардом - я никому ничего не рассказывала о своей личной жизни. Алехандро же, ошибочно решив, что именное приглашение выслала я, приехал проверить. Вероятно, он посчитал, что я таким образом хотела пойти с ним на сближение и давала понять, что расстаюсь с Барреттом. 

Если бы Алехандро был уверен, что я все еще нахожусь в крепких отношениях с Ричардом, он бы не приехал. 

- Почему ты работаешь на чужую галерею? - спросил он, и я про себя кивнула, подтверждая свои догадки.

- Это всё Кэтрин Шейд. Я когда-то работала под ее началом у себя в городе. Она мне предложила координировать выставку. Ей нужна была помощь в галерее, и я согласилась. Так как я к этому моменту уже не была загружена учебой, Ричард не возражал. 

- Понял, - усмехнулся он. - Вероятно, и приглашение не ты отправила.

- Нет, - тихо, но уверенно проговорила я, а к нам уже подходила одна из гостей, с которой я познакомилась еще полгода назад на одном бизнес-мероприятии, где я сопровождала Ричарда. Она тут же завалила меня вопросами, приехал ли мистер Барретт на выставку, к нашей беседе примкнуло еще несколько человек, следом подошел Крис с Сильвией, и вечер пошел своим чередом. Алехандро, еще немного побыв в нашей компании, почтительно откланялся, но позже, спустившись на основной этаж, я отметила, что он все еще на выставке и разговаривает со знакомыми.

Кэтрин, тоже занятая гостями, иногда бросала на нас внимательный взгляд, а я, сердясь на нее, готовила в голове серьезный разговор.

Присутствие Алехандро меня немного напрягало - мне казалось, что наша беседа с ним еще не завершена, и эта недоговоренность мне мешала полностью погрузиться в работу. 

Однако, несмотря на неожиданный приезд Медины-младшего, время мчалось с немыслимой скоростью, и вот уже довольные гости постепенно начали покидать галерею, персонал держался, но я понимала, что все очень устали, а мы с Кэтрин, натянув улыбки, провожали приглашенных.

Накинув пальто, я стояла на крыльце и прощалась с Сильвией, когда увидела, как ко мне приближается Алехандро. 

Бросив взгляд через стекло,  я обнаружила Кэтрин на ресепшене - в компании гостей и Криса она была полностью поглощена обработкой Карлоса, и я перевела взгляд на Алехандро - у меня была пара минут, чтобы поговорить с ним без свидетелей.

- Великолепная выставка, - начал он. - Я даже присмотрел себе домой одну абстракцию.

- Мне кажется для вашего дома больше подойдет классика, - тут же включилась я в работу, но Алехандро покачал головой.

- Я имел в виду свою квартиру в центре. 

- А, тогда это меняет дело, - улыбнулась я, но тему, какая бы ему подошла картина, развивать не стала, опасаясь быть неправильно понятой.

- У тебя получается, - обвел он взглядом портал в мою личную Мекку.

- Это не моя заслуга. Работала целая команда. 

- Не занижай свои способности, - твердо произнес он, и я, видя его решительный взгляд улыбнулась:

- Спасибо за веру в мои способности. 

- Никогда не сомневался в тебе, - уверенно произнес он и спросил: - Почему сама не хочешь открыть галерею?

- Так сложилось, - уклончиво ответила я и, видя его изучающий взгляд, решила увести от темы Ричарда.

- Пользуясь случаем, хочу тебя еще раз поблагодарить за твое желание передать дела фонда мне. 

- Не за что.

Я хотела узнать, почему он сам не вышел тогда на связь, но постеснялась и вместо этого спросила:

- Ты планируешь возглавить фонд?

- Нет. Я полностью передал дела. Сейчас у меня не будет возможности заниматься этим. Я нужен отцу в Мадриде.

Я понимающе кивнула и добавила:

- По возвращению на Косту я продолжу работу. Сейчас там Сиена взяла на себя мою нагрузку. 

- Спасибо, что не бросаешь, - тепло улыбнулся он.

- Прости, что отказалась возглавить фонд. Так сложились обстоятельства.

- Уверен, это было не твое решение, - усмехнулся Алехандро, и я все же решила расставить все точки над “i” и по возможности выяснить его реакцию на Барретта.

- Ты не в праве сердится на Ричарда, - тихо но жестко произнесла я, желая защитить своего мужчину. - Ты начал эту игру и полез туда, куда не следовало. Имеешь смелость играть с огнем, имей смелость взглянуть на ожоги. - На секунду я остановилась, переводя дух и продолжила: - Я виновата, что привязала к себе ребенка и не приехала к ней, когда она меня звала. Ричард здесь ни при чем. Он меня не удерживал.

- Я догадывался, что он тебя не удерживал, и это было только твоим решением, - Алехандро внимательно рассматривал мое лицо, но в его глазах отражалось… нет, не холодность или обвинение, а, напротив, спокойствие. 

В воздухе повисло молчание, а я пыталась понять, о чём же он, чёрт побери, думает. 

- Ты неверно видишь ситуацию, - наконец произнес он. - В том, что случилось с Ибби, виноват только я, и не обвиняю ни Барретта, ни тем более тебя. К слову, я уже не пытаюсь тебя отбить. Это в прошлом. Я умею признавать ошибки. Я же политик, забыла? - и он улыбнулся. 

Глава 5.

Алехандро сел за руль Порше и, уверенно вырулив с паркинга, через пару минут влился в основной поток машин. Сегодня он не планировал ехать к отцу. Несмотря на то, что резиденция, куда переехала семья после победы на выборах, находилась в двух шагах от университета, ему хотелось побыть в своей квартире, на своей личной территории. 

“Имеешь смелость играть с огнем - имей смелость взглянуть на ожоги”, - вспомнил он уверенный голос Лили и усмехнулся. Как яростно она защищала Барретта. Даже кулаки сжала. Это выглядело забавно. Как детский розовый велосипед с кисточками, вставший на защиту непробиваемого танка. В свое время он сделал правильные выводы о Лили, когда она отказалась приехать к заболевшей Ибби - она принимала Барретта таким, какой он есть. Принимала и была безоговорочно ему предана. Надежный тыл.  

От Сиены он знал, что Лили уже месяц жила в Мадриде и работала в галерее, а, получив именное приглашение, задумался. Через своих людей в службе безопасности он выяснил, что Лили поселилась в квартале Риколетос, в атико одного из элитных кондоминиумов, а галерея, где она работала, принадлежала не ей, а Гарри Чейзу. Определенно, такого жилья простая девушка себе позволить не могла и, значит, она все еще находилось под покровительством Барретта. Но сам факт того, что она работала на чужую галерею и выслала ему приглашение заставлял выстраивать противоречивые предположения. 

Он мог узнать через службу безопасности и о передвижениях Барретта по Испании, но опасался подставить отца и решил действовать по другим каналам. Позвонив Паломе, он двадцать минут выслушивал нескончаемый треп, и наконец зацепил нужную информацию - Алькасар вот уже месяц живет в Ферроле. Ухватившись за вопрос о бизнесе, Алехандро красиво подвел к Барретту. Палома выдала всю подноготную, из которой он узнал, что вот уже несколько дней Барретт в Ферроле, в то время как Лили по-прежнему работала в Мадриде. 

Может быть, он ее все-таки допек, и она хочет от него уйти? Даже самому ангельскому терпению может прийти конец с таким скотским отношением. Но окончательные выводы он мог сделать, только встретившись с Лилит. 

Увидев ее, общающуюся с гостями, он отметил, что она изменилась. Стала увереннее и женственней. Когда она спросила об Ибби, он уловил боль в ее взгляде и понял, что она по-прежнему винит себя в случившемся. Главное в ней не изменилось - она осталась милосердной, и как бы ни скрывала эмоции за официальной маской, в ее глазах теплилась доброта. 

Он не стал рассказывать, что творилось с Ибби, когда Лили отказалась приехать, осознавая, что уничтожит ее этим, загонит ее в такое глубокое чувство вины, из которого той будет сложно выбраться. Он знал, что вина за случившееся лежит не на Лили, а на нем. Ему стоило немалых трудов и времени убедить больного ребенка не сердиться на Лили. Сегодня Алехандро появился не для того, чтобы ворошить прошлое. Напротив, он хотел идти вперед. С Лили или без нее. 

Сколько раз он хотел выйти на контакт с ней, просто для того чтобы сказать, что ни в чем ее не винит, но не мог - у него были связаны руки.

****

Это произошло в конце прошлого ноября. 

Алехандро, отлучившись в университет, пока Ибби спала, вернулся в мед.центр через час и уже подходил к палате, когда увидел в коридоре отца, тихо говорившего по телефону.

- Я буду на Косте к вечеру,  - спокойно произнес он и дал отбой.

- Ты планируешь уезжать? - тихо спросил Алехандро. Сейчас, когда болезнь Исабель прогрессировала, несмотря на усилия врачей, когда мать не спала уже неделю, поездки на Косту были не самым лучшим решением.

- У меня нет другого выхода, - задумчиво произнес Медина-старший, и Алехандро всё понял.

Барретт. 

Вероятно, Барретт хотел оговорить условия их “сотрудничества”, и ему было плевать, что происходит с их семьей - он посчитал нужным встретиться с отцом, когда ему удобно.

С Косты отец вернулся ранним утром на следующие сутки и попросил сына его встретить. Алехандро понимал - дома он не появлялся, в больнице или в министерстве им поговорить бы не дали. Машина была идеальным местом для встречи. Он был уверен, что темы, которые обсуждались с Барреттом, подниматься не будут, но знал, о чем именно Медина-старший хотел с ним поговорить.

Увидев отца, спускающегося по трапу, Алехандро отметил его спокойный доброжелательный вид, но как только тот сел на заднее сидение Ауди, его лицо изменилось. Он устало откинулся на спинку сиденья и бросил  водителю:

- Сначала в мед.центр, затем в министерство.

- Что ты хотел обсудить? - спросил Алехандро, как только они оставили Барахас позади. 

Медина-старший молчал, но Алехандро видел его подавленность и утвердился в своих догадках - Барретт воспользовался компроматом и надавил на отца в своих целях.

- Я так понимаю, теперь вы с Барреттом будете тесно сотрудничать в его пользу, - иронично отметил Алехандро.

Отец промолчал, но Медина-младший понимал - ему не ответят. Такие темы не обсуждались. 

- Я хочу тебя попросить еще раз, на тот случай, если ты еще не понял, - наконец проговорил отец и, повернувшись к сыну, жестко продолжил: - Забудь о существовании Барретта. Если не хочешь, чтобы у нашей семьи были неприятности сверх того, что уже произошло. 

Собственно, Алехандро и предполагал, что речь зайдет именно об этом. 

 - И не лезь к его девице, - тем же тоном добавил Медина-старший.

