Я качаю головой, потом вспоминаю, что он меня не видит.
— Мара здесь, а я не… в настроении познакомить вас прямо сейчас.
— Хорошо. Тогда… Встретимся у каменных бассейнов?
Я стала думать об этой части пляжа как о своем месте, и меня наполняет теплотой то, что Сойер предлагает это.
— Конечно, звучит хорошо.
— Хорошо, ты хочешь встретиться сейчас?
— Я буду там через десять минут, — слышу я свой голос, и мое сердце трепещет от волнения, хотя я не знаю почему. Не то чтобы между мной и Сойером что — то восстановилось. Отношения все еще напряженные, но, по крайней мере, они, возможно, на пути к исправлению? По крайней мере, так начинает казаться. Это больше, чем я могу сказать о большинстве вещей в моей жизни на данный момент. Я уже встаю и иду в коридор. — Тогда увидимся, — я вешаю трубку, потом поворачиваюсь и смотрю на лестницу. — Мара? — зову я, хмурясь.
— Да?
— Я выхожу ненадолго. Ты будешь в порядке одна?
Надо мной раздается приглушенный, не очень понятный звук, и я могу только предположить, что это лучший ответ, который я получу. Покачав головой, я поворачиваюсь, чтобы уйти. Дверь за моей спиной щелкает, но я оставляю ее незапертой. После странного взлома на прошлой неделе глупо оставлять дверь незапертой, но если Мара не пойдет со мной, мне придется оставить дверь незапертой, потому что у нее нет ключа от дома.
* * *
Чтобы добраться до пляжа, требуется меньше десяти минут, которые я назвала. Вдалеке я вижу Сойера, который уже там, скрестил руки на груди и сидит на песке со скрещенными ногами. Это такой непринужденный образ, даже расслабленный, что я представляю, что мы — обычная пара, собирающаяся на свидание на пляже. За исключением того, что мы не пара, и мне все еще интересно, друзья ли мы вообще. Да, я думаю, мы все еще друзья. Я надеюсь на это, во всяком случае. Мое сердце сжимается, когда я вижу его предплечья, голые и мускулистые под закатанными рукавами рубашки.
Сойер выпрямляется, когда видит меня, и неловко машет рукой.
— Эй, — тихо говорит он, делая шаг вперед, чтобы встретить меня на полпути, наши ноги оставляют вмятины на песке. Я останавливаюсь перед Сойером, возможно, расстояние между нами больше, чем обычно. Есть сотни вещей, которые я хочу сказать, но слова застревают у меня в горле.
— Привет, — выдавливаю я, боясь оторваться от песка.
Ничего не говоря, он протягивает руку и прижимает меня к своей груди, обвивая руками. Он такой теплый и сильный. Я прислоняю голову к его груди и слышу, как бьется его сердце, когда я обвиваю руки вокруг его талии. Мы стоим так еще несколько секунд, прежде чем он отстраняется и смотрит на меня сверху вниз.
Он хмурится.
— Все хорошо? Ты сказала, что это не так. Мара в порядке?
Я киваю и, убрав руки от него, делаю шаг назад.
— Это отличные новости!
Так и есть, но… Нет простого ответа, особенно когда я помню, как она говорила со мной ранее — как она, по сути, обвиняла меня в том, что с ней случилось. Это несправедливо.
— Мара в порядке, — подтверждаю я, внезапно захотев найти место, где можно сесть. Я подхожу к старым деревянным ступеням, ведущим на улицу, и сажусь, оставляя место для него на ступеньке рядом со мной.
— Как она сюда попала?
Я пожимаю плечами.
— С компасом. Она подслушала, как Каллен говорил о Шелл — Харборе, нашла его на карте и, побывав в нескольких других городах, в конце концов добралась до этого.
Его брови тянутся к небу.
— Вау, это довольно впечатляюще.
И странно, потому что я никогда не думала о Маре как о той, кто способен на такой… подвиг. Я киваю.
Сойер на мгновение замолкает, словно что — то обдумывая. Затем он поворачивается ко мне.
— Думаешь, есть что — то большее, что она тебе не говорит?
Да, но получить информацию от Мары практически невозможно. Как говорят люди? Вырывать клещами? Звучит отвратительно, но уместно.
Опустив голову на руки, я глубоко вздыхаю и закрываю глаза.
— Сейчас столько всего происходит, что я не знаю, что и думать. Сначала Каллен вломился в мой дом, потом плакаты появились по всему городу, а теперь Мара появляется из ниоткуда? Это слишком.
Я чувствую теплую руку на своей спине; электричество, кажется, парит там, где он касается меня. Я понимаю, что он нежно обнимает меня, и позволяю ему. Его толстые, сильные руки обхватывают меня за талию и притягивают к нему.
— Мне жаль, — бормочет он мне в волосы, и, хотя это приятно, это ничего не меняет. — Я хотел бы сделать больше, чтобы помочь.
Я стараюсь не думать о том, каким теплым кажется его тело, или как густая щетина, покрывающая его челюсть, ощущается на моей коже.
— Если бы я только знала, кто распространяет эту ложь по всему городу, я бы, по крайней мере, чувствовала себя немного лучше, — тихо признаюсь я. Все во мне сжимается каждый раз, когда я думаю об этом, и меня тошнит.
— Как думаешь, кто виноват?
Я пожимаю плечами, думая о Вивьен, но молчу. Я не знаю, точно ли это она, и мне кажется неправильным обвинять кого — то в чем — то без доказательств.
— Я не знаю. Моей первой мыслью был Каллен, но я не видела его с того дня в доме. И это… просто не похоже, чтобы Каллен это сделал. Это слишком мелочно. Недостаточно крупно для него.
В последнее время мне кажется, что Каллен просто исчез, но я лучше знаю. Каллен умеет прятаться в тени.
Сойер прикусывает губу, будто что — то обдумывает. Затем он выпрямляется и поворачивается, чтобы посмотреть мне в глаза.
— Тебе это не понравится, — начинает он, — но… что, если это Маршалл отвечал за плакаты?
Я могла бы рассмеяться, если бы абсурдное обвинение не вызвало во мне горячую вспышку гнева. Я не знаю, что Сойер имеет против Маршалла. И, кроме того, у меня нет ни времени, ни сил, чтобы вступать в ссору ревности с Сойером по этому поводу.
Я качаю головой.
— Серьезно, Сойер?
Он пожимает плечами, качая головой, будто чувствует потребность защитить себя.
— Что ж, это может быть он. Кто еще знает о Корсике?
— Вивьен, — немедленно отвечаю я. — Она знает о Корсике, как и несколько других людей, которых я здесь встречала.
— Я уверен, что это была не Вивьен. У нее нет причин так с тобой поступать.
— Если только она… не влюблена в тебя.
Он смеется над этим.
— Вивьен замужем.
— И что?
— Значит, она не влюблена в меня.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что я знаю.
Я хмурюсь.
— Ну, в любом случае, это был не Маршалл.
— Откуда ты знаешь это?
— Потому что он мой друг.
— Друг, который преследовал тебя.
— Он не преследовал меня. Кроме того, ему незачем распространять подобные слухи обо мне. Мы едва знаем друг друга, и когда мы встречались, Маршалл был очень добр.
Челюсти Сойера напряжены.
— В нем что — то есть, Ева. Что — то мне не нравится.
