ЭПИЛОГ

Молодой вельможа отложил перо, в задумчивости рассматривая объемистый том, последнюю страницу которого он только что перевернул. В изящно обставленном просторном кабинете царила тишина, лишь из приотворенного окна доносились звуки конского топота, да тяжелой поступи стражи. В этот же момент входная дверь с легким скрипом отворилась, отрывая его от раздумий, и в комнату легко впорхнула прелестная девушка в роскошном платье, расшитом драгоценными камнями.

— Как поживают твои мемуары, милый мой? — звонким певучим голосом осведомилась она, усаживаясь на широкий подлокотник кресла и обвивая руками шею мужчины. — Не следует ли все-таки прерваться, дабы подготовиться к сегодняшнему вечеру, господин Герцог? — добавила она и весело рассмеялась.

— Я… закончил рукопись. — с улыбкой отозвался молодой человек. — Однако назначенная на сегодня церемония продолжает меня беспокоить.

Девушка несколько мгновений молчала, неодобрительно покачивая головой.

— С момента гибели моего отца прошло почти пять лет. — напомнила она с грустинкой. — Всем известно, что пост Великих Герцогов Врат не переходит по наследству. Кандидата избирает верховный совет и утверждает сам Герцог Белт, таким образом, заключение нашего с тобой брака не имеет никакого влияния на твое назначение, возлюбленный ты мой упрямец. Герцог Белт отлично знает, что ты как никто другой достоин коронации.

— Не хочу напоминать, что несколько лет назад Великим Герцогом короновали Саревока, кандидатуру более чем достойную. — иронично заметил вельможа, поднявшись с места и принимаясь мерить шагами кабинет.

— Саревок был настоящим мастером интриги. — возразила девушка. — Притом, и нынешнее его положение никоим образом не влияет на наши дела. Пойми ты, наконец! Тебе не требуется ни протекция Саревока, ни его сестры, чтобы войти в верховный совет. Ты своего положения добился своими силами! Коронация состоится на закате, и, к слову, гости уже начинают прибывать, и один знатный господин испрашивает твоей аудиенции. — она легко вскочила, с лукавой улыбкой беря мужа под руку.

Миновав несколько залов, они вступили, наконец, в приемный покой дворца, где остановились в предписанном этикетом месте.

— Лорд Делрин с супругой! — торжественно стукнув о мраморный пол посохом, объявил мажордом.

Высокий паладин в полном латном облачении степенно прошествовал в зал, ведя под руку прекрасную даму.

— Господин Герцог. — рыцарь склонился в учтивом поклоне.

— Прелат Ордена, вы оказываете мне честь своим визитом. — в тон ему отвечал герцог. — Позвольте представить вам мою супругу, Герцогиню Скай. Несколько лет назад мы повстречались на приеме у Герцога Белта. Узнав, что она дочь покойного Энтара Силвершилда, я подошел принести ей свои соболезнования. И отойти прочь уже не смог. — с улыбкой закончил он.

Юная Герцогиня, слегка покраснев, церемонно склонилась в реверансе. Молодые люди же более не могли сдерживать смех.

— Гаррик, ты вырядился как шут! — выпалил храмовник, заключая нового Герцога в медвежьи объятья.

— Аномен, ты, как и всегда, напыщенный южный регион огра! — весело отпарировал скальд, все еще смеясь. — Налия, добро пожаловать!

Молодая волшебница со смехом положила руку ему на плечо.

— Милости просим отобедать с нами. — подала голос немного сбитая с толку Скай.

Изысканный обед был вскорости подан в кабинет Герцога, и вся компания уселась за небольшим столом, весело беседуя.

— Стало быть, мальчишка, чьим смыслом жизни было слушать непристойный шуточки тифлинга, теперь Великий Герцог Врат Балдура? — слегка насмешливо прокомментировал Аномен, наливая вина.

— Я счастлив, что вы приняли приглашение на мою коронацию, бродяга, мечтавший мести полы в Ордене, и в итоге оказавшийся его Прелатом. — в тон рыцарю беззлобно огрызнулся Гаррик. — Мне действительно важно ваше присутствие. — посерьезнев, продолжал он.

— Что же до остальных? — спокойно уточнила Скай, и Налия опустила глаза.

— Я отправила весточку Имоен. — объяснила она с легкой грустью. — Но, боюсь, приглашение не придет в срок. Она возглавляет свое отделение гильдии Арфистов в Мазтике. Это… очень далеко.

— И я сомневаюсь, что нам следует ожидать Саревока на твоей церемонии. — улыбаясь, добавил Аномен.

Гаррик задумчиво кивнул.

— Как насчет Хаэр’Далиса и Канни? Ты связывался с ними? — поинтересовался рыцарь, и Налия чуть слышно хихикнула.

— Гадость ушастая. — шепнула она, и все присутствующие рассмеялись.

— Паладин Аджантис прибудет к самой церемонии. Путь неблизкий. — все еще посмеиваясь, объявил Гаррик. — Советник Ксан, к сожалению, не сможет оставить свой пост и приехать к нам из Эверески. Коран уже в городе, и, увы, нам не удалось разыскать Кивана. Будем надеяться, он живет и здравствует где-то у себя в глуши. Что же до наших дорогих тифлингов… Последние несколько лет они провели в путешествиях по Планам. Штаб-квартира гильдии Стражей Рока, в которой они состоят, располагается в Сигиле, и моим магам так и не удалось передать сообщение в город между мирами…

— Я уверен, все у них в порядке. — убежденно проговорил Аномен. — Хаэр’Далис — один из могущественнейших полудемонов Нижних Планов, а «его птица» — урожденная дочь бога, а теперь еще и сестра бога. Объединенной силе этих двоих мало кто сможет противостоять.

— И все же… утекает завистливое время. — с печалью в голосе произнесла вдруг Налия. — Жизнь разносит нас все дальше друг от друга, и недалек тот час, когда былое окажется забыто…

— Никто и ничто не будет забыто, Леди Делрин. — Гаррик поднялся и, раздвинув столовые приборы, водрузил в центр стола большую книгу в кожаном переплете.

На отделанной драгоценными камнями обложке тома горело магическим светом название. Всего два слова. «Дитя Пророчества».


Загрузка...