- Это было одно из его требований? - иронично приподнял бровь Алехандро.

- Нет. Эта тема не поднималась. Всё, что я говорю - мое требование. 

- Она ему не нужна, - пожал плечами Алехандро. 

- Мне плевать, как он к ней относится. Мне плевать, какие у него на нее планы. Есть факт - она живет под его крышей и находится под его покровительством. Я не могу точно знать, как Барретт отреагирует, если ты продолжишь тянуть ее к себе. Слишком многое поставлено на карту. Или тебе мало болезни Изабель и твоих отбитых почек? Я не хочу рисковать здоровьем, семьей и своей карьерой накануне выборов. Притуши свои амбиции и упрямство. Оно дорого может стоить всем нам.  

Глава 6.

Мне нравились утренние часы после важных мероприятий и событий. Это как выдохнуть после успешно сданной сессии. Жизненный темп, который до этого развивал сверхзвуковую скорость, приходил в свою норму, и казалось, что все вокруг движется необычно медленно, как в замедленной съемке.

Вот и сегодня утром я проснулась позже обычного, спросонок подскочила, опасаясь опоздать на брифинг, который мы с Кэтрин проводили каждое утро, но уже через секунду довольно потянулась, вспомнив, что мне не нужно никуда спешить - в галерею я планировала подъехать к двенадцати.

Кэтрин намеревалась провести ланч с Патрисией Гутиеррес из Министерства Культуры, Крис, имевший успех у столичного бомонда, был ангажирован на неделю вперед и сейчас купался в лучах славы, а я пыталась войти в обычный ритм.  

Вспоминая вчерашний вечер, я улыбнулась - открытие выставки прошло как нельзя более успешно, и я была благодарна Кэтрин за предложение поработать над этим нелегким проектом. 

Мы столкнулись с ней случайно - летом в Вене на арт-биеннале. К тому времени я завершила бакалавриат, успешно пройдя онлайн-тестирование, и в качестве отдыха решила съездить в Австрию. Именно там Кэтрин удивила меня новостью, что в Мадриде планируется открытие нового филиала, где она временно будет занимать должность арт-директора, пока Гарри не поставит на это место постоянного человека. 

Тогда же она и предложила мне поработать координатором выставки, приуроченной к открытию галереи. 

Сейчас, вспоминая этот сумасшедший месяц подготовки, я была неимоверно довольна результатами, несмотря на то, что я порядком устала - ведь занятия иностранными языками никто не отменял.

Встав с постели, я поправила взлохмаченные волосы и прошла к французскому окну, откуда открывался восхитительный вид на уютное внутреннее патио с небольшим фонтаном в стиле барокко. Из коридора тем временем повеяло ароматом горячих круассанов и испанского омлета - Аврора готовила завтрак. 

Несмотря на то, что к ней приехала сестра с племянницей, которые поселилась в отеле, моя компаньонка не отходила от своих обязанностей ни на йоту. Я не раз ей говорила, что завтрак могу приготовить и сама, но ответственная мисс Малберри на мои попытки отправить ее к сестре в отель отвечала отказом, и я ее понимала - ей были выданы жесткие инструкции, и нарушать их она не имела права.  

На тумбочке ожил смарт, оповещая о приходе СМС, и я поспешила к кровати. 

“Ты приедешь к нам с Патрисией на ланч? Потом можем устроить небольшую шоппинг-терапию”.

“Я планировала провести день в галерее. Нужно проконсультировать Марипас. Если я необходима на встрече с Патрисией, подъеду.”

“Я с ней сама разберусь. После обеда подъеду в галерею”, - прочла я сообщение от Кэтрин и задумалась - она, определенно, была во мне заинтересована и пыталась загладить вину. 

****

Наш разговор состоялся после закрытия галереи. Я не любила конфликты и по возможности всегда избегала их, но акцию Кэтрин с приглашением я пропустить не имела права. 

С одной стороны, расставив все точки над “i” с Алехандро, я уже не так сердилась на Кейт. Так или иначе, но ее инициатива сработала в мою пользу. С другой стороны, мне не хотелось оставлять подобное поведение без внимания. Я понимала, что Кэтрин это сделала не из любопытства, таков был ее характер - она должна была все держать под контролем. Однако я уже давно не входила в сферу ее контроля, и именно это мне нужно было донести до нее.

Как только последние гости покинули галерею, мы с Кэтрин отпустили персонал и пошли на второй этаж, в наш кабинет.

- Открытие выставки прошло успешно, не находишь? - произнесла она, пока я подходила к своему столу. 

- Я тоже так считаю, - кивнула я и, повернувшись к ней, начала с главного: - Не следовало отправлять приглашение без моего ведома. 

- Мне показалось, вам было о чем поговорить, - улыбнулась она. - Как я поняла, Алехандро Медина месяц назад вернулся в Испанию, и вы давно не виделись.  

- Это не меняет сути, Кэтрин. Мы с тобой оговаривали списки приглашенных. Если бы Алехандро был из числа наших клиентов, я бы первая отправил ему приглашение, - жестко проговорила я, собираясь выдать подготовленную тираду. 

- Согласна, - внезапно уступила она, - я перегнула палку. Ты давно не моя помощница, и если мистер Барретт будет недоволен фактом появлением этого гостя на мероприятии, я готова лично все ему объяснить. 

- Нет, нас с Алехандро не связывает ничего, что бы могло вызвать недовольство мистера Барретта.

Судя по улыбке, Кэтрин  ожидала такого ответа.

- Не сомневалась в этом, - собирая вещи со стола в сумку, произнесла она и, бросив на меня взгляд, повторила: - Я была не права. Прости. 

Ее реакция меня удивила - она крайне быстро согласилась со мной, и, как мне казалось, дело было не в Барретте и его предполагаемом недовольстве. Однако в тот момент я слишком устала, чтобы рассуждать о ее мотивах.

- Спасибо, - поблагодарила я и уже хотела вызвать водителя, когда услышала ее голос:

- У тебя есть еще пара минут? Я бы хотела с тобой поговорить.

Я внимательно смотрела на нее в ожидании продолжения.

- У меня есть к тебе предложение. 

- Какое? - заинтересовано спросила я, и теперь были понятны мотивы ее быстрой уступки.

- Я поговорила с Гарри, и он не против поставить тебя арт-директором Мадридской галереи. Не сразу конечно. Я еще месяц-другой буду тебя курировать, но уверена, ты справишься. Думаю, это опыт будет очень полезным для твоего будущего.

Кэтрин была права - предложение было полезным и перспективным. Очень перспективным.

Я не раз задумывалась о том, чем бы я хотела заняться после окончания университета, однако было одно “но”, которое тормозило мои планы. Правда, без дела я не сидела - с осени я полностью погрузилась в дела благотворительного фонда, увеличила количество уроков, а также планировала открыть небольшую арт-студию для юных талантов под патронажем все того же фонда при Академии.

Глава 7.

Посольство нашей страны выглядело внушительно, как крепость, открывшая нам свои стальные ворота. “Рва только вокруг не хватает”, - усмехнулась я, пока нашу машину проверяли на КПП. 

Как и сказал Диего, меня встретили. Женщина лет тридцати пяти в деловом костюме представилась Амандой Пирс и любезно пригласила следовать за ней в зал для приемов. 

Я хотела поинтересоваться у неё, приехал ли мистер Барретт, но промолчала - мне этот вопрос казался лишним и некорректным, выдающим мои эмоции посторонним. 

Центральное фойе наполнялось людьми, следовавшими стройным потоком в одном с нами направлении. Среди гостей были и знакомые, с которыми я сталкивалась на различных мероприятиях, как официальных, так и светских. Поднимаясь по парадной лестнице, выстланной темно-синим ковром, я бросила взгляд на свое отражение - моим девизом в выборе образа было “Элегантность и скромность”, поэтому я предпочла Felipe Varela и не пожалела. В толпе гостей мой наряд - строгое платье и жакет - не бросался глаза, но и не сливался с общим фоном, благодаря изысканным деталям.

- Нам сюда, - улыбнулась Аманда, и мы зашли в помещение, где все уже было готово для небольшого фуршета по случаю назначения нового посла. 

Несмотря на протокол, здесь были женщины, одетые не только в платья, но и в строгие костюмы, что придавало мероприятию оттенок делового приема, и я вновь отметила, что сделала правильный выбор в одежде. 

Пока сотрудница посольства вела меня по залу, я улыбалась, здоровалась со знакомыми и старалась не столкнуться с официантами, загруженными бокалами. Но скрываясь за маской, я пыталась незаметно для окружающих выискать в толпе родной силуэт, а мое сердце отбивало учащенный ритм в предвкушении долгожданной встречи после полуторамесячной разлуки. Обычно я обожала подобные моменты - когда я повисала у Ричарда на шее и покрывала поцелуями его колючую щетину, вдыхала родной запах, несмотря на его недовольство. И сейчас я чертовски досадовала на весь этот официально-светский антураж, который мороком стоял между мной и моим мужчиной, не позволяя превратить эту встречу в интимную.

Я почувствовала Его издалека - это ощущение его тяжелой мужской энергетики нельзя было спутать ни с каким другим. Мы обогнули группу людей, и я увидела Ричарда - он стоял ко мне вполоборота, в небольшой компании мужчин и женщин.

Приближаясь к Ричарду, я бросила взгляд на его широкие плечи, и мои пальцы тут же вспомнили необыкновенное ощущение от прикосновений к его спине, которую я так любила ласкать по ночам, когда мне позволяли это делать. 

Первым нас увидел мужчина, стоявший к нам лицом и разговаривавший в этот момент с Ричардом. Он с легкой улыбкой на лице кивнул Аманде, и Барретт, повернув голову в нашу сторону, спокойно посмотрел на меня.

На мгновенье, на один удар сердца, все вокруг перестало существовать. Мир остановился, затих, исчез - я смотрела в серые глаза любимого мужчины и мысленно здоровалась с ним после очередной разлуки. 

- Мистер Барретт, - вырвал меня из моего мира официальный голос Аманды. - Мисс Харт.

Ричард скользнул по моему силуэту ровным взглядом, и мне показалось, он остался доволен моим внешним видом. 

- Добрый вечер, - негромко, но уверенно поздоровалась я с присутствующими и встала рядом с Барреттом, чувствуя, как попадаю под защитный круг своего мужчины. 

Как оказалось, с Ричардом вел беседу новый посол - Уильям Лэнг. Рядом с ним стояла первый секретарь в деловом костюме, чуть далее старший советник из МИДа, а рядом со мной расположилась сеньора Мендес из торговой палаты Испании с супругом. Ее я знала по нашему шапочному знакомству на очередном официозе, когда Ричард прилетал в Мадрид по делам весной. К нам подошли еще две пары - представитель концерна “Форд” с подругой и молодой худощавый мужчина - СЕО крупной туристической компании - со своим партнером.

