Три буквы L.'.P.'.D в действительности были девизом иллюминатов. (Примеч. автора.)
Кому говорят, стой спокойно, черт! (арабск.)
Очень жаль (шпал.).
Монтескьё.
Гельвеций.
Жан Жак Руссо. (Примеч. автора.)
"И честен" (англ.).
Как известно, шелк — плохой проводник электричества. Замагнетизировать человека, одетого в шелк, совершенно невозможно. (Примеч. автора.)
Не слушайте его, дочь моя (нем.).
Не мешайте ей: раз она хотела узнать, пусть узнает! (нем.)
Вперед! Джерид, вперед! (шпал.)
"Отче наш" (лат.).
Здесь и далее стихи в переводе Ю.Денисова.
"И ты?" (лат.)
"Боже, спаси короля" (лат.).
Полностью ('лат. Л
Слова и голоса (лат.).
Хвала тебе (лат.).
О молодость, весна жизни!
О весна, молодость года! (итал)
"Драгоценная жемчужина" (лат.).
Пророками, учителями (лат.).
Делай, что делаешь (лат.).
Мысленно (лат.).
Повод к войне (лат.).