Имеется в виду «Слово в неделю четвертую Великого Поста и в день Благовещения Пресвятой Богородицы, Марта 25 дня, 1845 года» (М., 1845) Преосвященного Филарета (Дроздова) на евангельский стих И рече им: сей род ничимже может илыти, токмо молитвою и постом (Мф. 9, 29), произнесенное в Благовещенской церкви кафедрального Чудова монастыря. Оно было целиком посвящено вопросу о посте. Святитель, в частности, сказал: «По установлению церковному, освященному примерами, правилами, древностию, мы находимся теперь на поприще поста. Дабы проходить оное благодушно и благонадежно, не нужно ли нам возбудить и направить себя размышлением, для чего введены мы на сие поприще и какое значение, достоинство, сила и цель подвига, нам предложенного» (с. 13–14).
Заключительное прошение ектении.
Прильпе — прилепилось, привязалось (церк. — слав.).
Ср.: Ирмос 9–й песни Умилительного канона, ко Господу Иисусу Христу, гл. 2–й.
Какое конкретно Братство называет отец Иоанн, не установлено. Что же касается самого их учреждения, то 8 мая 1864 г. Св. Синодом с одобрения императора Александра II были опубликованы «Основные правила для учреждения православных церковных братств». Братства, в отличие от приходов, признавались законом в качестве юридических лиц и потому могли приобретать собственность. Кроме того, они были в своих правах более самостоятельными по отношению к епархиальному управлению. Структура братств обнаруживала определенные черты демократического самоуправления, которые напоминали приходские общины Русского Севера. В большинстве случаев братства учреждались при больших приходских церквах, а также при кафедральных соборах. Во второй пол. XIX в. в Русской Церкви значительно возросло число братств и расширилась сфера их деятельности. (См.: Смолим И. К. История Русской Церкви 1700–1917. Ч. 2. М., 1997. С. 84–85. Далее: Смолич.)
Имеются в виду следующие издания: «Иже во святых Отца нашего Иоанна Златоустого. Беседы на евангелиста Матфея. Новый пер. с греч.» Ч. 1–3. М., Синод. Тип., 1839; были еще переиздания 1846 и 1859 гг.; «Достопамятные сказаиия о подвижничестве святых и блаженных отцев. Пер. с греч. Евсевия (Орлинского), составленный при Московской Духовной Академии». Изд. 3–е. СПб., 1855; см. также репринт — М., Троице–Сергиева Лавра, 1993.
Текст: 1. Златоуст–Игнатия. — в рукописи, перечеркнут.
О какой книге идет речь, не установлено. Известна книга с таким названием архиепископа Херсонского и Таврического Иннокентия (Борисова), вышедшая в 1830–х гг.
Молитва 1–я, св. Василия Великого, из последования ко Святому Причащению.
Заключительное прошение ектении.
Cр.: Прп. Макарий Египетский. Духовные беседы. Беседа 6–я. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, 1994 (Репр. 1904).
Очевидно, отец Иоанн собирался ответить на письмо из Суры о. Александра Зуева, посланное последним в августе 1860 г., но по какой–то причине не ответил, и лишь почти год спустя, в письме от 12 мая 1861 г., писал священнику: «Вы упоминаете о письме <…>, в котором описали мне жизнь и действия зятя моего Фиделина. <…> Благодарю Вас за откровенность <…>. Вы просите меня побранить его и наставить. <…> Но прошу Вас, Александр Григорьевич! Не гневаться на него, а исправлять его отечески. Пощадите его ради семейства…». В следующем письме к отцу Иоанну (от 5 марта 1861 г.) о. Александр писал: «… прошу у Вас снисхождения за мою пред Вами откровенность, что же мне делать, Вы просили меня написать откровенно по–братски про своего зятя, так я и поступил, знаю, что Вашему доброму сердцу очень больно слышать нехорошее про родственника <…>. Он и ныне никаких моих наставлений не принимает, Господь с ним, даже не хочет от меня принять благословение при свидании; всеуниженнейше прошу Вас, о. Иоанн, наставьте Василия на путь правый, внушите ему, как должен причетник вести себя в отношении к священникам и что он должен делать по долгу службы…» (ЦГИА СПб., ф. 2219, on. 1, д. 2, л, 240 об.).