Появившийся ниоткуда официант молча предложил всем напитки, и вечер пошел своим чередом. 

Разговоры велись только об одном - о введении пошлин. Проблема стала столь острой, что Правительство Испании вызвало посла США, чтобы заявить ему о недовольстве решением Вашингтона ввести пошлины на товары и услуги стран Евросоюза. 

Слушая неутешительные прогнозы Ричарда, как санкции могут повлиять на внешние экономические связи между нашей страной и Испанией, я вздохнула - эта проблема коснулась и галереи.

МИДовец согласился с Барреттом и, кивнув, вспомнил, как жестко отреагировал посол Италии на решение Вашингтона. 

- Мисс Харт, как вы поживаете? - между тем тихо спросила меня сеньора Мендес. - Поправьте, если я ошибаюсь, но вы работаете в одном из благотворительных фондов Андалусии, преподаете английский.

- Да, так и есть, - улыбнулась я, а все окружающие посмотрели в мою сторону. Пару лет назад я бы ужасно заволновалась от такого пристального вниманию ко мне со стороны высоких гостей, но сейчас мое поведение можно было назвать спокойным. Однако я бы слукавила, если бы сказала, что была совершенно хладнокровна. Я немного нервничала - мне безумно хотелось, чтобы Ричард видел мои достижения. Я многого добилась под его покровительством, и, признаться, иногда мной двигало желание, чтобы он мной гордился, как профессионалом. Я бросила быстрый взгляд на Барретта и уверенно произнесла: 

- Сейчас я преподаю не только английский. Французский и немецкий тоже. Планируем открыть арт-студию. Правда, последний месяц я работала в Мадриде над открытием испанского филиала арт-галереи Гарри Чейза. И мы тоже столкнулись с проблемами на таможне.

- Надеюсь, успешно их разрешили? - поинтересовался посол.

- Успели до открытия. Но риск оставить выставку без американских работ был. Так как некоторые ввозимые работы предназначались не только для экспозиции, но и на продажу, у нас, в связи со всей этой шумихой, возникли трудности с оформлением, - ответила я и, вспомнив нервничающего Криса и истерившую Оливию Фокс, добавила: - Наши художники уже были согласны и на временный ввоз, только чтобы их работы выпустили.

Глава 8.

Мы ехали по вечерней трассе в сторону аэропорта Малаги. Ричард общался со своим макбуком, иногда разговаривал по телефону, я же смотрела в окно и грустно улыбалась, прощаясь с Испанией. 

Я благодарила эту страну за гостеприимство, за то, что приняла меня в свои радушные объятия, обволокла теплом и мягким средиземноморским бризом. Благодарила за то, что оберегала меня и защищала. И пусть этот период не был для меня легким и иногда мой кораблик накрывало тяжелой штормовой волной, но моя небольшая яхточка по прежнему шла вперед, учась держаться на волне, или стояла в тихой бухте, нежась в теплых лучах испанского солнца.

 Рассматривая густую зелень и холмистую поверхность гор, я была рада, что успела попрощаться с морем еще днем. Сейчас, когда мы ехали по освещенной ночными фонарями автобану, море было далеко. 

По правую сторону от дороги показалась очередная урбанизация, сплошь залитая вечерними огнями, и я вздохнула, вспоминая мое прощание с детьми в Академии. 

Расставание - это всегда сложно, это всегда грусть, словно ты отрываешь от сердца частицу себя. После случившегося с Ибби я старалась не привязываться к детям, не укутывала их чрезмерной лаской и заботой, которые были мне свойственны, и всегда держала аккуратную дистанцию “преподаватель - ученик”. Но при прощании и эти зыбкие барьеры были снесены - я плакала, дети плакали, родители искренне огорчались моему отъезду и не хотели отпускать. 

Единственное, что радовало, - к своему отъезду я нашла замену себе не только на уроки английского, но и французского с немецким, а профессор Гомес, которая теперь управляла Фондом, пообещала открыть небольшую арт-студию, как мы и планировали. 

Потом был неожиданный прощальный обед в Пуэрто-Банусе, который мне организовали Сиена с Паломой. Собралась веселая компания из людей, с которыми я преподавала в Академии или просто была шапочно знакома, и я получила ещё одну волну искренней теплоты. И вновь были слезы, много щедрых слов и крепких объятий.  

Днем, прощаясь с морем, я не могла не вспомнить об Ибби и Алехандро - повернув голову в сторону их виллы, я просила у них прощения в надежде, что Ибби выкарабкается из этого тяжелого недуга.

Однако на долгие грусть и прощание у меня совсем не было времени. Вся вилла была погружена в хаос и напоминала военную базу в период передислокации, а о том, как мы ловили Тигра, можно было бы вспоминать не один час. Я обернулась на машину сопровождения, ехавшую сзади, - сейчас мой Агрессор почивал с недовольным видом в переноске на коленях счастливой Авроры. 

Вот кто был рад переезду, так это мисс Малберри. И не только потому что она скучала по дому и родным. Еще одной причиной являлся Макартур. Вот уже несколько дней, как его отозвали  в Штаты и на его место встал заместитель главы местной службы безопасности. Причины Рэндалл не называл, молчал, как разведчик на задании, но теперь, в свете моего отъезда она была понятна.

От мыслей меня отвлек смарт Ричарда, и я повернула голову в его сторону.

- По всем вопросам пусть обращаются к Эвансу, он сейчас в Ферроле… Если не будет форс-мажора, не раньше апреля. 

Вероятно, он отвечал на вопрос, когда он лично появится в Испании. 

Из разговоров Ричарда по телефону я знала, что здесь он поставил управляющим мистера Эванса, как Дугласа в Сингапуре, из чего следовало, что теперь Барретт в Испании будет появляться реже, а значит и срок моего пребывания тоже подошел к концу. 

А между тем, вдалеке появилось подсвеченное табло “Аэропорт”, и мы съехали с основной трассы.

Так как мы покинули виллу позже обычного из-за затянувшейся личной встречи Барретта с Эвансом и Алькасаром, наша посадка в частный Боинг происходила в жестком темпе, собственно, как и весь жизненный ритм Ричарда. И только когда шасси самолета оторвалось от взлетно-посадочной полосы, у меня появилось время перевести дух. 

Под крылом простирался вечерний город в ярких огнях, и на меня вновь накатила светлая грусть. 

- Я буду еще приезжать сюда? - тихо спросила я у Ричарда, пока самолет набирал высоту.

- Иногда, - ответил он, и я про себя кивнула. Как и ранее, Ричард планировал брать меня с собой в поездки по миру.

“До свидания, Испания. До новых встреч”, - улыбнулась я, пока Боинг уносил нас все дальше и дальше от берегов Иберии.

 

Полет длился вот уже пару часов, Ричард отправил меня спать, но сон не шел - меня волновали мысли о будущем.  В связи с тем, что в Испании я находилась временно, я не строила далеко идущих планов относительно моей дальнейшей судьбы, но теперь, когда я возвращалась, они появились во множестве. Поднаторев в делах Фонда при Академии, я знала кухню подобных структур изнутри и подумывала об открытии небольшого учебного центра. Плюсом шло предложение от Кэтрин, которая, узнав о моем возвращении  в Сиэтл, пообещала поговорить с Гарри относительно совместных проектов в Штатах. Но и это было еще не все. Я мечтала о своей галерее. Пусть на первых порах маленькой, пусть совсем небольшой, но своей. 

Я вздохнула, привела себя в порядок и вышла в салон, как оказалось, вовремя - Лат с Авророй сервировали стол то ли к позднему ужину, то ли к раннему завтраку, пока Ричард работал в кресле, так и не уйдя в кабинет. Мне этот момент показался подходящим, чтобы поднять волнующую меня тему.

- Можно с тобой поговорить? - тихо проговорила я, пока Барретт, не отрываясь от монитора, поглощал рыбный салат. - Это касается моих будущих планов.

- Ты продолжишь учебу в университете, - переводя на меня взгляд, он поставил меня перед фактом и добавил: - Утром Пол свяжется с тобой.

Это было неожиданно. Я думала над вопросом о магистратуре после окончания бакалавриата, но, по правде говоря, мне хотелось практики, а не учебных пособий, с которыми я безвылазно сидела последний год. К тому же, слова Ричарда “никакой работы, пока не закончишь учебу” окончательно остудили мой пыл относительно магистратуры. Я планировала поработать и вернуться к этой теме в следующем году, но Ричард, как обычно, решил все по-своему.

Глава 9.

Чаще всего, когда Ричард оставался в пентхаусе, я спала чутко. В этот раз я проснулась от того, что мне снилось, будто я задыхаюсь. Так и оказалось на самом деле. Открыв глаза, я резко повернула голову и вдохнула полной грудью. 

Обычно я засыпала, прижавшись к своему мужчине, и иногда, во сне, Ричард, поворачиваясь на бок, вжимал меня в матрас, перекрывая кислород тяжелой рукой. Это было не в первый раз, когда я, подмятая Барреттом, просыпалась от того, что мне не хватает воздуха. Я осторожно вдохнула, желая только одного - не разбудить своего мужчину после очередного загруженного дня и, откровенно говоря, мне не хотелось, чтобы он выпускал меня из своего пространства. Я улыбнулась - ребро оно и есть ребро. И пусть мне не хватало воздуха, на грудную клетку давила тяжесть, было жарко, как в адовом пекле, и я не могла пошевелиться, но мне было неимоверно уютно, вот так лежать, придавленной Барреттом, и слышать его ровное дыхание. 

Вдох - выдох. Вдох - выдох. И мое сердце, настраиваясь на этот ритм, начало стучать в унисон.

Вдох - выдох. Вдох - выдох. И моя кожа, чувствуя жар его руки, казалось, начинала гореть.

Вдох-выдох. Вдох-выдох. И мое сознание, словно загипнотизированное ритмичными ударами его мотора, начинало погружаться в глубокий транс.  

Вдох - выдох. Вдох - выдох. Я знала, что ему не снятся сны - слишком крепко он спал. И слишком мало. 

Я вновь аккуратно, хоть и не без труда, набрала в легкие воздух, но на этот раз Ричард глубоко вздохнул и, убрав руку, перевернулся на спину. 

Теперь, не чувствуя тяжести его тела на свой грудной клетке, я нахмурилась - мне не нравилась эта свобода, она мне была неинтересна и пресна. Будто я лишалась замечательного ощущения “ребра”.

Вдох-выдох. Вдох-выдох. Я приподнялась на подушке, чувствуя, что простынь подо мной влажная от жара, и осторожно, чтобы не разбудить, подтянулась к Ричарду. Бросив взгляд на его профиль в темноте, я улыбнулась - даже когда он спал, его лицо было неизменно спокойным.

Вдох-выдох. Вдох-выдох. Губы плотно сжаты, веки неподвижны, и только поперечная черточка на лбу сейчас была не видна.

