Сальтшёбаден – пригородный район Стокгольма с частными домами. (Здесь и далее прим. пер.)
Сёдер – один из центральных районов Стокгольма.
От Шлюза ходит электричка в Сальтшёбаден.
Гей Телиз (р. 1932) – американский писатель и журналист, известный своими репортажами в журнале «Эсквайр». Его репортаж «Фрэнк Синатра простудился» был признан лучшей публикацией журнала.
Норман Мейлер (1923–2007) – американский писатель, журналист, кинорежиссер; Трумен Капоте (1924–1984) – американский писатель; Том Вулф (р. 1931) – американский журналист и писатель, пионер направления «новая журналистика» в литературе.
Решают деньги, а не дешевая болтовня (слова известной песни, англ.).
Бископс Арнё – известная в Швеции народная школа со специализацией «писательское мастерство». Такие учебные заведения позволяют получить образование уровня гимназии или пройти какую-то специализацию.
Шведская сеть кофеен, работающая в странах Балтийского региона.
«Экот» – новостная редакция Шведского радио.
Ладно (англ.).
Густав Фрёдинг (1860–1911) – шведский поэт. Фраза из стихотворения «Скальд Веннербум» приведена в переводе В. Потаповой.
AI – сокращенное наименование искусственного интеллекта.
СЭПО – Служба государственной безопасности Швеции.
Коллективный разум (англ.).
Remote Administration Tool – средство удаленного администрирования, именуемое на сетевом жаргоне «крысой» (англ.).
Так по-шведски звучит имя героини книги А. Линдгрен «Пеппи Длинныйчулок».
Пеппи Длинныйчулок жила на вилле под названием Виллекулла.
«Шведские демократы» – правоконсервативная политическая партия, выступающая за ограничение иммиграции в Швецию неевропейского населения.
Экерё – остров, расположенный неподалеку от Стокгольма.
«Трахальщики» (англ.).
RSA – криптографический алгоритм с открытым ключом, основывающийся на вычислительной сложности задачи факторизации больших целых чисел.
Специальный аккаунт, владелец которого имеет право на проведение всех без исключения операций.
«Человек дождя» – знаменитый американский фильм, главный герой которого страдает аутизмом (савантизмом).
Юшхольм – район Стокгольма, где проживает состоятельная публика.
Процесс завершен! (англ.)
Zero day (англ.) – уязвимость нулевого дня (вредоносные программы, против которых еще не разработаны защитные механизмы).
Куотербек – ключевой игрок в составе нападающих команды по американскому футболу.
«Песочница» – в компьютерной безопасности специально выделенная среда для безопасного исполнения компьютерных программ.
Гордон Гекко – персонаж фильмов «Уолл-Стрит» и «Уолл-Стрит-2» в исполнении М. Дугласа.
Норвежская телекоммуникационная компания.
Совершенно секретно, не подлежит передаче иностранным союзникам (англ.).
«Резюме» – шведский журнал, посвященный медийным и маркетинговым коммуникациям; «Дагенс медиа» – шведская газета и интернет-сайт, посвященные рекламному бизнесу и СМИ.
Предайте огласке (англ.).
Шведский государственный медицинский университет, один из крупнейших в Европе, находится в пригороде Стокгольма.
«Голдман Сакс» (Goldman Sachs) – один из крупнейших в мире коммерческих банков.
Сёдертелье – пригород Стокгольма.