Письмо диакону Кронштадтского Андреевского собора Александру Таратину не найдено. Известно «Слово» отца Иоанна, произнесенное им «… на Литургии пред отпеванием тела усопшего раба Божия, протоиерея Александра Ивановича Таратина, 8–го мая 1899 г.». Касаясь шестидесятилетнего периода служения о. Александра в Кронштадтском Андреевском соборе, отец Иоанн отметил: «… и чтец ты был разумный и благоговейный, приятный, — и диакон осанистый, степенный с внятным, правильным и громогласным произношением эктений и разных литаний и молений церковных, — и иерей благоговейный, и пастырь кроткий и снисходительный» (Собр. соч. Т. 7. С. 104–106 первой пагинации).
После выхода своей первой книги — «Катехизические беседы» (Кронштадт, 1859) отец Иоанн приступил к подготовке второй и уже в мае того же 1859 г. обратился в Комитет Духовной цензуры с просьбой «… поручить рассмотреть <…> присылаемые при сем беседы и, если в них не окажется ничего препятствующего напечатанию, дозволить <…> напечатать их» (РГИА, ф. 807, оп. 2, д. 1220, л. 6). Однако вскоре он оставил это намерение, о чем свидетельствует очередная дневниковая запись: «Составляя беседы, не имей цели — издать их в свет, а имей ту цель, чтобы поучать ими твою паству. Имей всегда ее пред очами. Не будь отвлечен от действительности. Пиши с натуры. Писать для издания означает гордость» (см. наст, том, с. 273). Ср. также еще одну запись: «Тебе замечали и сильно замечали, чтобы ты беседы писал коротко, неплодовито, излагая чистую истину, а ты доселе не вразумляешься и пишешь пространно, с намерением сильнее блеснуть, а оттого твои беседы идут медленно и неуспешно. Брось всякую славу человеческую…» (там же, с. 423).
Здесь в рукописи слово на латинском языке, не поддающееся прочтению.
Терпение (лат.). Далее в рукописи следуют два слова на латинском языке, не поддающиеся прочтению.
Ср. Кондак 1–й, гл. 8–й акафиста Пресвятой Богородице.
Возглас священника на Литургии Преждеосвященных Даров. Здесь и ниже на листе рукописи три фразы выделены крупными буквами; текст между этими фразами, по–видимому, вписан позднее.
Ирмос 5–й песни канона покаянного, во вторник утра, гл. 7–й.
В этот день отцу Иоанну исполнился 31 год.
Ирмос 3–й песни воскресного канона, гл. 3–й.
Речь идет об изд.: Акафист страстям Христовым. Киев, типография Киево–Печерской Лавры. 1856 (на церковнославянском языке). В Синодальной лавке, находившейся в ведении Духовно–учебного управления при Св. Синоде, продавались книги, изданные при участии Синода. В ней существовала практика заказа книг с предварительной оплатой.
См.: Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцев. Изд. 3–е. СПб., 1855. Репринтное издание. М., Троице–Сергиева Лавра, 1993. В главе об Авве Пимене (180–е наставление) читаем: «Настоятель киновии спросил авву Пимена: как мне приобресть страх Божий? — Как нам приобресть страх Божий, — отвечал авва Пимен, — когда у нас чрево, как сосуд, наполненный сыром, и как бочка с солеными припасами?»
Текст: Как бывает ~ Средства? — вписан в рукописи карандашом.
Текст.: Молитвою — мя еси. — в рукописи перечеркнут.