— Я знаю, что ты просто пытаешься помочь, но Маршалл хороший человек и… я думаю, что ты несправедлив к нему. У него нет причин делать это, потому что он даже не знает меня.
Я отклоняюсь на ступеньки, чувствуя, как дерево впивается мне в спину. Это вряд ли удобно, но я не могу двигаться. Если бы я только могла подумать и в размышлениях разобраться во всей этой неразберихе, но мысли ведут к чрезмерному размышлению, а это ведет к паранойе.
Сойер вздыхает, все его тело сутулится, будто из него физически высосали всю энергию.
— Ты встречаешься с ним?
— Снова это? — требую я, качая головой. — Нет, я с ним не встречаюсь!
— А хочешь?
Я смотрю на него и вздыхаю.
— Последнее, о чем я могу сейчас думать, это свидания с кем — либо.
— Наверное, это умно.
Я знаю, что Маршалл за этим не стоит, и мне не нужно беспокоиться о нем. И, по правде говоря, меня раздражает, что Сойер так легко встал на защиту Вивьен. И меня раздражает то, что я злюсь. Я не должна. Единственный, о ком мне нужно беспокоиться, это Каллен, но пока он выжидал.
— Я хотел бы узнать всю правду о тебе прямо сейчас, — говорит Сойер.
— Полную правду?
Он кивает.
— Помнишь, как ты сказала, что это не все, но я сказал, что мне нужно побыть одному в то время? — я киваю. — Ну, теперь я хотел бы знать.
И я рассказываю ему… раскрываю, что Каллен — король Корсики, а я должна была стать одной из его многочисленных королев. И он, кажется, не так удивлен, что, в свою очередь, поражает меня.
— Это все? — спрашивает он.
Я киваю.
— Все. Мне больше нечего тебе сказать.
Он больше ничего не говорит, и мы оба молчим несколько секунд. В конце концов, я встаю, стряхивая с шорт песок и щепки ступенек. Несколько кусочков впились мне в бедра, оставив красные отпечатки.
— Думаю, мне следует проверить Мару, — говорю я, внезапно желая уйти от Сойера, хотя не знаю, почему. Я хотела увидеть его для утешения, и с тех пор, как я была в его компании, все, о чем я могу думать, это как защитить Маршалла от его обвинений. И Вивьен. Это утомительно. Хотя у меня нет желания возвращаться домой, чтобы встретиться с Марой, я не совсем уверена, куда еще я могу пойти.
Сойер тоже встает, глядя на меня мягкими добрыми глазами. Это взгляд я уже видела у него, когда мои заботы казались такими тривиальными.
— Я дам тебе знать, если что — нибудь еще случится, — тихо говорю я и протягиваю руку, чтобы коснуться его ладони. — Я рада, что ты присматриваешь за мной, — это правда, потому что каждый раз, когда я смотрю на него, меня наполняет теплота, похожая на то, что я чувствую с Маршаллом. Не физическое тепло, вызванное солнцем или жарой, а что — то внутри.
И прежде чем я успеваю понять, что он делает, он наклоняется, притягивает меня к себе и опускает голову, прижимается губами к моим. Я так потрясена, что не отвечаю сразу, но затем растворяюсь в нем и, обхватив его руками, углубляю поцелуй, открывая рот, чтобы дать ему войти языком. И он с радостью принимает мое предложение.
Я не знаю, как долго мы стоим так, соединив губы, пробуя друг друга на вкус. Но, в конце концов, я отстраняюсь, нуждаясь в том, чтобы сделать глубокий вдох. Я смотрю на него и вижу, что он пристально смотрит на меня, и в его глазах удивление — будто он не ожидал меня поцеловать, но все равно сделал это.
Он улыбается и отступает, и, может, мне это кажется, но клянусь, его щеки порозовели.
— Я хочу, чтобы все стало так, как было между нами, Ева, — тихо говорит он.
— Я тоже этого хочу.
— Пожалуйста, поверь мне, когда я говорю, что пытаюсь разобраться во всем этом. Я пытаюсь это понять и принять, и я думаю… думаю, у меня это получается.
Я ничего не говорю, только киваю.
— Я знаю, что тебе нужно вернуться к Маре, — продолжает он, когда мы начинаем идти в сторону улицы. — Но я хочу, чтобы ты знала, что можешь позвонить мне, если тебе что — нибудь понадобится.
Эта простая фраза, произнесенная так небрежно, вызывает у меня улыбку. Если что — то и является верным признаком того, что между нами все налаживается, так это милое, доброе обещание — даже больше, чем поцелуй, который мы только что разделили. Он хочет мне помочь — я вижу это в его глазах. Мне приходится сдерживать слезы облегчения. Не желая, чтобы он увидел блеск моих слез, я поворачиваюсь и смотрю на океан. Волны мягко плещутся о берег, оставляя за собой след из плоских камней и морского стекла.
Я тихонько прощаюсь с ним, прежде чем продолжить путь по улице.
* * *
К тому времени, как я добираюсь до дома, я готова к худшему от Мары. Я проскальзываю на кухню, чтобы приготовить обед, хотя из — за того, что происходит так много, мне кажется, что с тех пор, как я в последний раз ела, прошли всего несколько минут. Осматривая дом, я не вижу Мары, поэтому полагаю, что она все еще наверху, что к лучшему, потому что я не спешу встречаться с ней прямо сейчас.
Мой желудок урчит, напоминая, что он пуст. Я хмурюсь, полагая, что Мара тоже голодна. Думаю, я сделаю ей бутерброд в качестве предложения мира.
В конце концов, когда я делаю два бутерброда c беконом, салатом и помидорами, которые Венди научила меня готовить, я слышу знакомый скрип лестницы, когда Мара спускается. И тут я понимаю, что до сих пор не помирилась с Венди. В последний раз, когда я ее видела, я приказала ей идти домой в то же время, когда я сделала то же самое с Маршаллом и Сойером. Только я видела их обоих с тех пор и помирилась с ними. Чего нельзя сказать о Венди. Но я так устала, что отгоняю мысли на задний план. Я скоро помирюсь с Венди. Так же быстро, как я могу всплыть в воде, так сказать.
Я замечаю, как Мара бродит в коридоре, наблюдая за мной с любопытством, но не совсем желая сократить расстояние между нами.
— Я приготовила обед, — говорю я, придавая своему голосу фальшивую радость. Даже для моих ушей слова звучат натянуто. Я вздыхаю и маню Мару вперед. — Прости за то, что было раньше, — говорю я и пододвигаю к ней тарелку. — Кажется, мы двое много спорим с тех пор, как ты сюда прибыла, и это не то, чего я хочу.
— И я этого не хочу.
Мара с опаской смотрит на сэндвич, забирается на табурет у барной стойки и смотрит на сэндвич так, будто никогда раньше не видела хлеба и бекона, что, я полагаю, правда. Она робко откусывает; и у нее загораются глаза.
— О, это вкусно!
Я плюхаюсь на стул рядом с ней.
— Если есть что — то хорошее на суше, так это еда.
Мара не отвечает, вместо этого с энтузиазмом жует еду, а затем смотрит в окно. Я поворачиваюсь, чтобы проследить за ее взглядом, и на мгновение мой желудок сжимается, мне кажется, что снаружи кто — то есть. Сначала мне кажется, что я вижу высокую фигуру, стоящую под покровом дубов, ведущих к озеру, и я вздрагиваю. Но тут дует ветер, и я вижу, что это только одеяла, сложенные на скамейке, неиспользованные с тех пор, как мои уроки встали на паузу.