Я аккуратно опустила голову на его плечо и, закрыв глаза, почувствовала, как меня уносит в сон под ровный ритм тяжелых ударов его сердца. Вдох-выдох. Вдох-выдох. 

 

Разбудили меня рано. На тумбочке завибрировал будильник смарта, оповещая, что начинается новый день. Мой мозг еще не успел проснуться, а я уже почувствовала, как Ричард вдавливает меня в матрас и наваливается всем телом, перекрывая дыхание. Я тихо вздохнула, ощущая, как его пальцы гуляют по клитору, растягивая и подготавливая меня. Он впился в мою шею, оттягивая волосы в сторону, но я была к этому голова. Обвив его торс ногами, я нежно прошлась ладонями по его спине и расслабилась, пока его тяжелый, готовый во всеоружии, агрессивный член медленно но уверенно входил в меня, намереваясь начать атаку. Утренний секс с Ричардом был более эгоистичным, жесткая разрядка, иногда только для него, и порой я не успевала достичь пика. Но мне все-равно было приятно зарядить своего мужчину перед длинным рабочим днем - выцеловывая его плечо, я оставляла на нем свои энергетические зарубки, наполненные магией моей нежности и любви. 

Ричард сделал несколько глубоких фрикций, полностью подготавливая мое лоно к себе, и утренний дьявольский ритуал начался.

Я еще крепче обхватила его торс ногами и, чувствуя его стальные мышцы, его агрессивную атаку, его собственническое отношения ко мне и моему телу, отключила сознание, как он меня учил. Крепко обвиваясь вокруг своего Киборга, я вдыхала его мужской запах с нотками металла и наслаждалась полным погружением в этот жесткий эгоистичный спринт.


Обычно завтрак Барретта перед работой что в Сиэтле, что в Испании, составлял лишь кофе, и я часто присоединялась к нему, ожидая внизу с уже приготовленным двойным эспрессо и своим капучино. Сегодняшнее утро не было исключением. Пока Ричард одевался после душа, я привела себя в порядок в своей комнате, натянула его рубашку и, подхватив свой айпад, спустилась вниз - мне нужно было поговорить с Ричардом до его отъезда в офис. Проходя по залу, я улыбнулась и провела ладонью по кожаному дивану - за время моего отсутствия здесь ничего не изменилось. Начиная с гостиной и заканчивая бассейном, я нигде не обнаружила следов Марты или других женщин. Я отдавала себе отчет, что у Ричарда бывали здесь женщины, но пентхаус был подготовлен к моему приезду и, казалось, ничем не отличался от того, который я покинула полтора года назад. 

Так как с вечера я договорилась с Латом, что утром сама приготовлю кофе Ричарду, сейчас, включая кофе-машину, я чувствовала себя хозяйкой на кухне. Пока тонкая черная струйка заполняла чашку, а аромат свежесваренного бодрящего напитка - все пространство вокруг, я задумалась.

С момента моего возвращения домой прошло три недели, и, что сказать, они были насыщенными. Здесь была и радость встречи с отцом и подругами, и новые ощущения от родных мест, по которым я так скучала, но по прошествии полутора лет, я поймала себя на мысли, что уже по-другому воспринимала окружавший меня с малых лет мир. Я чувствовала себя так, будто влезла в старый свитер, и сейчас не могла понять, то ли он мне нравился своей безразмерной уютностью, то ли раздражал тем, что тянул меня назад, в прошлое. 

К этим старо-новым ощущениям можно было отнести и Марту. Вспоминая, как быстро она отреагировала на мой переезд в пентхаус, я иногда ожидала ее повторного появления, но, как ни странно, всё было тихо. 

“Вероятно, ее отношения с Барреттом крепки, и ей абсолютно безразличен факт моего возвращения”, - мелькала мысль, но я в нее не верила, и это не было самообманом. Учитывая, что Ричард часто ночевал в пентхаусе, я понимала - Марта никак не могла спокойно отреагировать на факт моего приезда, а значит, эта тишина была лишь дымовой завесой, и я набралась терпения ждать, что же она предпримет.

Глава 10.

Я обедала на скорую руку, просматривала свою почту, рекламные посты в инстаграме и твиттере и разговаривала с Бесси по телефону. 

- Нет, инсталляцию пионов поставим рядом с ресепшеном, - задумчиво произнесла я, рассматривая эскиз зала.

- Не подумают, что это просто цветы, а не выставляемый объект?

- Главное, чтобы не приняли за подражание Кунсу, - улыбнулась я.

- На центральном стенде…?

- Будет Крис. - Мой друг все еще находился в Европе, греясь в лучах славы под чутким руководством Кэтрин, но доступ к его мастерской и его разрешение отобрать “всё, что Цветочку понравится”, у меня были. - Что там с флаерами и приглашениями?

- Всё по расписанию. Завтра утром заберу, и сразу к тебе в “Пасифик”. Хоть бы не накосячили.

- Это хорошая типография, не должны, - улыбнулась я, вспоминая мою работу у Кэтрин. 

- В пять я еду к Груву - этому сумасшедшему, - продолжала отчитываться Беатрис. - Ты уверена, что хочешь работать с ним? Вчера он так и не пришел на встречу. Как бы он нас не подвел.

- Да, этот может, - скривилась я. - И, тем не менее, я хочу с ним работать.

Об этом художнике я узнала от Криса. Сейчас Грув жил в его мастерской и перебивался с воды на хлеб. Он был талантлив, но совершенно неуправляем, абсолютно неорганизован и иногда баловался наркотиками. К сожалению, последний пункт был не редкостью в творческой среде, но, как говорил сам Крис: “Когда Грува накрывает, он творит”. И это было правдой. С ним пытались работать две галереи, и даже продали несколько картин, но в силу того, что его работоспособность была низкой, он всех подводил, срывал сроки и откровенно посылал подальше, на нем поставили крест, назвав его “зарывшим свой талант в могилу”. Его не интересовали деньги, он их просто не замечал, до тех пор, пока у него не заканчивались еда, краски или таблетки. Он мог написать картину и выбросить или подарить бомжу, и только благодаря усилиям его друзей некоторые его холсты все еще оставались “в живых”, как и сам Грув. 

- Мне понравились его работы. Они бьют по эмоциям, - ответила я, а про себя подумала: “С ним, конечно, будет сложно”. 

Попрощавшись с Бесси, я продолжила обед, поглядывая на часы, когда на пороге появилась Аврора. Улыбнувшись, она бросила взгляд на содержимое моей тарелки, забрала со стола чашку со свежезаваренным чаем и удалилась. 

Провожая ее взглядом, я вздохнула - в жизни мисс Малберри наступила не самая лучшая полоса. 

Как оказалось, по приезду в Сиэтл Макартура отправили на задание, и он исчез со всех радаров. Я не удивилась бы, если бы узнала, что его перебросили напрямую куда-нибудь на Ближний Восток, где было неспокойно. За полтора года моей жизни в Испании он не раз исчезал, иногда на несколько недель, якобы в Штаты по делам, но я не верила в эту легенду, учитывая, что в этот период на связь с Авророй он не выходил, а по возвращению из командировки от него исходила энергетика войны, которую Аврора не видела, либо из-за отсутствия соответствующего жизненного опыта, либо просто не хотела видеть. 

Радовало только одно - Рэндалл все же предупредил, что уезжает куда-то в Канаду на охрану объекта/субъекта, какого, не сказал, неизвестно на какой срок, выходить на связь не сможет. Я понимала, что он просто ее успокоил, как считал нужным, и, судя по встревоженности и растерянности Авроры, она не очень верила в эту “обезболивающую” версию. Часто я замечала ее за планшетом, где она гуглила ЧВК “MPD-Group”, и найденная информация ее не радовала. 

Нередко в ленте новостей показывали, что творили в Азии и Африке солдаты удачи, в том числе и наемники MPD, от чего шокированная Аврора менялась в лице. 

В отличие от нее, мне было понятно, что Макартура ко мне приставили, потому что я уезжала в другую, далекую от Штатов страну, и Барретту было удобно поставить проверенного боевика, за которым я буду, как за каменной стеной. К тому же Макартур мог выполнять еще какое-то задание - не зря же он иногда исчезал.

Но в глазах Авроры после всего увиденного отражалась растерянность и осознание того, что Макартур - вовсе не заботливый телохранитель, держатель зонта и подносчик чемоданов, а профессиональная боевая машина, и, как солдат частной армии, убьет любого, кого ему прикажут.

В свое время, когда я пыталась понять, что же все-таки произошло между Ричардом и Максом, мне тоже пришлось обратиться к интернету, и те сведения о MPD-Group, что попадались, было неутешительными. Порой, мне даже казалось, что я видела на фото знакомые лица, несмотря на то, что они были в масках. Тогда, находясь на базе, когда где-то там снаружи был обозначен внешний враг, эти ребята с легкой руки Эльзы воспринимались мной как защита и оплот. Однако насколько разнились образы улыбающихся мне ребят, шедших по коридору “бункера”, вежливо приветствующих меня, и тех наемников с холодными лицами и автоматами в руках. Эльза называла этих ребят “своими мальчиками”, вероятно, не всех, выборочно, чтобы не пугать меня после выкидыша и покушения, и по какому принципу она сортировала боевиков на “своих” и “чужих”, я не знала, но, в любом случае, жестокости Барретта по отношению к своему сыну не простила. Именно тогда я сделала выводы, что причина конфликта Макса и Барретта могла лежать гораздо глубже, чем мои детские похождения в “нору” с целью тренировок. “Золотой мальчик” Макс, гениальный математик и талантливый программист, мог не принять некоторых методов работы MPD-Group и пойти против системы. За что и был наказан. 

Однако, в отличие от сомневающейся Авроры, я прошла момент принятия и этой темной стороны своего мужчины - Воина, Агрессора, Захватчика. Оставалось лишь понять, захочет ли Аврора снять розовые очки, сможет ли она смириться с той частью Рэндалла, которая ей до этого была неизвестна, или которую она не хотела замечать, воспринимая его через флер испанского солнца, моря и своей влюбленности. 

От мыслей меня отвлек смарт, и я, возвращаясь в реальность, поспешила ответить на звонок. 

Глава 11.

Джули стояла  рядом со скрытой пока что витриной галереи и, рассматривая вывеску, ждала меня. Она планировала, если получится, уйти с работы чуть раньше, и мы с ней договорились, что, как только она освободится, подъедет в “Пасифик”. 

Я уже встречалась с Джули по приезду домой и сейчас, рассматривая подругу, одетую в строгий деловой костюм, в очередной раз отметила, что она изменилась. В лице появилась жесткость, в энергетике холодная отстраненность, а в голосе все больше прорезались командные нотки. Однако эта резковатость не мешала ей оставаться яркой и сексуальной. В ее личной жизни ничего не изменилось - она по-прежнему была в отношениях с Энди, который, к слову сказать, отказался переезжать в Чикаго, желая сохранить отношения с любимой женщиной. Что же касается ее работы, то здесь ее жизнь бурлила. Джулия делала карьеру в банке. Работала она много, не жалея сил, и ей воздалось по заслугам - вот уже полгода, как ее повысили и перевели в кредитный отдел.

