Глава 6

– Ни с места! – завопил Джек, врываясь в класс.

Двадцать семь удивлённых физиономий повернулись к нему. А вот и Коко в самой гуще одноклассников, и рюкзак стоит у её ног. Джек решительно прошёл вперёд (все предусмотрительно расступались) и – бах! – ударил кулаком по парте.

– Всё, Коко, представление окончено. Убери руки с рюкзака и отойди на метр. Одно резкое движение – и ты труп.

– Это ещё кто? – пискнула девочка с большим жёлтым бантом. – Кто-нибудь знает этого чудика?

Коко вздохнула.

– Рубелла Мамба, познакомься, это Джек Дэш. Не беспокойся, он не псих. Просто на него иногда находит, и тогда можно подумать, что он с приветом.

Джек обвёл взглядом своих новых одноклассников. А те рассматривали его, то и дело толкая друг друга локтями и перешёптываясь.

Дрожащей рукой Джек указал на окно:

– Там… там… олень на дереве.

– Да ладно?

– Правда?

– Дайте посмотреть! Дайте посмотреть!



Двадцать семь детей бросились к окну.

– А ну стой! – Джек схватил Коко за руку и оттащил в сторонку. – Ты что делаешь? Мы же договорились, что ни одна живая душа его не увидит!

– Да какая муха тебя укусила! – фыркнула Коко. – Было бы весело.

Весело? – прошипел Джек ей прямо в нос. – Это же наша тайна, забыла?

– А где олень? – спросил кто-то. – Я его не вижу.

– Новенький всё выдумал, – объявила Рубелла. – Я ведь сказала, что он чудик. – Она щёлкнула пальцами и указала на рюкзак Коко: – Открывай, Спартак!

Вперёд вышел огромный мальчик с квадратной головой и перебитым носом.

«Не-ет! – пронеслось в голове у Джека. – Сейчас откроет – и всё, конец!»

Пабло высунул клюв.

– Что это? – взвизгнула Рубелла.

Джек весь взопрел. Капли пота стекали по лбу.

– Это… Это морковка, – выпалил он.

– Морковка? – Рубелла прищурилась. – И что в ней такого?

– Э-э… это старинная морковка, – принялся сочинять Джек. – Ей около четырёхсот семидесяти двух лет.

– Фу-у-у-у-у! – сморщилась Рубелла и отошла подальше от рюкзака. – Коко права, действительно очень похоже, что ты с приветом.

И тут кто-то крикнул:

– Учитель идёт!

Все бросились по местам, а Джек схватил рюкзак и прижал к груди.

«Надо спрятать Пабло. Надо спрятать Пабло. – Он посмотрел налево. Потом направо. – Ага! – У двери стояла корзинка для мусора. – Скорее, скорее, скорее, чтобы никто ничего не заметил».

Нервно оглядевшись, Джек вытащил из рюкзака пингвина. Тот сердито на него воззрился, зашипел, как чайник, и топнул лапой.

– Пожалуйста, будь умницей, – прошептал Джек. И одним махом накрыл пингвина мусорной корзиной.

* * *

– Здравствуйте, дети! – В класс вошёл учитель с густой каштановой бородой. В руках у него была стопка книг, на голове – шляпа вся в листьях и веточках.

– ЗДРАВСТВУЙТЕ, МИСТЕР ДУППЕНЬ!



Бух-бух-бух! Загрохотали по классу походные ботинки учителя. На шее у него висели бинокль и свисток, а на поясе – бутылка воды. Таба-дух – он шлёпнул на стол книги и, поглаживая бороду, оглядел класс.

– Чутьё подсказывает мне, что у нас здесь сегодня что-то необычное, – проговорил он.

Туки-тук, туки-тук – застучало сердце Джека. «Конечно, необычное! У вас прямо за спиной пингвин».

Бух-бух-бух. Мистер Дуппень осмотрел класс, прошёлся направо, потом налево и шумно втянул носом воздух.

– Ага! Я понял: пахнет приключениями! – таинственно прошептал он. – Мы с вами в джунглях. Тут темно и страшно… Уже пять дней мы сидим без пищи. – Он приложил руку к уху: – Чу! Слышите?

Все подались вперёд.

– Тря-тря-тря! – донеслось из-под мусорной корзинки.

– Так я и знал! – воскликнул учитель. – Это кричит ядовитая лягушка-древолаз.

Бух-бух-бух! Мистер Дуппень подошёл к Джеку.

– Ага! А кто это у нас тут? – спросил учитель. Когда он говорил, борода у него смешно подёргивалась.

Туки-тук-туки-тук. «Ох, лягушка-петрушка!» Корзина медленно ползла по классу. Джек пискнул, как испуганная морская свинка. «Нет! Только не это!» Пабло направлялся прямо к нему.

– Это среднего роста млекопитающее вида гомо сапиенс, – продолжал мистер Дуппень. – Интересно, он говорящий? Кто-нибудь знает, как он сюда попал?

Жих-жих, жих-жих – корзинка зигзагами заскользила по классу.

– Мистер Дуппень!

– Да, Гилберт.

– Корзинка ползёт.

– Ползёт? Правда? – Мистер Дуппень пристально посмотрел на корзину – она как раз замерла возле шкафа. Затем глотнул воды из бутылочки, вытер рот тыльной стороной руки и сказал: – Сохраняйте спокойствие. Но будьте начеку. Бдительность превыше всего. Если она снова шевельнётся, сразу поднимайте руку.

Один из ребят тут же поднял руку.

– Что такое, Джордж?

– Она пошевелилась.



Джек опять жалобно пискнул.

– Точно? Ты уверен? – Учитель схватил бинокль и стал разглядывать корзинку. – Нет, – заключил он через некоторое время, – данная корзина совершенно неподвижна. – Он снова повернулся к классу и потёр руки. – Ну что ж, пора сделать перекличку.

– Трякх!

– Мистер Дуппень! – Рубелла Мамба размахивала рукой так, что жёлтый бант у неё на голове качался из стороны в сторону. – Корзинка только что кашляла!

– Гм… Должно быть, магнитная аномалия.

– Только не магниты! – взвыл маленький мальчик и залез под парту.

– Не надо волноваться, Тимми Трусс. Всё будет в порядке, ведь я сам – лично! – возьмусь за дело.

Мистер Дуппень плюхнулся на колени и приложил ухо к полу.

Джек поджал пальцы на ногах и затаил дыхание.

«Пабло, помалкивай, пожа-а-алуйста».

– ТРЯ-Я-Я-Я-Я-ЯК!

Мистер Дуппень тут же подскочил, сунул в рот свисток и пронзительно свистнул: Ту-у-у-у! И зашагал туда-сюда.

– Не поддавайтесь панике! – Ту-у-у! Ту-у-у! – Вам нечего бояться. Это просто пара-тройка блуждающих частиц. – Ту-у-у-у! Ту-у-у! Ту-у-у!

БОМ!

С потолка посыпалась побелка.

– Боже мой! – воскликнул мистер Дуппень, отряхивая пиджак. – Уже собрание? Ну, ребята, вы знаете, что делать. Задвиньте стулья и следуйте в зал: спокойно и организованно.

Все встали. И тут же ничуть не организованно вылетели за дверь и помчались по коридору. Джек посмотрел им вслед, а потом закрыл глаза и досчитал до десяти. Он надеялся, что за это время сердце перестанет так бешено колотиться.

Загрузка...