Настроение окончательно испорчено, я отодвигаю тарелку, аппетит пропал.
Глава четырнадцатая
Мы с Марой мало говорим следующие несколько дней. Она держится особняком, проводя часы на берегу озера, глядя на воду. Иногда мы гуляем по пляжу, но редко разговариваем и в основном просто наслаждаемся солнцем в тишине. Я не была в Шелл — Харборе достаточно долго, чтобы знать, что такое зима, но я начинаю бояться приближающегося похолодания. Не потому, что я ненавижу холод, а потому, что знаю, что на пляже не будет прежних ощущений, а я привыкаю чувствовать солнечный свет на своей коже.
Теперь Мара стоит передо мной, уперев руки в бока, раздраженно сузив глаза.
— Кажется, что на суше делать нечего по сравнению с морем.
Я посреди приготовления ужина. Греческий салат (от меня не ускользает ирония) со сливочной куриной пастой. Я смотрю на разделочную доску, нож останавливается на полпути, и мне приходится подавлять желание огрызнуться на нее — она безостановочно жаловалась, и это становится утомительным.
— Это маленький город, поэтому здесь меньше дел, чем в большом, — холодно говорю я. Мой разум застрял на том факте, что в моей школе плавания не все в порядке. На самом деле сейчас у меня осталось только два ученика — Хизер и Тейлор. Если я в ближайшее время не наберу новых, мой запас денег будет полностью опустошен, и тогда я не знаю, что буду делать.
Мара все еще хмурится, даже когда протягивает руку, чтобы взять кусочек помидора из салатницы.
— Нам нужно подумать о том, чтобы ты устроилась на работу, — говорю я.
— Что это?
— То, что ты делаешь, чтобы заработать деньги. Я не могу продолжать поддерживать нас обеих, тем более, что моя школа плавания развивается плохо.
Она задумчиво жует и говорит:
— Если бы ты были в Корсике, тебе не пришлось бы беспокоиться о работе или деньгах. Все твои потребности были бы удовлетворены, ты ела бы самую вкусную еду, и тебе вообще не нужны были бы деньги.
Снова это. С меня хватит этого разговора, который повторялся уже дюжину раз с тех пор, как Мара прибыла сюда неделю назад. Это единственный раз, когда мы разговариваем, и я ловлю себя на том, что тоскую по тем дням, когда мы могли сидеть и говорить ни о чем часами. Мы всегда были хорошими подругами, такими же близкими, как сестры, в прошлом. Я не могу не задаться вопросом, что случилось с нами?
— Я не хочу больше говорить о Корсике, — говорю я.
— Ты знаешь, что это твое место. Ты — русалка. Тебе не место на земле с людьми. Тебе место в океане среди себе подобных, — фыркает Мара, и ее блестящие глаза смотрят на меня. Ей не нужно больше ничего говорить, потому что мы уже раз двадцать обсуждали эту тему.
— Как получилось, что ты полностью изменила свою мелодию? — спрашиваю я. — Мое пребывание на суше было твоей идеей!
— Я знаю! — огрызается она. — Но мне разрешено передумать, и я передумала! Когда я призывала тебя бежать на сушу, я понятия не имела, насколько здесь будет плохо. Теперь, когда я увидела это своими глазами, я не думаю, что тебе следует оставаться. Я думаю, тебе следует вернуться в океан, где тебе и место.
— Единственная причина, по которой ты это говоришь, в том, что ты надеешься, что мое возвращение позволит тебе вернуться, а это несправедливо, Мара. Это несправедливо и неправильно, — и мне этого хватило. Нож со звоном падает на столешницу, когда я отступаю с холодным взглядом. Сделав вдох, я заставляю свое бешено стучащее сердце успокоиться, но это раздражает меня еще больше. — Если все, что мы собираемся сделать, это повторять этот разговор, то давай просто помолчим. Я не вернусь на Корсику, и все.
— Хорошо, — мягко отвечает она, и ее взгляд скользит по ингредиентам перед ней.
Повернувшись, я решаю, что потеряла аппетит, и оставляю ее готовить ужин. В холле, охлаждаемом ветром из открытого окна наверху, мне удается достаточно успокоиться, чтобы выровнять дыхание. Хотя я знаю, что должна попытаться быть более понимающей, потому что это нелегко для нее, и она винит меня в своей ситуации, и я просто не могу выносить то, как она продолжает упоминать Корсику.
Эта часть моей жизни давно ушла, и, по правде говоря, давно ушла для нее. Как изгнаннице, ей не будут рады, независимо от того, вернет она меня с собой или нет. Мы обе изгои. Изгнаны. Почему она не может понять, что пути назад нет?
Мне нужен свежий воздух. Не знаю, поможет ли это моим нервам, но я знаю, что не могу оставаться здесь. Распахнув входную дверь, я выхожу из дома и поворачиваю налево, быстро оставляя дом позади. Я знаю, что Мара понятия не имеет, как закончить приготовление ужина, но мне все равно. У меня на уме есть более важные вещи. Как весь беспорядок, каким стала моя жизнь.
Я не думаю, мои ноги возвращают меня к той части пляжа, которую я так люблю, — к той части пляжа, которую я звала своей. Жесткая бетонная улица уступает место мягкой земле и траве. Я босиком, выбежала на улицу, даже не обувшись. Песок под ногами кажется грубым, и влажная прохлада, которую он приносит, успокаивает.
Впереди люди, что странно. Кроме себя и Сойера, я не видела здесь никого раньше. Эта часть пляжа находится слишком далеко от города, чтобы кто — то шел сюда, а пляж слишком каменистый, чтобы загорать. Вот почему я стала считать это своим пространством, но теперь вдалеке разговаривают двое мужчин.
Я замираю, щурясь от солнца, когда делаю еще несколько шагов ближе, и мужчины медленно появляются в поле зрения. У одного копна песочных волос и загорелая кожа. Несмотря на то, что он повернут ко мне спиной, есть что — то знакомое в его загорелой коже и форме изогнутой спины. Он без рубашки, верхняя часть тела сложена из мышц.
Но когда мой взгляд переключается на другого мужчину, что — то щелкает в моей голове. Его черные как смоль волосы густыми волнами падают на лицо, и даже с такого расстояния я знаю, кто он. Я узнаю ширину его плеч, длинные худые ноги. Маршалл.
Он замечает меня с другой части пляжа, его глаза расширяются. Я начинаю махать ему, но останавливаюсь, когда вижу выражение его лица. Он выглядит… виноватым? Он что — то произносит, но я все еще слишком далеко, чтобы его услышать. Словно в замедленной съемке, другой мужчина поворачивается ко мне лицом, и мой разум замирает. Я вижу единственное лицо, которое я надеялась никогда больше не увидеть.
Каллен.
Мой разум кричит мне бежать, но мои ноги отказываются двигаться. Они застывают, как вкопанные, дрожа, но не в силах сделать эти драгоценные шаги. И это не из — за страха. Это из — за гнева. Красного, горячего и нарастающего, как вулкан.