- Что? - поймала она мой внимательный взгляд после теплых объятий.

 - Никак не могу привыкнуть к твоей новой прическе, - улыбнулась я, открывая дверь в галерею. 

- Скажешь, не идет? - театрально прошлась она по своим ровно уложенным прядям.

- Идет, очень идет. Ты… - я замолчала, подбирая слова, а она внимательно смотрела на меня и ждала продолжения. - Ты стала собой. 

И это было правдой. Короткая стрижка оттеняла ее деловые жесткие нотки и давала правильную картину ее характера. Сейчас, рассматривая подругу, я понимала, что эта повзрослевшая Джулия не подошла бы тому жесткому Дугласу, которого я видела на свадьбе. Они бы ломали друг друга, пытаясь подстроить под себя, и их союз, который на экране кинотеатра выглядел бы ярким и взрывным, потерпел бы полное фиаско в жизни. Джулия была не из тех женщин, что идут на уступки, да и Спартанец не стал бы податливым и мягким, особенно с такой должностью и под бизнес-крылом такого человека, как Барретт. Время все расставило по своим местам.

- Ну что сказать, подруга, красота, - Джулия стояла в  центре галереи и осматривала зал, оформленный в моем любимом стиле черно-белой неоклассики. - Стильно. А там что, кабинет? - и она направилась к внутренней двери.

- Кабинет и хранилище, - кивнула я. - Места, конечно, маловато для хранения картин, но и галерея у меня небольшая. Должно хватить. 

- Со временем переедешь, - махнула она рукой, будто успех моего начинания был решенным делом, и я улыбнулась - подруга верила в меня. Она тем временем принялась разглядывать небольшой, но уютный кабинет, где стояло два стеклянных стола - мой и Бесси. 

- Здесь еще потолки не готовы, и что-то там с электрикой, но строители уверяли, что до Рождества управятся. 

- Все очень достойно, - уверенно кивнула она, осматривая кабинет, обставленный все в том же черно-белом стиле. - Много картин будет?

- Меньше чем хотелось бы, - скривилась я. - Многое отсеяла. Можно было бы сыграть на контрасте и заполнить пространство середняком, но не хочу. 

- Правильно. Как пела любимая певица моего отца “Simply the Best”, - резюмировала она, выходя в зал.

Джулия еще раз бросила оценивающий взгляд на черную стойку ресепшена и, кивнув, спросила:

- Барретт-то видел всю эту красоту?

- Ричард этим не интересуется, но эскизы я, конечно, ему показывала. Недовольства на лице не увидела, - улыбнулась я.

Джулия на это ничего не ответила, но видно было, что ее отношению к Барретту осталось прежним.

- Это ведь другое помещение? - спросила она, и мы обе понимали, о чем идет речь.

- Да. Бутик Марты находился чуть глубже.

- Эта там, где сейчас брендовые часы?

- Ну да. 

- Вот и хорошо, что он занят, - недовольно проговорила она.

-  Для галереи, пусть и небольшой, он бы все равно не подошел. Слишком мал. Картины любят пространство, - ответила я и, решив временно уйти от обсуждения Марты, спросила: - Ты ведь голодная после работы? 

Но Джулия продолжала рассматривать стойку ресепшена, на которой синим сапфиром, в стиле отеля, мерцала надпись “Арт Харт Пасифик”.

- Тебе не нравится название? - с интересом спросила я.

- Напротив. Очень нравится. Символично получилось. “Харт Пасифик”... - будто пропела она, и на ее лице заиграла хитрая улыбка. - Марте особенно должно понравиться. 

- Марта тут ни при чем. И я спросила разрешения у Ричарда.

- И он не возражал? - приподняла она бровь.

- Он прагматик. Ему все равно, - пожала я плечами и с нежностью в голосе добавила: - Пусть у Океана будет маленький кораблик с сердцем.

- Ну да, у твоего Барретта его-то нет, - скривилась Джулия.

- Оно ему и не нужно, - улыбнулась я. - Я его люблю именно таким. 

- Ну хоть галерею тебе открыл, - недовольно продолжила она.  

- Если честно, я еще хотела и образовательный центр открыть, но Ричард отказал. 

- Почему?

- Ну как теперь понимаю, слишком большая нагрузка для меня, а я ему нужна бодрая и полная сил.

- Циничная сволочь, - металлическим голосом произнесла подруга.

- Он этого и не скрывает, - пожала я плечами и, вспомнив их постоянные ссоры со Спартанцем, подумала, что Джулия тоже была недовольна переработками Дугласа. 

- Что? Я вижу, ты что-то подумала обо мне, - отметила проницательная подруга. 

- Напомни мне, почему ты так часто ссорилась с Дугласом?

Я внимательно посмотрела на нее - при упоминании о Дугласе ее лицо не изменилось.

Она некоторое время размышляла, соглашаться со мной или нет, и, наконец, кивнула.

- Поняла твою мысль. Да, мне не нравилось, что Дуглас постоянно пропадал на работе. Я хотела нормальной личной жизни, хотела нормальных уикендов и совместных вечеров. Я хочу, чтобы мой мужчина был рядом. 

- Ну и вот, - улыбнулась я. - Чем твое желание отличается от желания Барретта? Цели, может быть, у вас и разные, но сути это не меняет. 

Глава 12.

Сегодня Марта встала раньше обычного. Накинув шелковый пеньюар, она прошла к окну и уверенным движением отодвинула тяжелую штору. По глазам ударил утренний свет, хотя светом это нельзя было назвать. Хмурое декабрьское небо уныло смотрело в окно. Она перевела взгляд на парк, где выравнивал кусты садовник в дождевике.  

Может быть, съездить в солнечную Калифорнию на праздники, или, напротив - в горный  Аспен, где они с Ричардом провели чудесный уикенд на прошлое Рождество. На секунду она улыбнулась воспоминаниям, но улыбка застыла и сползла на нет.

Нет, в Аспен ехать не стоило. Будет напоминать о прошлогоднем совместном отдыхе, которого не случится в этом году. Много чего не случится из того, что она запланировала. 

Марта тем же уверенным движением задернула штору, когда в дверь постучали, и ее верная горничная вкатила столик с завтраком. 

- Данке, Грета, но я сегодня позавтракаю внизу. Только кофе оставь. 

Грета кивнула и, оставив чашку с эспрессо на туалетном столике, тихо удалилась. 

Отпив горького кофе, Марта закрыла глаза, смакуя аромат. Ричард был таким же, как этот эспрессо. Горьким. Концентрированным. Сложным. Но этот тяжелый вкус она бы не променяла ни на одну сладко-приторную смесь. Она сделала еще один глоток и задумалась. 

В свое время она была рада услышать, что Барретт увез Лилит в Испанию, и не скрывала этого. И тогда она была почти уверена, что он вернул Лилит в свой круг только для того, чтобы, приезжая в командировку, иметь под рукой очередную любовницу. Учитывая, что его бизнес в Европе набирал обороты, Марта была почти уверена, что в планах Барретта было оставить там Лилит на ПМЖ для своего удобства. Она понимала, что Лилит не меркантильна и влюблена в Барретта. И все же мисс Харт не могла не замечать того, с каким цинизмом он использовал ее, отправив в Европу. Это должно было стать ударом по самолюбию Лилит, а значит, рано или поздно девушке надоест быть “походной любовницей” раз в месяц, а то и реже, и эта связь сойдет на нет сама собой. Так размышляла Марта. И в её реальности всё встало на свои места. Вновь ее жизнь не ограничивалась пригородом Сиэтла, вновь она часто ночевала в пентхаусе, вновь она продолжала наслаждалась спокойствием, и запертая дверь, мимо которой она проходила почти каждый день, не цепляла взгляд. Даже тот факт, что ее дверь в пенте тоже закрывалась на ключ, не мог огорчить ее. На неофициальные связи она закрывала глаза. Марта перестала думать о раздражителе по имени Лилит Ева Харт. Тем более, что ее отношения с Барреттом были стабильными, она продвигала свой бизнес, и Ричард даже оказывал помощь и давал советы, когда Марта просила. Но ключевым словом в ее уверенности оказалось “почти”. 

Ее спокойная жизнь закончилась так же неожиданно, как и началась - когда Барретт вновь обозначил границы Марты по причине возвращения Лилит. Она с достоинством приняла эту новость и с гордо поднятой головой уехала из “Пасифика”. Но даже тогда Марта надеялась, что Ричард будет приезжать в резиденцию чаще. Ведь она так отличалась от Лилит. Она не только вложила много сил в эти отношения, но к тому же была уверенной в себе, интересной женщиной, умела быть самодостаточной, независимой, была успешной бизнес-вумен, на нее засматривались мужчины, и у них с Барреттом было пусть и небольшое, но прошлое. Это всё должно было играть роль в сопоставлении. А после того, как Лилит отправили в Испанию, Марта укоренилась в мысли о своем более высоком положении в глазах Ричарда. Но, как оказалось, она ошибалась. По приезду Лилит, Барретт оставался в городе, как и всегда, не меняя своего графика и получалось, ему было совершенно всё равно, с кем проводить время. Это не могло не черкнуть по ее женской гордости, но она проглотила и эту горькую пилюлю, и даже услышанный нечаянно разговор Лата с сестрой, из которого она узнала, что Лили позволили открыть галерею, она отодвинула в сторону. Включила полный игнор, считая, что будет выше этой ситуации. 

Однако ей начали поступать звонки от знакомых с намеками на то, что видели Ричарда на ужине в “Скай Пасифик” с молодой интересной девушкой, и она поняла, что все ее представления об их с Ричардом взаимодействии - лишь миф, и не за горами тот день, когда Барретт начнет выводить в свет новую любовницу. Этого Марта проигнорировать не могла и решила действовать. 

И вновь ее мысли и инстинкты сгруппировались в едином порыве, словно перед прыжком. 

Лилит только подумала об объявлении о наборе персонала, а немка уже знала, что в галерею потребуется толковая помощница. Профессионал. Таким, на кого бы Харт обратила внимание. Средний уровень ее не интересовал - кандидатура должна была выстрелить. В базе клиентов Марты значилась не одна галерея, что в Сиэтле, что в Лос-Анджелесе, и ей на ум пришли сразу несколько человек. 

План возник мгновенно. Сама немка не могла предпринимать никаких действий - каждый ее шаг фиксировался службой безопасности. Однако у нее были два верных союзника, которым она доверяла - ее помощница Вирджиния и Грета. Именно Вирджи и завербовала Элеонор Гриффит.  Быстро, практически сразу. Что Марта, в силу отсутствия времени, посчитала хорошим стечением обстоятельств.

