Примечания

1

Кифаредический ном – повествование, сопровождаемое игрой на кифаре.

2

Ванакт – дословно господин, владыка – титул, условно аналогичный императорскому.

3

Гетайр – дословно «друг», в данном случае – телохранитель.

4

Атрид – сын Атрея, отчество (Атреевич). Соответственно: Диомед Тидид (сын Тидея).

5

Гадес – Аид; Психопомп (а также Киллений, Гермий) – Гермес.

6

Ахайя (земля ахейцев) – в описываемое время юг Греции (Эллады), полуостров Пелопоннес.

7

Пентеконтера – пятидесятивесельный двухмачтовый корабль.

8

Загрей – Дионис.

9

Геквет – командир.

10

Песнь делилась на СТРОФЫ и АНТИСТРОФЫ (отдельные повествования), чередующиеся между собой. Завершалась песнь заключением – ЭПОДОМ.

11

Пеласги – древнейшие обитатели Греции, по преданию, жили в Золотом Веке.

12

Египт (Эгипт) – брат Данаи, дядя Персея.

13

Кеми (Черная Земля) – Египет.

14

Басилей – обычно переводится как «царь». Правильнее – вождь, иногда – наместник. Может быть сравним со средневековым графом или герцогом.

15

На Флеграх была битва между богами и гигантами, в которой участвовал Геракл.

16

Баб-Или (Врата Бога) – Вавилон.

17

Тюрайос – Аполлон.

18

Гекатомба – жертва ста голов, обычно имелось в виду – скота.

19

Килик – небольшой сосуд для вина.

20

Бромий – прозвище Диониса. Ойней, басилей калидонский, получил в дар от Диониса виноградную лозу, что привело к повальному пьянству во всей Этолии.

21

Иеродулы – храмовые рабы и рабыни. Иеродулы Афродиты занимались священной проституцией.

22

Анаксагорид – потомок Анаксагора. Знатных ахейцев называли не только по отчеству, но и по имени предка, то есть по родовому прозвищу (фамилии). Соответственно: Сфенел Анаксагорид (полностью: Сфенел Капанид Анаксагорид). Диомед, Амфиарай, Амфилох и Алкмеон – Амифаониды, потомки героя Амифаона, отца Мелампода и Бианта. Анаксагориды и Амифаониды правили в Аргосе.

Загрузка...