Каллен уже шагает ко мне, его босые ноги поднимают песок и камни, когда он ускоряет шаг. На его лице застыла легкая улыбка, но я вижу, что там таится опасность, и от этого у меня подступает к горлу желчь. Я не шевелюсь. Я не собираюсь бежать от Каллена. Я собираюсь встретиться с ним лицом к лицу.
— Ева, — восклицает Каллен, когда достигает меня, его улыбка сверкает тысячей киловатт. Для меня это выглядит ужасно, гротескно.
— Что ты здесь делаешь? — требую ответа я.
— Мы только что говорили о тебе, и вот ты падаешь прямо мне на колени, — отвечает он, указывая на Маршалла, который стоит позади него. Мне требуется еще секунда, чтобы понять — Маршалл и Каллен не только знают друг друга, Маршалл — приспешник Каллена. И это означает…
Наша дружба никогда не была настоящей.
Я тяжело сглатываю и не позволяю чувству предательства течь сквозь меня. Трус не повернется ко мне, не подойдет на расстояние разговора.
— Я хочу, чтобы ты ушел, Каллен, — огрызаюсь я на короля Корсики, делая один спотыкающийся шаг назад. Все это время гнев внутри меня продолжает расти, продолжает громыхать, пока не становится похожим на горячую вулканическую лаву.
— Я уйду, как только верну свою жену, свое имущество, — холодно отвечает он.
Моя жена. Мое имущество.
Мы даже не женаты, а он все еще думает, что может претендовать на меня. Я делаю быстрый шаг назад, и он широким шагом следует за мной, его длинные ноги легко опережают мои.
— Я не вернусь с тобой, — выдавливаю я.
— Ты не хочешь вернуться домой, Ева? Разве тебе не надоел этот холодный мир, где ты все равно никому не нужна?
Сухой, горький смех пробирается в мое горло, но звук выходит слабым. Звука почти нет.
— Теперь это мой дом, и я никогда не вернусь к тебе.
— Да? — он так искренне потрясен, будто действительно ожидал, что я буду умолять его забрать меня в Корсику. Его голубые глаза перебегают с меня на Маршалла, сверкая весельем. — Ты слышал это, Майер? Даже после всего, что эти люди заставили ее пройти, она все еще хочет остаться. Возможно, она сошла с ума, — заканчивает он со смехом.
Майер? Мой взгляд переключается на Маршалла, в глазах вопрос, но он только вздрагивает и отводит глаза.
— Откуда ты его знаешь? — спрашиваю я Каллена, указывая на Маршалла. Мой голос дрожит, и я ненавижу, как слабо я звучу, но это все, что я могу выдавить. Мои ноги, превратившиеся в желе, по — прежнему отказываются работать.
— Хочешь сказать, что еще не поняла этого, дорогая жена? — Каллен отвечает смехом, от которого мне хочется дать ему пощечину. Он поворачивается к Маршаллу. — Майер, скажи ей.
Маршалл — Майер, как бы его ни звали — не смотрит мне в глаза. Хорошо. Я не хочу, чтобы он когда — либо снова смотрел на меня. Я чувствую себя такой совершенно… глупой, когда дело касается его, обманутой. Я доверяла ему, и посмотрите, куда это меня привело.
Он неловко переминается, делает глубокий вдох и бормочет:
— Каллену нужен был кто — то, кто присматривал бы за тобой на суше.
— Воистину, Майер — тот, кто первым сообщил мне о твоем пребывании здесь, — добавляет Каллен, улыбаясь. — Если бы он не сообщил мне о твоем местонахождении, я бы никогда не нашел тебя.
Я хмуро смотрю на Майера.
— Как ты узнал, что я здесь?
— Последние несколько лет я жил на суше после изгнания с Корсики, — тихо объясняет Майер. — И до меня дошло известие, что ты сбежала и находишься на суше. Таким образом, по настоянию Каллена я начал искать тебя.
— Но откуда ты мог знать, где я? — возмущаюсь я. — Море и земля не маленькие места.
Он кивает, будто ожидая этой линии вопросов, и хотя мой гнев все еще кипит прямо под кожей, мне нужно понять ответ на вопрос, как Каллен вообще смог найти меня.
— Один из моих стражей заметил тебя, — объясняет Каллен. — И он следовал за тобой достаточно долго, чтобы знать, в каком направлении ты плывешь. Затем он вернулся ко мне, чтобы сообщить мне, и я отправил сообщение Майеру.
— А что ты получил взамен? — требую я от Майера.
— Давай, скажи ей, — подсказывает Каллен, когда Майер не сразу отвечает.
Он откашливается.
— Он пообещал, что отменит приказ о моем изгнании и позволит мне вернуться в Корсику.
Правда ранит сильнее, чем должна, но хуже всего то, что Каллен подкупил Майера, чтобы тот подружился со мной. Сойер был прав насчет него. Он был прав, и мне не следовало так осуждать Сойера. Теперь я расплачиваюсь за это недоверие.
Каллен поворачивается ко мне с холодной расчетливой улыбкой.
— Разве ты не видишь, Ева? Здесь, в этом ужасном месте, никому нельзя доверять. Даже тем, кого ты считала своими друзьями. Все на суше ненадежны и только навредят тебе.
— Это не так! — настаиваю я.
Он смеется.
— Да? Твоя подруга не доверяет тебе. Твой друг — мужчина даже не взглянет на тебя теперь, когда он знает правду о том, кто ты, — он делает паузу, проводя пальцем по моему плечу, подходя ближе, пока я пытаюсь понять, откуда он все это знает. Да, Майер снабжал его информацией, но Майер не был со мной круглосуточно и без выходных. Но, возможно, он шпионил за мной, как и сказал Сойер. Мне остается только гадать, знает ли он, что Мара здесь, и я надеюсь, что нет. — И эти глупые горожане, — шепчет Каллен, наклоняясь ближе. — Если бы они использовали хоть каплю здравого смысла, они бы знали, что все эти слухи — ложь, но они видят только то, что хотят видеть. Тебе никогда не стать своей здесь, на суше. Тебя никогда не примут.
— Значит, это был ты? — спрашиваю я, глядя на него. — Эти плакаты по городу? Слухи.
Он снова смеется.
— Это было по моему приказу.
После его слов все, наконец, сходится, заливая меня всем сразу, пока я не задыхаюсь. Я не могу дышать, не могу думать, и ясность поражает меня, как физическая сила.
— Ты, — говорю я, поворачиваясь к Майеру, сузив глаза до щелей. — Ты расклеил плакаты по городу. Ты настроил всех против меня, и ты разрушил мой бизнес. Все ради того, чтобы подтолкнуть меня к Каллену!
Майер опускает голову, но его очевидная вина только еще больше разжигает мой гнев. Как он смеет выглядеть таким смущенным? Как он смеет выглядеть так, будто эта ситуация причиняет ему боль? Мои глаза начинают слезиться, я яростно смаргиваю слезы. Мне вдруг хочется, чтобы мы оказались под водой, потому что, по крайней мере, тогда Каллен не смог бы увидеть, как я плачу. Последнее, что я хочу сделать, это плакать перед Калленом, потому что это будет признанием своей слабости, а это как кровь в воде для акулы.
— Ты разрушил все, ради чего я так усердно работала здесь, — язвительно продолжаю я, глядя на Майера. — Ты пытался разрушить мою жизнь на суше, чтобы у меня не было другого выбора, кроме как вернуться в Корсику! — я трясусь от злости.