Но всё пошло не так. Гриффит отказали в должности, и вечером того же дня Барретт вызвал Марту к себе в офис.  

Она догадывалась, что ее раскрыли, только не понимала, каким образом. Барретт не тот человек, кто будет копаться в тонкостях галерейный дел. Элеонор с точки зрения службы безопасности была совершенно чиста, легенда была правдивой - ее отец был гипертоником. К тому же, Марта была осторожна - напрямую они с девушкой никогда не встречались.

В любом случае, она не боялась этого разговора и была готова ответить за свои действия. 

Ричард сидел в своем кабинете, он только что закончил совещание и, как обычно, работал на ноуте. Пол закрыл за ней дверь, и она, медленно подходя к массивному столу, спросила:

- Ты хотел меня видеть? 

Глава 13.

Канун Рождества. Удивительное ощущение праздника и грусти. Эта пора всегда для меня ассоциировалась не только с детством, подарками, елкой, ожиданием чуда, но и с мамой. С возрастом я научилась принимать горечь потери, она трансформировалась в светлую грусть, и сейчас, рассматривая из окна автомобиля укутанный белым покрывалом город, я улыбалась. Вот уже вторые сутки я наслаждалась Мюнхеном, где оказалась, можно сказать, случайно. Что сказать - в этот город нельзя было не влюбиться. Начиная с Пинакотек, где я получала эстетическое удовольствие от гравюр Дюрера и полотен Магритта, с богемного квартала “Швабинг”, где я отметила несколько интересных художников, и заканчивая рождественским базаром на Marienplatz, яркие прилавки которого ломились от неповторимых игрушек и елочных украшений, своей уникальностью и изысканностью достойных королевской елки. По настоянию Елены, а вернее, чтобы не обидеть фрау Госс, попробовала я и баварского пива в знаменитом “Хофбройхаузе”, но меня нельзя было назвать фанатом этого напитка, хотя, уверена, любители оценили бы баварское светлое и темное по достоинству. 

Тем временем городской пейзаж за окном сменился пригородным, все чаще мелькали голые деревья, покрытые снежной шапкой, и даже отсутствие солнца не мешало им поблескивать серебром. 

Я улыбнулась и перевела взгляд на своего нового, такого же молчаливого, как и Макартур, телохранителя. На фоне Рэндалла Дилан казался не таким массивным, хотя Джулия при первой встрече все равно назвала его очередным шкафом.

- Скоро мы приедем в аэропорт? - тихо спросила я, пытаясь найти на навигаторе цифру расстояния.

- Через пятнадцать минут, - уверенно кивнул Дилан, и я вновь улыбнулась в предвкушении очередного пункта моего зимнего путешествия.

А началось оно с ветреного и дождливого севера Германии. Мы с Ричардом приехали в Киль за неделю до Рождества. Нас встретили Отто с Еленой, однако с дороги Барретт, не делая перерыва, сразу уехал с Госсом на верфи, и не успела я обустроиться в отеле, как  Елена уже ждала меня у ресепшена, желая угостить обедом. Я безусловно приняла приглашение, но была осторожна и аккуратна в общении. Елена могла знать Марту, общаться с ней и, возможно, принять ее сторону - ведь они были ближе по возрасту и, может быть, по интересам. Однако волновалась я зря, и ее порыв накормить меня с дороги был продиктован гостеприимством и, вероятно, указаниями мужа сделать мое пребывание в Германии комфортным. 

Елена была радушна, искренна, добра, и если она и общалась с Мартой, то, заняла позицию нейтралитета, не отдавая никому из нас предпочтения.

Планы на конец декабря у каждого были грандиозными. Чета Госсов планировала провести Рождество в Мюнхене - на родине Отто. Мы также были приглашены, но Ричард отказался, что было естественно. И не только потому что Рождество считалось семейным торжеством, где мы смотрелись бы чужими. Просто Барретт был замкнутым человеком и, если не преследовал конкретных целей, праздник в кругу посторонних людей, пусть и партнеров, на мое счастье, не входил в его планы. Как оказалось, в канун Рождества мы вылетали в Швейцарию, в горы, где Ричард и собирался провести несколько спокойных дней, после чего вернуться в Киль и продолжить работу. До этого момента он сутками напролет пропадал с Госсом на верфи, иногда не приезжал ночевать, и когда Елена, собравшись в Мюнхен, пригласила меня, я решила слетать туда на день с целью вернуться тем же вечером, понимая, что мое время с Ричардом придет в Рождество.

- Вылетишь двадцать третьего из Мюнхена в Энгадин, - постановил Ричард.

Сказать что я себя ругала за свою тягу к географии, значит ничего не сказать. Я понимала, что Ричард и этот день проведет на верфи, но все равно, если бы мне было известно, что меня оставят в Мюнхене с ночевкой, я бы туда не попросилась. Каждый час, проведенный с моим мужчиной, даже в дороге, был для меня на вес золота, но решения Барретта приравнивались к аксиоме, которую оспаривать себе дороже, поэтому я кивнула и спросила:

- Когда тебя ждать? 

- Прилечу вечером.

 

И эти два слова “прилечу вечером” стали слоганом моего тихого рождественского праздника.

Я вспоминала их, когда поднималась на борт самолета, затем повторяла их, когда наблюдала за заснеженной Баварией с высоты птичьего полета, и улыбалась им, когда мы подлетали к Швейцарии.

Еще на борту джета, пока мы проходили таможенные формальности, я обратила внимание, что все вокруг занесло снегом и вьюжит. Тогда же услужливая сотрудница аэропорта, бросив взгляд на поджидавшую машину, и проинформировала нас, что из-за внезапной снежной бури, которая набирала обороты, рекомендуется быть осторожными на дороге, или вовсе переночевать в отеле. 

Меня эта информация очень насторожила - нас несколько раз болтало в воздухе, и я сразу же подумала о Ричарде и его прилете. Ни о какой поездке до курорта речи не могло идти - пока я не встречу Барретта, я не сдвинусь и на дюйм из аэропорта. 

Сотрудница, вероятно увидев мое беспокойство, которое я не скрывала, добавила с улыбкой на лице:

- Как VIP-клиентам, мы готовы предоставить вам номер люкс в отеле. 

“О каком отеле идет речь, да я заночую на этой чертовой взлетно-посадочной полосе!” - пронеслась мысль, но я взяла себя в руки и аккуратно спросила:

- А аэропорт по прежнему принимает самолеты?

- Пока принимаем. Но уже не все. Если в течение часа-двух ветер усилится, как и говорит прогноз, мы будем вынуждены закрыть доступ. 

- Я остаюсь в аэропорту, - уверенно произнесла я, когда в моей руке завибрировал смарт.

Это был Ричард, и я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно, ответила на звонок:

- Ричард, я прилетела, - начала я, но не успела рассказать о буре, когда услышала его спокойное:

- Знаю. Оставайся на месте, - отдал он распоряжение. Именно поэтому он и позвонил.

- А ты как? - спросила я, в надежде, что он еще не сел в самолет и может переждать бурю в Киле.

Глава 14.

“Штормовой циклон нарушил работу многих служб, - вещал диктор местного телевидения, пока я завтракала в ресторане отеля. - По данным швейцарской метеослужбы Meteo Group, во многих регионах страны ветер поставил рекорды скорости этой зимы. Поваленные деревья местами блокировали железнодорожные пути. В час ночи по швейцарскому времени на горных вершинах скорость ветра достигала 144 километров в час...”

И такие новости я слушала и ночью, перед тем как ложилась спать, и утром, как только проснулась. 

“Господи, какое счастье, что Ричард был со мной на контакте, и что связь была в рабочем состоянии”, - с облегчением выдыхала я, даже не представляя, что бы со мной творилось, если бы он меня не предупредил, потому что звонить ему я опасалась, да и связь могла быть нарушена. 

Я понимала, почему он меня проинформировал ночью. Ричард не хотел, чтобы на запланированном им отдыхе его встречала разбитая от бессонницы и тревоги женщина. Ему был необходим качественный отдых, и Барретт себе его обеспечил.

Я поставила чашку горячего чая на стол, когда ко мне подошел Дилан и предупредил, что дорога до нашего города чистая, и водитель нас ждет. 

Я хотела возразить и сказать, что я подожду Ричарда здесь, но Дилан быстро добавил:

- Таково распоряжение мистера Барретта. 

- Хорошо, скоро буду готова, - улыбнулась я, понимая, что Ричард пустых указаний не отдает, а значит, и он по возможности скоро приедет. 

Горнолыжный курорт Санкт-Мориц находился недалеко от Самедана, и пока наш джип аккуратно следовал по расчищенной дороге, мои глаза привыкали к яркой белизне, играющей в лучах слепящего солнца, которое прорывалось даже сквозь темные очки.

- Вы не знаете, как обстоят дела с дорогами на Цюрих? - поинтересовалась я у водителя, рассматривая сугробы на обочине.

- Трасса не пострадала, - ответил водитель. - От снега чистят.

- Это хорошо, что не пострадала, - произнесла я, в очередной раз радуясь, что Ричард был на связи. Пусть лучше не торопится по скользким дорогам.

Проезжая мимо заснеженного города, я внимательно рассматривала уютные дома и грациозные современные здания, ожидая, что мы сейчас остановимся рядом с каким-нибудь пятизвездочным отелем, но наш путь шел дальше. 

Зная Ричарда и его способы отдыхать в уединении, я не была удивлена, скорее всего он арендовал шале где-нибудь подальше от скопления народа. 

- Красивый город, - тихо проговорила я, повернув голову назад, - жаль только, отсюда не видно Маттерхорн.

- Вы бывали ранее в Санкт-Морице? - спросил водитель, и я посмотрела в зеркало заднего вида.

- Нет.

- Один из самых красивых городов Швейцарии, - с гордостью произнес он, вероятно, задетый небольшой ревностью к другим курортам, где Маттерхорн можно было увидеть во всем своем великолепии. - Наше солнце можно назвать легендарным - оно светит триста двадцать два дня в году - больше, чем где-либо в Швейцарии. Здесь найдутся маршруты для лыжника любого уровня, и почти каждый год проходят чемпионаты по бобслею и поло на снегу.

- Поло на снегу? - немного удивилась я.

- Да. Точнее, на нашем замерзшем озере. Лучшие команды борются за мировую корону. Оставайтесь у нас до середины января и посмотрите это грандиозное шоу. Народ съезжается со всего мира. В прошлом году установили рекорд в двадцать тысяч гостей.

- Благодарю, если получится, то с большим удовольствием, - улыбнулась я, а про себя подумала - Ричарду однозначно не нужен отдых среди такого столпотворения.

- И экскурсии здесь у нас есть. Вот, например, старая ратуша...