— Ева, будь благоразумна, — говорит Каллен и протягивает широкую руку, словно ожидая, что я ее возьму. — Ты знаешь, что принадлежишь мне; не этому месту и этим людям. Они ничего не сделали, кроме как причинили тебе боль…
— Они повернулись против меня только из — за тебя! — кричу я ему. — Из — за лжи, которую ты распространяешь! — я не могу остановить слова, льющиеся с моих губ, да и не хочу. — Ты говоришь о том, как мерзки люди, но ты даже не видишь, что твои поступки хуже всего! Ты — тиран! И худший русал, какого я когда — либо встречала! Я никогда не вернусь с тобой в Корсику — я лучше умру!
Выражение лица Каллена мрачнеет, и от его вида у меня сжимается желудок.
— Не будь такой глупой, — рычит он, — у тебя здесь нет жизни. Твой бизнес разорен, и никто не может выносить твоего вида.
— Мне все равно. Я перееду в другой город и начну сначала, если придется. Что угодно, только бы держаться от тебя подальше.
Его глаза сужаются.
— Ты дура. Я предложил вернуть тебе ту жизнь, которой ты заслуживаешь, и я предложил по — прежнему лелеять тебя как свою жену.
— Ха! — я смеюсь невесело. — Ты думаешь, я поверю, что ты просто так меня пустишь обратно? Что ты не накажешь меня за мои преступления против тебя и короны?
Он смеется и качает головой.
— Я обещаю, что приму тебя с распростертыми объятиями. И все здесь, на суше, вся жестокость, мелочность, слухи… все это уйдет в прошлое.
— Мне не нужна ни Корсика, ни ты.
Его глаза сужаются почти до щелочек.
— Все русалки Корсики были бы счастливы мне. Каждая из них хотела бы, чтобы я назвал их своей женой.
— Тогда они могут заполучить тебя.
Он смотрит на меня.
— Тебе пора домой. С меня довольно этой игры.
Я ничего не говорю.
И Каллен тянется, чтобы взять меня за запястье. И тогда мне кажется, что мое тело работает на автопилоте, потому что я не думаю о том, что мне нужно сделать. Вместо этого я отпрыгиваю, когда Каллен тянется ко мне. Вскрик срывается с моих губ, когда я поворачиваюсь, ноги погружаются во влажный песок, и, прежде чем я успеваю осознать, что делаю, я отрываюсь от него и начинаю бежать. Я смутно осознаю, что имею здесь преимущество: я знаю этот пляж, я знаю, куда идти, и я была на своих ногах намного дольше, чем Каллен.
— Схвати ее, — слышу я, как он рычит, а затем раздаются глухие шаги.
Майер, понимаю я.
Он выше и намного сильнее меня, и он был на суше дольше, чем я. Я втягиваю воздух и продолжаю бежать, мои ноги несут меня, а легкие горят от напряжения. Я вижу улицу впереди, прямо на берегу, и я знаю, что если я просто доберусь до города и позову на помощь, кто — нибудь придет мне на помощь…
Я задыхаюсь, когда стальные руки сковывают мой торс, тянут меня назад. Я чувствую, как падаю, сила заставляет мою голову кружиться, когда я обрушиваюсь на землю. Рядом со мной кто — то останавливается. Я чувствую, как они берут меня за запястья и поднимают в вертикальное положение, мои желеобразные конечности усложняют задачу. Я сжимаюсь, пытаюсь высвободить руки, но он крепко держит меня.
Когда я, наконец, могу заставить себя смотреть вперед, я смотрю прямо в ярко — зеленые глаза Майера.
Глава пятнадцатая
— Извини, — голос Маршалла, а точнее Майера, тихий.
Он нависает надо мной, но сутулится, а глаза опущены, будто он не может смотреть на меня.
— Тебе жаль? — я смеюсь и качаю головой, пронзая его выражением лица, чтобы показать ему, что именно я чувствую по поводу того, что он якобы сожалеет.
— Я не хотел этого делать, — настаивает он, и я слышу боль в его голосе. — Я думал, что просто возвращаю беглеца, а Каллен пообещал мне вернуться в Корсику в качестве королевской гвардии. Но это было до того, как я узнал тебя, Ева.
Королевская гвардия…? О. Внезапно все возвращается ко мне, и последняя часть встает на свои места. Когда Эвард скончался и Каллен стал правящим монархом, не все были счастливы находиться под контролем такого жестокого властного русала. Некоторые возмущались, некоторые пытались уйти; и все были изгнаны за то, что выступили против нового короля. Это означало, что Майер ненавидел Каллена так же сильно, как и я. Или, по крайней мере, раньше так было.
Я тяжело сглатываю, но слова отказываются выходить. Вместо этого все, что я могу сделать, это смотреть, как Майер берет меня за запястье своей толстой рукой и притягивает к себе. Каллен стоит вдали, у моря, может, в десяти футах от него.
Майер глубоко вздыхает, а затем просто смотрит на меня несколько секунд.
— В первый раз, когда я увидел тебя, я знал, что не смогу пройти через это, — бормочет он, — но я на горьком опыте понял, что нельзя сказать «нет» королю Корсики.
Мое сердце бьется в горле, и я едва могу дышать, легкие горят от каждого прерывистого вдоха. Я хочу вырваться из хватки Майера и бежать как можно дальше; но в то же время небольшая часть меня все еще надеется, что он поступит правильно. Разве мы не были хотя бы друзьями? Я думала, что были.
— Меня не интересуют твои оправдания. Я презираю тебя и все, что ты отстаиваешь. Ты не… ты не тот мужчина, каким я тебя считала.
Майер опускает взгляд, и я вижу в них боль. Но мне все равно. Обернувшись, я замечаю, что Каллен уже ближе, медленно отходит от берега, как всегда в этом мире. Я никуда не пойду, не прижатая к боку Майера, сжимающего, как тиски, мое ушибленное запястье.
— Если бы вы были свободны, зачем бы вы захотели вернуться? — шиплю я на ухо Майеру. — Как ты думаешь, в Корсике к тебе будут относиться лучше? Потому что они не будут. Каллен не будет. Ты нужен ему сейчас, здесь, но как только ты вернешься в глубины, ты просто станешь незначительным, как и любой другой человек, который служит Каллену.
— Ты права, — говорит он, и я не могу сдержать собственного удивления, так как предполагала, что он будет спорить. — Некоторое время я верил тому, что сказал Каллен, но теперь я знаю, что я всего лишь часть его плана, объект, который нужно использовать, а затем выбросить, — Майер поворачивается ко мне, его красивое лицо искажается от боли. — Так же, как ты. Он хочет тебя сейчас, но это ненадолго…
— А когда он устанет от меня, он будет обращаться со мной так же ужасно, как со всеми, может, еще хуже.
Он кивает и шепчет:
— Моя жизнь изменилась, когда я встретил тебя, Ева. Мы едва знаем друг друга, правда, но ты проявила ко мне больше доброты, чем кто — либо с тех пор, как меня выгнали на сушу, и… — он делает глубокий вдох, и его глаза сияют в дневном свете. — Ева, я…
— Приведи ее ко мне, — приказывает Каллен. Мы оба вздрагиваем, мое сердце колотится. Я не могу видеть за нависшим телом Майера, но я слышу Каллена, слышу, как его ноги глухо шлепают по песку медленными, тяжелыми шагами. Где — то вдалеке я чувствую запах дыма от березового костра на берегу.
Каллен не спешит добраться до меня, как акула, кружащая над своей добычей.
Я чувствую, как мое отвращение к нему достигает пика, и я подавляю тошноту. Бессознательно я прижимаюсь к боку Майера. Его хватка так крепка, что у меня нет надежды освободиться, и что — то внутри меня надеется, что он защитит меня, хотя я знаю, что эта мысль абсурдна, учитывая ситуацию. Когда я поднимаю взгляд, выражение лица Майера снова становится каменным. Затем я смотрю на Каллена, и мой гнев перерастает в ненависть.
— Я к тебе не вернусь, — рычу я, но Каллен только смеется, звук рокочет в его широкой груди.
— Моя дорогая Ева, я не оставляю тебе выбора. Майер, приведи ее ко мне. Пришло время положить конец этому маленькому фарсу.
Но Майер не сдвигается. Он не говорит. Он просто смотрит на Каллена, пока тот неторопливо приближается, его взгляд становится холодным.
Каллен закатывает глаза, будто имеет дело с особенно непослушным ребенком.
— Майер, не заставляй меня повторять.
— Я услышал тебя в первый раз, — рычит Майер.
Глаза Каллена расширяются лишь на мгновение.
— Должен ли я напомнить, что это была твоя работа с самого начала? Как ты прекрасно знаешь, если Ева не пойдет добровольно, ты должен ее заставить.
Хватка Майера на моем запястье усиливается, и я не могу сдержать тихий вскрик, который срывается с моих губ. Я тяну и дергаюсь в тщетных попытках освободиться, но Майер больше не обращает на меня внимания. Его взгляд, все его внимание приковано к Каллену.
Каллен хмурится еще сильнее, и его легкая походка уже не такая расслабленная, как несколько мгновений назад.
— Майер, — холодно говорит он, хотя я вижу, как дергаются его глаза, когда Майер смотрит на него. — Не говори мне, что у тебя есть сомнения. Не хочешь вернуться в Корсику? Я знаю, что ты несчастлив здесь, на суше. Как иначе? — заканчивает он, смеясь и озираясь.
Но, хотя Каллен может показаться небрежным, его спокойствие начинает рушиться. Я вижу, как он терпит неудачу по частям. Я снова поворачиваюсь к Майеру и вижу, что его челюсти сжаты.
— Тебе не обязательно делать то, что он говорит, — шепчу я.
Кажется, даже Майер меня не слышит. Его взгляд все еще останавливается на Каллене.
— Здесь никто не понимает, кто ты, что ты такое, Майер, — продолжает Каллен. — И как только любой человек узнает, кто ты, они отвернутся от тебя, будут обращаться с тобой так, как если бы ты был монстром, выползающим из моря, — он смеется. — Так почему же ты колеблешься?
— Потому что он хочет остаться, чтобы сбежать от тебя, как и я, — огрызаюсь я, и слова вылетают из моего рта прежде, чем я успеваю их остановить. Я сразу понимаю, что это ошибка.
— Хватит с меня! — кричит Каллен и бросается вперед, выражение его лица становится мрачным. Губы скривились, он хватает меня и поднимает другую руку, будто собирается ударить меня.
— Не трогай ее, — тень Майера падает на меня, когда он отодвигает меня в сторону, скрещивает руки на груди. — Ты не тронешь ее и не уведешь ее туда, куда она не хочет идти, — говорит он, и даже когда его голос дрожит, выражение его лица остается твердым. Чувство облегчения наполняет меня, но потом я думаю, что теперь будет. Будут ли они сражаться? Если будут, то, без сомнения, на смерть. Я не знаю, кто победит. Майер выше Каллена, хотя и не такой широкий. Тем не менее, он по — прежнему представляет собой грозное зрелище, поскольку его глаза сужаются в ярком свете. Он был бы грозным рыцарем Корсики.
— Что? — Каллен фыркает, и от этого звука у меня по спине пробегает дрожь. — Ты сошел с ума, Майер? Мне нужно напомнить тебе, кто я?
— Я знаю, кто ты, — парирует Майер. — И мне все равно.
— Неважно, — продолжает Каллен, и его голос грохочет, как бурлящий океан. — Мы можем уладить это достаточно быстро.
Он пытается оттолкнуть Майера в сторону и от меня, будто тот лишь надоедливый жук. Майер удивленно отпускает меня. А потом Каллен шагает ко мне. Но прежде чем он успевает коснуться меня, его отбрасывает в сторону, темное пятно Майера бросается на него с такой силой, что они оба падают на песок. Раздается оглушительный стук, их тела падают на землю, а затем Майер прижимает Каллена к земле, растопырив ладони на шее другого мужчины.
— Я сказал, не трогай ее! — кричит Майер.
— Она — моя жена! — отвечает Каллен.
— Я не твоя жена и никогда не буду твоей женой, — выдавливаю я.
Каллен задыхается, его легкие хрипят, но Майер давит на него всем своим весом, и Каллен давится, издает ужасный, булькающий звук.
Я дрожу. Я не осознаю этого, пока не шагаю вперед, и мои ноги подкашиваются. Я падаю на песок со звуком, который даже не могу разобрать, мои легкие дрожат. И тут я замечаю одинокий кусок острой коряги в нескольких футах от меня. Думая, что мне, вероятно, следует вооружиться, я тянусь к нему и прячу за спиной, чтобы Каллен его не видел.
Но внимание Каллена приковано к Майеру. Улыбка медленно расползается по лицу Каллена. Его глаза, темно — синие, как морская вода, угрожающе мерцают.
— Ты слишком долго был на земле. Ты стал мягким, Майер.
У Майера даже нет возможности ответить, потому что в этот момент Каллен встает и отбрасывает его в сторону, словно маленькую морскую улитку. Майер с ворчанием падает на песок, и мне кажется, что я слышу, как что — то трещит, звук эхом разносится по тихому пляжу. Майер стонет от боли и пытается встать, но Каллен наступает на его руку, и Майер вскрикивает. На этот раз что — то не щелкает, кости хрустят под босыми ногами Каллена.
— Если ты не поможешь мне вернуть ее, я возьму ее сам, — угрожает Каллен, скаля зубы.
— Нет! — кричу я, слова вырываются из моих легких прежде, чем я успеваю их остановить. Я, спотыкаясь, встаю на ноги, скользя по мокрому песку, и неграциозным движением бросаюсь к Майеру. Майер корчится на песке, лицо искажено болью, губы сжаты, и я могу только представить, что он сдерживает крики агонии. Ему удается сесть, но я вижу, как он баюкает свою руку, и понимаю, что он больше не готов драться с Калленом. Я почти уверена, что у него сломана рука.
— Оставь его в покое, — говорю я, глядя на Каллена, который стоит перед нами, тяжело дыша.
Мой пульс гремит в ушах, а желудок скручивает, когда я заставляю себя встретиться с ним взглядом. Его глаза такие же синие, как и у Эварда, но в них нет тепла Эварда.
— Ты не можешь продолжать причинять людям боль из — за меня, — тихо говорю я, и мои внутренности сжимаются. — Сколько еще боли ты причинишь от моего имени?
— Столько, сколько нужно.