Он продолжал рассказывать о великолепии Санкт-Морица, а я слушала, кивала, задавала наводящие вопросы, но для себя уже давно решила, что самым замечательным отдыхом для меня будет провести время с Ричардом. 

Я оказалась права - мы проехали заснеженный город, некоторое время петляли по извилистой дороге, которую, судя по снежным сугробам на обочине, только что расчистили, и, наконец, в отдалении показался дом, возвышающийся на склоне в гордом одиночестве.

Двухуровневый коттедж из камня и дерева, выполненный в современном стиле, с просторной террасой и небольшим внешним бассейном, на зиму закрытым специальным покрытием, был полностью подготовлен к нашему приезду. И пока водитель ставил джип в гараж, а Дилан нес багаж в дом, на крыльцо вышли седовласый мужчина и молодая женщина - как оказалось, это были повар Ганс и горничная Петра. 

Они улыбались, великолепно говорили по-английски и наверняка безукоризненно выполняли свои обязанности. Я оказалась права. Дом был хорошо прогрет, в просторном зале и двух из шести спален полыхали камины, а из кухни доносился аромат чего-то мясного со специями.

Пока я, стаскивая с себя пуховик, рассматривала через панорамное окно потрясающий вид на заснеженные горы, в зал вошла горничная и, забрав мою верхнюю одежду,  извиняющимся голосом спросила:

- Мы не получили указаний по поводу рождественского убранства дома. Но декорации, игрушки и елка есть. Если вы дадите распоряжение, мы оформим дом к рождеству. 

Зная, с каким равнодушием Ричард относился к праздникам, и учитывая, что пентхаус он мне украшать запретил, я уверенно ответила: 

- Нет, не нужно, спасибо.

Петра приветливо улыбнулась и исчезла так же незаметно, как и появилась, а я прошла на кухню, где гремел посудой повар. Тут рождественский вопрос повторился.

- Обед через десять минут будет готов. Жаркое по-швейцарски, - отрапортовал Ганс и добавил: - Мне дали указание приготовить к вечеру стейк, а не рождественскую индейку. Но если вы дадите распоряжение, еще не поздно запечь птицу. Я успею.

- Нет, благодарю, все замечательно, - улыбнулась я, а Ганс с Петрой если что-то и подумали о нашем с Ричардом нежелании отмечать праздник, то виду не показали, демонстрируя свой профессионализм.

Все же от одной традиции я отступать не хотела и, пока Петра накрывала на стол в гостиной, я посмотрела на хрустальную вазу с фруктами и произнесла:

Глава 15.

- Пятнадцать минут на сборы, - коротко произнес Ричард, как только поставил меня на пол в зале.

- Куда мы направляемся? - удивилась я, меньше всего ожидая, что Ричард, приехав, сразу засобирается в путь. 

- В горы.

- У меня нет лыж… - затормозила я.

- В гараже, - ответил он, бросая на кресло зимнюю куртку, которую тут же подхватила Петра.

Если Ричард хотел провести сочельник в горах, то я буду рада составить ему компанию. Единственное, я думала, что он захочет отоспаться после напряженных дней, но, судя по его бодрости и свежему цвету лица, он как следует отдохнул в отеле Цюриха - у него на это была вся ночь и утро. 

Более не задавая вопросов, я кивнула, готовая принять любой вид отдыха своего мужчины, и развернулась к лестнице, ведущей наверх. 

Я была благодарна Елене, которая в свое время, узнав, что мы с Ричардом едем в горы, провела небольшую модную лекцию, а затем и шоппинг в Мюнхене, где я приобрела и комбинезон, и куртку со штанами, и, главное, специальные ботинки. 

Уже на лестнице я на секунду обернулась - Ричард стоял на кухне и, не присаживаясь заглатывал жаркое по-швейцарски. 

“Как на привале перед очередным боем”, - усмехнулась я и прибавила темпа - с моим мужчиной некогда было скучать. 

Уже в спальне, быстро натягивая термобелье и комбинезон, я услышала характерный звук двигателя вертолета, пролетавшего практически над нашим шале.

Не прерывая процесса одевания, я, прыгая на одной ноге, услышала шаги - по коридору шли Дилан и Джино.

- Поторапливайся, нужно еще лыжи загрузить, - это был Джино. - Слышишь, вертушка уже на месте.

- Вы на нем и прилетели в Санкт-Мориц? - поинтересовался Дилан.

- Не. Эта специальная. 

Теперь было понятно, почему Ричард так скоро приехал. Оказывается, он прилетел на вертолете, и, вероятно, в Санкт-Морице у него была встреча, если после этого он добирался сюда на машине. 

- Куда кататься? - тем временем спросил мой телохранитель.

- На вершины и ледник. Первый раз там. 

- После снегопада лавины не боитесь? 

- Пару лет назад мы ездили в Австрию. Там склоны поострее. И тоже были после снегопада. Хорошо хапнули адреналина, - весело ответил Джино, а мое сердце учащенно забилось от тревоги.

- Каждый год такой экстрим?

- Не. В прошлом цивильно отдыхали. В Аспене. 

Слова “хапнуть адреналин” и “ледник” заставили меня насторожиться, и я, вспомнив охоту на акулу, начала одеваться еще интенсивнее. Наконец, упаковавшись в комбинезон, я заторопилась из комнаты с перчатками и шапкой в руках.

Ричард, задержавшись на очередной телефонный звонок, еще переодевался у себя в спальне, а на кухне тем временем хозяйничал Ганс, ставя мой пирог в духовку.

- Вы не беспокойтесь, я прослежу за готовностью вашей выпечки, - улыбнулся он, я же, поблагодарив его, решила расспросить о местных горах.

- Вы не расскажите, что у вас за ледник такой? - начала я издалека.

- А, так вы на на Мортератч хели-ски заказали... - кивнул Ганс и пояснил: - Внетрассовый маршрут в десять километров. Начинается на гребне Diavolezza. 

- Diavolezza? - переспросила я.

- Да. Один из трех наших хребтов, - пояснил он.

- Хорошее название, - вздохнула я.

 - Ледник рядом. Его очень любят фрирайдеры. Обкатанный, но местами нужно быть осторожными, как и на любой свободная трассе, которую не ровняет ратрак. Я не съезжал, меня можно отнести к числу любителей, но продвинутые лыжники его любят. Вы будете кататься?

- Нет, меня тоже можно отнести к числу любителей, - задумчиво произнесла я, пытаясь унять тревогу, но не успела спросить про снегопады и лавины, как сзади послышались уверенные шаги. 

В мою сторону направлялся Ричард в темных очках - он переоделся в теплую синюю куртку и черные штаны, в руках он держал перчатки и шапку, а на его ногах красовались ботинки, похожие на мои, только в два раза больше. 

Он, ни слова не говоря, обхватил мой затылок и повел на выход, а я только и успевала держать быстрый темп.

Спустившись с крыльца, мы приостановились, и я почувствовала боль от его пальцев на затылке.

- Будешь делать такое перепуганное лицо, оставлю здесь, - услышала я тихий, но недовольный голос Ричарда.

- Я не за себя боюсь, - тихо проговорила я.

- Оставлю в доме, - повторил он, делая последнее предупреждение.

Ну уж нет, оставаться я не собиралась и, уверенно вскинув подбородок, посмотрела на своего мужчину.

- Обещаю, я не буду делать перепуганное лицо, - уверенно произнесла я и с готовностью к опасностям спросила: - Я тоже буду спускаться с ледника?

- Нет, покатаешься рядом, - ответил он и в жестком темпе, как он это любил, повел меня к вертолету, продолжая больно сжимать мой затылок.  

Как оказалось, яркая стальная стрекоза ждала нас в отдалении на сравнительно ровном белоснежном пятачке, а ребята под управлением незнакомого парня, одетого в яркую, под стать вертолету, одежду,  уже грузили лыжи в специальную металлическую корзину, зафиксированную снаружи у фюзеляжа.

Увидев нас, мужчина пошел навстречу и, поздоровавшись, отрапортавал: 

- Инструктор-спасатель Марк Кёллер. Мы готовы к вылету.

Дилана Барретт оставил в коттедже, с нами также загрузился Джино, и уже через пять минут наша стальная птица, создавая снежный вихрь, поднялась в воздух. 

Если отбросить мою тревогу за Ричарда, который планировал кататься по десятикилометровому леднику после снегопада, то вид на Альпы с высоты птичьего полета был захватывающим. Красивой формы хребты, покрытые снегом,  словно величавые зáмки возвышались то тут, то там, отчего казалось, что я перенеслась в снежную сказочную страну, и чувствовала себя Гердой во владениях Снежной Королевы. Иногда на поворотах нас немного наклоняло, и тогда я, как когда-то на Лимитлесс, ощущала себя птицей, лавирующей в воздушном потоке. Чем выше мы поднимались, тем ослепительней светило солнце, а мои уши иногда закладывало так, что я переставала слышать даже рев вертолета. 

Глава 16.

- Тренируйся, - коротко бросил Ричард. - Дальше тех указателей не спускаться, - жестко добавил он и посмотрел на Марка.

- Я прослежу, - кивнул тот.

Однако мне было не до катания - как бы я не держала лицо, мое сердце сжималось от бесконтрольной тревоги за Ричарда, который, натянув шапку, уже готовился к спуску, одновременно беседуя с Марком, державшим в руках то ли какой-то гаджет, то ли смарт. Джино стоял рядом и тоже внимательно слушал.

-  Разомнемся на черной… - тихо говорил Барретт. 

Инструктор молча что-то ему показывал на экране, кивал, когда Барретт давал короткие указания, тоже водя пальцем по устройству, и в этот момент мне хотелось спросить - кто кого инструктирует? 

- На развилке уйдем на фрирайд, - Барретт выдал короткое указание Джино и начал надевать перчатки. 

Марк спрятал устройство, а Ричард вместе с Джино быстро начали спускаться зигзагами по пологому склону, где еще недавно обучал меня, и уже через минуту ушел на поворот.

- Что такое черная? - все еще наблюдая за удаляющимися Ричардом и Джино, тихо спросила я у инструктора.

- “Черная трасса” - это продвинутая трасса. Считается опасной.

- Ну здесь вроде бы не резкий уклон, - успокоила я себя.

- Это красная трасса. Чуть ниже, отсюда не видно, начинается крутая черная. 

- Подниматься по канатной дороге? - задумчиво спросила я, бросив взгляд в сторону “ангара”, откуда следовала вниз закрытая кабина.

- Все так, - кивнул он.

- Эта черная трасса и есть ледник?

- Нет. Это трехкилометровый спуск. Ледник дальше, по левую сторону. Он уходит к подножью Мортератча. Там нет канатки. 

“Ну да… и Ричард решил размяться на “легкой” трассе”, - подумала я, с ужасом представляя, что будет дальше. 