Я знаю, что должна сделать. Я думаю о Маре, которая все еще в моем доме, и о Майере, чья жизнь все еще находится под угрозой, и о Венди, Сойере и Томе, и я понимаю, что я должна сделать. То, что я должна была сделать давным — давно. Я делаю глубокий вдох, соленый морской воздух наполняет легкие, и шагаю вперед.
— Я приняла решение, — объявляю я.
От лукавой ухмылки Каллена у меня мурашки по коже.
— Ты, наконец, решила вернуться ко мне? — спрашивает он, протягивая руку, словно хочет обнять меня.
Я долго смотрю на его протянутую руку. Я думаю о своей жизни в Корсике, о том, как все могло бы обернуться, если бы я просто поддалась желаниям Каллена. Сейчас я была бы его женой, как и все предыдущие жены Эварда, живущей в роскоши в Эверморе, прекрасном дворце Каллена. Я бы жила жизнью, за которую убили бы большинство женщин — русалок. Умерли бы за такое.
Но это не та жизнь, которую я хочу, и я не могу вернуться. Ничто из того, что Каллен может мне пообещать, не заставит меня с этим согласиться. Но я также должна убедиться, что Каллен никогда не вернется и не причинит вреда никому, кто мне небезразличен. Это значит, что я должна покончить с этим сама, сейчас, какими бы ни были последствия.
Я не позволяю себе думать. Я протягиваю руку и быстро двигаюсь, вытаскивая из — за спины кусок острой коряги, целясь в живот Каллена. Но, увидев это, Каллен отпрыгивает и теряет равновесие, падая на песок. Он больше и сильнее меня, но он не знает, как грациозно маневрировать на суше.
Я же стала весьма искусной в использовании своих наземных ног. Стоя над ним, я опускаю на него кусок дерева, но он поворачивается ко мне с опасным хмурым взглядом и смахивает со лба вспотевшие светлые волосы, отпрыгивая и уклоняясь от моего удара.
— Как ты смеешь, — рычит он, — как ты смеешь нападать на короля!
Моя грудь вздымается, и я бросаюсь в сторону, но уже слишком поздно — Каллен врезается в меня с такой силой, что я растягиваюсь на земле и роняю кусок дерева. Мой череп бьется об землю, и на секунду зрение становится белым. В ушах звенит, и я почти не слышу, как Майер кричит мое имя.
Зрение и слух быстро возвращаются, и вдруг я вижу Каллена, отклоняющегося со сжатой в кулак рукой. Я сдвигаюсь в сторону как раз вовремя, и его кулак врезается в песок — я слышу хруст его костяшек при ударе и чувствую, как песок брызгает мне в лицо. Он оставляет воронку всего в нескольких дюймах от моей головы.
— Глупая сволочь, — рычит он, разминая ушибленные костяшки пальцев, прежде чем приготовиться к следующему удару.
Каллен рычит, его кулак врезается мне в лицо, и моя кожа вспыхивает жаром. Горячая, тяжелая боль пронзает мое лицо ото лба до подбородка, мое зрение расплывается, и все, что я вижу, — это смутные очертания Каллена надо мной.
Нет, я отказываюсь отступать вот так.
Пульс грохочет в моих венах, и мое тело, кажется, движется само по себе. Я протягиваю руку и обхватываю руками горло Каллена, но вдруг вижу звезды, танцующие перед моими глазами, и чувствую, как моя хватка ослабевает. Я слишком слаба — слишком ранена из — за удара, который Каллен только что нанес мне.
— Ты не можешь надеяться победить меня, — смеется он.
Я даже не вижу, как Каллен поднимается на ноги, встает надо мной. Он потирает шею, и когда он говорит, его голос настолько ясен, что у меня спину покалывает от ужаса.
— Ты моя, Ева, и ты всегда будешь моей.
Я не видела, как приближался удар.
Я чувствую только вспышку боли, когда его нога касается моего живота. Моя голова откидывается, боль пронзает мое тело. Я слышу чей — то крик, шарканье ног, Майер пытается встать, и я едва успеваю увидеть, как он отшатывается, все еще сжимая руку.
И тогда мне кажется, что я что — то слышу. Что — то с другой стороны пляжа, голос. Но это не голос Майера.
Это Сойер.
Глава шестнадцатая
Я стону, моя голова раскалывается от боли, и одно усилие перевернуться, кажется, забирает то немногое, что осталось у меня в ноющем теле. Когда мои глаза открываются, я вижу пространство песка вокруг себя. А потом я вижу, как Сойер бежит к Каллену и Майеру. Но он смотрит только на меня. Вдалеке позади него женщина. Чем больше я на нее смотрю, тем больше понимаю, что это Мара.
Пока я смотрю, Сойер бросается на Каллена. Через секунду это закрывает Мара, которая падает на песок рядом со мной и хватает меня на руки. Она подпирает меня, прислоняет к своим ногам, стоя на коленях на песке.
Когда я пытаюсь сесть, боль пронзает мою голову. Все лицо будто горит, но сильнее всего болит живот, и мне трудно дышать.
— Постарайся не двигаться, — шепчет мне на ухо Мара, — ты ранена, Ева, — она вздрагивает, и я чувствую, как одна рука обнимает меня за талию, защищая.
Когда я прихожу в себя, звуки боя становятся все более отчетливыми; кряхтение и крики эхом разносятся по всему пляжу. Резкий стук, когда кого — то бросают на землю. Оханье, когда воздух втягивается в ушибленные легкие. Мне нужно знать, что происходит, нужно самой убедиться, увидеть, что с Сойером и Майером все в порядке. Медленными болезненными движениями мне удается приподняться на локте, чувствуя жжение при каждом движении.
— Позволь мне помочь, — говорит Мара, нежно беря меня за локоть и помогая мне сесть. Мне больно двигаться, и каждый дюйм моего тела жаждет снова потерять сознание, но я успокаиваю дыхание и медленно поворачиваюсь к берегу.
То, что я вижу, замораживает меня на месте. Я втягиваю воздух так резко, что даже Мара замирает. Майер лежит на песке, все еще баюкая раненую руку, но теперь с калейдоскопом темно — фиолетовых синяков. Кровь стекает с его лица на песок, окрашивая его в багряный цвет.
Каллен стоит над ним, его ухмылка холодная. Победоносная. Он знает, что победил, и делает медленные, неторопливые шаги к Майеру.
Но Каллен не рассчитывает на Сойера, который кажется неподвижной грудой позади Каллена. Сойер весь в синяках и крови, как и Майер, его конечности трясутся, когда он медленно поднимается на ноги. Насколько я могу судить, Каллен считает, что только что нокаутировал Сойера. Но Сойер в сознании. Вместо этого он тянется за огромным куском коряги и сжимает его в своих крепких кулаках. Затем, подкрадываясь к Каллену сзади, пока Каллен бьет Майера по лицу и груди, Сойер обрушивает дерево на череп Каллена сбоку.
Результат — чудовищный вой, не тот звук, который должен издавать мужчина, человек или русалка. Края коряги цепляются за лоб Каллена и оставляют глубокую, похожую на пещеру, рану. Кровь льется из раны, он шатается, и на мгновение кажется, что он устоит. Но затем он падает на песок рядом с Майером со сдавленным вздохом.
Сойер отбрасывает корягу в сторону и судорожно вздыхает.
Вместе он и Майер, пошатываясь, полностью выпрямляются и поворачиваются спиной к бессознательному телу Каллена, оба смотрят на меня.
Я хочу бежать к ним. Каждый мускул во всем моем теле кричит идти к ним. К Сойеру. Но я не могу. Мои конечности отказываются слушаться, и все, что я могу сделать, это схватиться за ноющий живот. Мое лицо опухло, но я не могу найти в себе силы переживать. Не тогда, когда Майер и Сойер выглядят намного хуже.
— Он убил Каллена? — шепчет Мара.
У меня нет для нее ответа.
Майер едва успевает добраться до нас и падает в обморок. Его черные волосы прилипли ко лбу, а кожа бледная и липкая от пота. Его грудь усеяна синяками, но ему удаётся прижать раненую руку к боку.
— Все кончено, — бормочет Сойер и падает рядом со мной. Он ударяется о песок с глухим стуком, глаза закрываются. Почему — то он выглядит самым истощенным из всех нас. Люди хрупки, напоминаю я себе, и это чудо, что он пережил не одну, а две битвы с Калленом.
Я слышу шорох слева от себя, и моя голова резко поворачивается в сторону. Я мгновенно сожалею об этом, когда зрение плывет, но я все еще вижу, как Каллен поднимается на ноги. Он спотыкается, держась за лицо, которое теперь покрыто яркой кровью.
— Ты пожалеешь об этом, — рычит он, глядя на меня. Его рука падает на бок, и струи крови стекают по подбородку.
Его внимание переключается с меня на Майера, а затем на Сойера.
— Вы все пожалеете об этом.
— Каллен! — кричит Мара, она тянется к нему, будто говоря, что она хочет к нему.
Он переводит холодный взгляд на нее, его глаза сужаются, но он ничего не говорит. Мара опускает руки и отворачивается от него, будто теперь понимая, что все ее надежды на примирение с ним уже давно пропали.
Я смотрю, как Каллен отступает в воду, позволяя океану забрать его. Как только он вернется в облик русала, он сможет исцелиться быстрее. Один момент он стоит на берегу, а затем вода плещется у его лодыжек, и он спускается в глубины океана. Я вижу, как его сухопутные ноги превращаются в мерцающие чешуйки его обсидианового хвоста, а затем он исчезает.
У нас нет сил гнаться за ним, мы все в слишком плохой форме, чтобы делать что — то большее, чем просто сидеть или лежать.
— Нам нужно отправить тебя в океан, — шепчет мне Мара. — Это единственный способ вылечиться.
Я киваю. Мара стоит, кряхтя от напряжения, пока шатается на ногах, не привыкшая держать собственный вес, еще и мой. Через несколько мгновений Сойер оказывается с другой стороны от меня, и я предполагаю, что он, должно быть, слышал, что сказала Мара, потому что они вдвоем провожают меня к воде.
— Майер, — начинаю я, оглядываясь и замечая, как он поднимается на ноги, и низкий стон вырывается из его горла. Он не смотрит ни на меня, когда стоит, ни на кого — либо еще, если уж на то пошло.
Я хочу ему что — то сказать, но не могу. Я даже не знаю, что ему сейчас сказать, и надо ли. Я думала, что он — друг, но он все это время работал с Калленом, изгнанный рыцарь. И все же в последнюю минуту он заступился за меня. Он защитил меня.
Я ловлю взгляд Сойера, вглядываюсь в темную бурную глубину его глаз. Его челюсть в синяках, и, кажется, что его губа разбита, но он выдавливает робкую улыбку, когда встречается со мной взглядом.
— Ее шорты, — говорит Мара, и Сойер кивает, глядя в сторону, когда Мара снимает их с меня. Она вешает их себе на плечо, пока они продолжают идти дальше в океан, пока вода не достигает моей талии, и я не могу принять форму русалки. Как только я это делаю, облегчение наступает мгновенно.
— Каллен видел тебя, Мара, — говорю я, хотя это очевидно. Но я имею в виду, что он видел ее и знает, что теперь она твердо на стороне оппозиции. Он ни за что не позволит ей вернуться.
Она кивает.
— Я знаю, и это не имеет значения, — отвечает она, все еще суетясь надо мной.
Когда я поворачиваюсь к Сойеру, я вижу только его. Он спас мне жизнь. Очередной раз. Когда было важнее всего, он был рядом. Я чувствую, как мое сердце наполняется теплом, и на мгновение я почти убеждаю себя, что между нами все в порядке. Затем я двигаюсь и чувствую боль в черепе, каждый дюйм моего тела кричит от боли, и реальность снова обрушивается на меня, как приливная волна.
Я наблюдаю за фигурой Майера, он идет по пляжу, а затем исчезает из виду. Все это время я все еще не могу решить, как я должна относиться к нему. Я снова смотрю на Сойера и вздыхаю.
— Ты был прав, — говорю я и не могу сдержать слезы. Они обжигают мои щеки. — Маршалл был вовлечен все это время; он все это время следил за мной для Каллена, и я доверяла ему.
— Мне жаль, Ева, — вздыхает Мара.
Я смотрю на нее и киваю.
— Его имя даже не Маршалл. Это Майер.
— Он ублюдок, — говорит Сойер.
Боль в животе начинает утихать, и я сгибаю хвост под водой, наблюдая, как Сойер замечает его.
— Красиво, — шепчет он.
Я смотрю на него и тяжело сглатываю, мои мысли заняты другими вещами.
— Когда у Майера был шанс заставить меня вернуться в океан с Калленом, он этого не сделал. Вместо этого он помог мне.
— Он все еще ублюдок за то, что сделал, — бормочет Сойер.
Я бросаю взгляд на пляж, мой вялый разум изо всех сил пытался не отставать. Сойер сжимает мою руку, и я снова выпрямляюсь, не сводя с него глаз. Они такие ярко — янтарные, мерцающие уверенностью даже сейчас, и я чувствую, как моя грудь трепещет от вида.
Я разжимаю губы, чтобы ответить, но слова не слетают с моих губ. Я внезапно ощущаю себя ужасно уставшей. Вместо этого я издаю только сдавленный, усталый вздох. Каждое маленькое движение мышц вызывает жжение в голове и лице.
Наконец, когда небо становится серым, они выводят меня из воды, и как только я упираюсь в песок, мой хвост снова превращается в ноги. Я могу ходить и беру свои шорты от Мары, быстро натягиваю их на ноги. Идти больно, но я ставлю одну ногу вперед другой, Мара с одной стороны от меня, а Сойер с другой.
— Что теперь? — бормочет Мара, и я чувствую укол вины за то, что с самого начала вовлекла ее во все это. — Теперь, когда Каллен знает, что мы обе здесь, в Шелл — Харборе опасно.
Моя грудь содрогается, когда я слышу слова, произнесенные вслух.
— Не знаю, — тихо признаюсь я.
Тишина опускается на нас. Никто не хочет говорить, или, возможно, просто больше нечего сказать.
Я отворачиваюсь от друзей и смотрю на море. Если я прищурюсь, то могу представить себе силуэт Каллена на фоне голубого океана, его черная чешуя сияет на фоне предвестников шторма. Избитый и опозоренный, но не навсегда. Он будет возвращаться снова и снова, пока один из нас не умрет. Он не сдастся и не признает поражения, несмотря ни на что.
Продолжение следует!