- Недавний снегопад не помеха такому катанию? - с улыбкой на лице вернулась я к тревожащей меня теме лавин.

- Самое опасное на свободной трассе после снегопада - это лавина. Но система противолавинных барьеров и галерей у нас работает без перебоев. Канатка открыта, значит все окей. С раннего утра основные участки, где будут кататься люди, либо выровняли ратраками, либо обстреляли. 

- Обстреляли? - удивилась я.

- Да, специальные противолавинные пушки. Чтобы лавина сошла превентивно и в нужном направлении.

- Профессиональный подход к безопасности, - улыбнулась я, мысленно с облегчением выдохнув. 

Я немного успокоилась и решила покататься, хотя сердце все-таки было не на месте, и я каждую минуту поглядывала на станцию канатной дороги.

Как ни странно, долго ждать не пришлось - увидев Ричарда и Джино, идущих с лыжами в нашу сторону, я тихо выдохнула.

Памятуя, что мне нужно держать свои эмоции при себе, я только улыбнулась и помахала рукой. 

- Спускайтесь и ждите меня у Мортератча, - отдал распоряжение Барретт Марку и посмотрел на меня.

- Мне очень здесь нравится, - уверенно произнесла я с улыбкой на лице, снимая лыжи.

Ричард, подсадив меня в кабину вертолета, молча начал фиксировать ремни безопасности, а я, видя свое отражение в его специальных горнолыжных очках, рассматривала порозовевшие от мороза и солнца скулы Ричарда, его черную шапку, которая идеально обрамляла его лицо, и не хотела его отпускать.

- Внизу равнина. Можешь покататься, - дал он распоряжение и бросил на Ди-Джея взгляд “Отвечаешь за нее головой”.

Тот с серьезным видом кивнул, но я понимала, что Джино бы хотелось тоже покататься на леднике, а не нянчиться со мной на пологом пятачке. 

Барретт, более не сказав ни слова, одним движением захлопнул дверь и начал надевать лыжи, которые отличались от моих и по длине и по ширине. 

В этот раз Ричард ушел на левую трассу в сторону ледника, и, провожая его взглядом, я мысленно просила у Высших Сил уберечь моего мужчину от беды.

Тем временем мы поднялись над горным массивом, и от тревожных мыслей меня отвлекла потрясающая картина. И это были не горы, а мой мужчина - с высоты птичьего полета я наблюдала, как Ричард, грациозно петляя по белому покрывалу ледника, уверенно спускался вниз. 

“Господи, спаси и убереги его”, - про себя прошептала я, наблюдая за ним.

- После снегопада здесь один бездонный паудер, - услышала я голос Марка, который забирал все левее и левее. 

- Самое оно. Это тебе не бетон или фирн, - кивнул Джино, тоже направив взгляд на спуск, и было понятно, что больше всего на свете он хотел в тот момент очутиться внизу. 

- Ледник тоже считается черной трассой? - громко спросила я у Марка.

- Нет. Желтая. Для еще более продвинутых профи.

- Захватывающе, - широко улыбнулась я, скрывая беспокойство. 

- Для профессионала спуск нормальный. Только долгий. В Швейцарии самая длинная трасса из желтых. 

- В Цермате, кажется, пятнашка есть, - прокричал Джино. 

- Там не трасса, а сплошная равнина. Зеленка.

- Я такие называю для детей, - усмехнулся Ди-Джей, Марк согласно кивнул, но мне было не до смеха. Я знала, что у Джино полностью отсутствует инстинкт самосохранения, ребята его иногда называли “адреналином”, и, вероятно, поэтому он находился при Барретте. 

Видя, как Ричард прокладывает извилистый путь по опасному спуску, поднимая вихрь нетронутого снега, я мысленно поцеловала его, желая уберечь любовью своего мужчину от всего плохого.

Наш вертолет тем временем ушел еще левее, мы потеряли Ричарда из виду и уже совсем скоро приземлились на небольшом пятачке в низине. 

На этот раз ждать нам пришлось гораздо дольше, чем в первый раз. Я понимала, что десять километров - это не три, и все же каждая минута для меня была вечностью.

- Лучше бы, конечно, еще одного инструктора взять, чтобы с Ричардом спустился, - все же произнесла я, в очередной раз поглядывая на спуск. 

- Так и полагается, - улыбнулся Марк. - Но я частным образом согласился на этот челлендж.

“Кто бы сомневался”, - нахмурилась я. Определенно, Ричард заказал частника и, скорее всего, хорошо ему заплатил, а может быть, даже подписал бумаги с отказом от претензий в случае чего.

Глава 17.

Мы кружили над горами, а Марк иногда давал короткие реплики на специфическом горнолыжном языке, которые я с трудом понимала. Барретт ел энергетический батончик и рассматривал на экране карту лавинных очагов, как ее назвал инструктор.

- Красивая стена, - указал куда-то вдаль Джино.

- Здесь подветренный склон. Чихнуть не успеем, сойдет лавина, - прокомментировал Ричард и, передав мне батончик, достал из лежавшей у его ног сумки термос. Я отметила, что пил он много, и просто воду и горячий чай. Он протянул мне термос, и я тоже отхлебнула ароматного напитка.

- Верно, - кивнул Марк. - Хорошо читаете рельеф.

- Вон там кажется сошла лавина, - вскинула я руку влево, увидев небольшую неровную дорожку.

- Новый снег. Не зацепился, - пояснил Барретт, а Марк добавил: 

-  Значит скоро жди большую. 

“Нет, в большую лавину нам точно не нужно”, - пронеслась мысль и зародилась надежда. “Может быть, мы вообще не найдем стоящей горы и улетим домой, в уютный коттедж”.

- Очень удачная погода. Ветра нет. Видимость шикарная. Ни плоского освещения, ни белой мглы. Такие дни один на миллион, - отметил Марк. - И паудер здесь, конечно, отменный после снегопада. 

- Поэтому и торопились. Завтра обещают смену погоды и облачность, - ответил Джино, и я поняла, что моим надеждам досрочно вернуться назад, не суждено было сбыться. “Если Ричард что-то решил, то его не сдвинешь с этой точки”.

- Обычно я там вертолет сажаю, - отвлек меня от мыслей голос Марка. - И спуск без сюрпризов. 

- Ни балконов, ни полок,  - кивнул Ричард, продолжая рассматривать карту, и, наконец, добавил: - Садимся.

Вертолет, поднимая тучу снега, начал приземляться на сравнительно горизонтальный пятачок, и очередной челлендж начался.

 

Первое, что сделал Барретт - начал полностью переодеваться в кабине, пока мужчины, выйдя из стальной стрекозы, вели разговоры. 

- Хорошее у вас снаряжение, качественное, - отметил Марк, пока Ди-Джей доставал из чехла лыжи.

- На заказ делали, можно сказать, именные, - с гордостью ответил Джино, расчехляя лыжи. - Со спец.покрытием. ABS и лыжи для мисс Харт уже здесь брали. Заезжали в город… 

Но последующий разговор я уже не слышала - я любовалась Ричардом, разогретым северной стихией. По сути - его стихией. Было в нем что-то скандинавское, холодное. На его груди висел жетон, словно древний ритуальний оберег, шрам на животе казался белее обычного на фоне порозовевшей кожи, немного изменить татуировки, и его можно было бы назвать Викингом. 

- Замерзла?- между тем спросил Барретт, быстро надевая сухое белье.

В прогретом салоне вертолета по сравнению с минусом за бортом было сравнительно тепло, но, безусловно, зябкость присутствовала, особенно это чувствовалось на высоте.

- Всё хорошо, обо мне не беспокойся, - уверенно ответила я, не желая, чтобы мой мужчина перед спуском отвлекался на меня. 

Но Барретт достал из сумки небольшой плед и тонкое серебристого цвета одеяло и положил мне на колени.

Пока я дополнительно утеплялась, он натянул сухую ярко-синюю куртку и прошелся внимательным взглядом по моему лицу.

- Дышала кислородом? - спросил он, проверяя мой пульс, как он это делал перед взлетом.

- Да. Марк баллончик давал, когда ты ушел на черную трассу и когда мы тебя ждали с ледника. 

-  Мокрая?

- Нет, - ответила я, но он расстегнул мой комбинезон и запустил руку внутрь, уверенно ощупывая мою грудь и бока. 

- Смена моего белья, кислород и чай в сумке, - дал короткие указания Ричард. - Дыши, - и он протянул мне баллончик. 

- Из кабины никуда, - его голос и взгляд были не сердитыми, но тяжелыми, предупреждающими.

- Обещаю. Я буду ждать тебя в вертолете, - уверенно произнесла я, пока он тоже дышал кислородом.

Барретт промолчал, и, прежде чем он открыл дверь, я тихо произнесла:

- Пусть всё пройдет так, как ты запланировал.

Ричард никак не отреагировал, но для меня было важно сказать Ему и Небу эти слова, как защитную мантру, программирующую будущее на успех.

Я наблюдала, как Барретт надевал новые лыжи, натягивал шлем, какой-то рюкзак, проверял крепления и рацию, как он вместе с остальными сверял некий “бипер”, и у меня замирало сердце каждый раз, когда я смотрела вниз по склону горы.

Попутно я размышляла, зачем он взял меня с собой. Чтобы выбить из зоны комфорта, или чтобы я научилась владеть собой в экстремальных ситуациях, бывших одной из граней его мира, в котором я теперь жила. Не знаю, какую цель он преследовал, но мне было до чертиков страшно за его жизнь, и я была и рада, и не рада, что меня взяли на этот экстрим. 

Ричард, в очередной раз дав короткие указания, начал подниматься в сторону точки, откуда он планировал начать свой спуск, ребята сели в вертолет, планируя подняться, и всё, что происходило потом, можно было назвать одним словом - адреналин. 

Все произошло как-то совершенно неожиданно. Мне казалось, что Ричард долгое время будет настраиваться, собираться с мыслями, но все оказалось гораздо будничней. Будто по щелчку. Как он обычно вставал по будильнику, ни секунды не задерживаясь в постели. Он стоял на вершине и в следующее мгновение полетел вниз.

Стихия и человек. Сплетение двух сущносностей. Как истина, как сакральный ритуал. Как вызов. Как диалог с природой один на один.

Ужасающе красивое зрелище. Эйфория. Опасная. Завораживающая. Бескомпромиссная.

Я наблюдала, как Ричард, немного лавируя, создавал идеальное пике на белом полотне, как он взрывал снег вокруг себя, как он рассекал пространство, поднимая белый вихрь, накрывающий его с головой, и меня переполняли страх и гордость.

- По курсу пошел, - отвлек меня голос Джино. 

- Хорошо просчитал рельеф, - кивнул Марк. 

- Что это значит? - настороженно спросила я.

- Если сильно поперек занесет, снег подрежет. Создаст лавину.

Загрузка...