Ср. в Словаре Вл. Даля: У Бога — всего много; У Бога — все возможно; У Бога для праведных места много; С Богом — хоть за море.
Ирмос 3–й песни канона ко Пресвятой Богородице (Малое повечерие ), гл. 8–й.
Текст: Рад бы — рай Божий. — в рукописи перечеркнут. Ср.: Тропарь воскресный, гл. 7–й.
Далее в рукописи следует несколько слов, не поддающихся прочтению.
Текст: (Посоветуем ~ желание.) — в рукописи перечеркнут.
Молитва Манассии, Царя Иудейского, в конце 2–й книги Паралипомепон и молитва из чинопоследования Таинства Покаяния.
Ирмос 3–й песни канона ко Пресвятой Богородице (Малое повечерие), гл. 8–й.
Символ веры.
Ср.: Тропарь, гл. 5–й, из последования погребения мирских человек («Трисиятельное единаго Божества, благочестно поем»).
Возглас священника в начале утрени.
Ср. также: Тропарь воскресный по славословии великом, на утрени, в неделю 1, 3, 5, 7 гласа («Днесь спасение миру…»).
Антифон 1–й, 4–го гласа на утрени.
Антифон 1–й, 8–го гласа на утрени.
Молитва 4–я, св. Симеона Метафраста, из последования ко Святому Причащению (Канонник. Правило веры. М., 1997).
Возглас священника на утрени.
Ср. также: Молитва священника по окончании заупокойной ектении.
Акафист Иисусу Сладчайшему, икос 4–й.
Молитва 1–я, из благодарственных молитв по Святом Причащении.
Припев предначинательного псалма на Великой вечерне.
См,: Молитва Святому Духу.
Акафист Иисусу Сладчайшему, икос 8–й.
Молитва 1–я, из благодарственных молитв по Святом Причащении.
Молитва 10 я, ко Пресвятой Богородице, из утренних молитв.
Текст: Отчего ~ потрясается. — в рукописи зачеркнут.
Молитва св. Иоанна Дамаскина, из молитв на сон грядущим.
Молитва 7–я, св. Иоанна Златоуста (по числу часов дня и ночи), из молитв на сон грядущим.
Ср.: Там же.
Текст: В имени ~ Иисуса Христа. — в рукописи перечеркнут.
Текст: Упование — Господом. — в рукописи перечеркнут.
Ср.: Херувимская песнь, из последования Божественной литургии.
Текст: (К слову ~ славянском языке.) — в рукописи перечеркнут.
В 1856 г., когда архиереи собрались в Москве на коронацию Александра II, святитель Московский Филарет (Дроздов) воспользовался случаем, чтобы убедить их в необходимости вернуться к вопросу о переводе Библии на русский язык. Император передал вопрос на решение Синода, и тогда же полный русский перевод Библии был объявлен необходимым и полезным делом. Перевод с текста оригинала поручили четырем Духовным академиям. Уже в 1861 г. вышли в свет четыре Евангелия, а в следующем году — полный Новый Завет.
Вотхий Завет переводился в Петербургской Академии и с 1890 г. печатался частями в журнале «Христианское чтение» (См.: Смолич, с. 12). В первом номере журнала «Православное обозрение» за 1860 г. (январь) была помещена статья свящ. Г. Смирнова–Платонова «Русский перевод Библии», в которой, в частности, говорилось: «Без сомнения, чтение Священных книг с более легким и близким к истине разумением будет лучшею живою школою духовного образования, равно доступною для всех. В этом убеждении “Православное обозрение” считает долгом своим сообщить читателям известие о переводе Священных книг на русский язык, предпринимаемом но распоряжению Св. Синода. <….> Внутреннее значение библейского текста в новом переложении естественно предполагает тесную связь разумения с духом древней вселенской Церкви, а достоинство самого перевода должно определяться степенью верности его древним стихиям отечественного языка. <…> Нет сомнения, что переложения Священных книг на общевразумительный русский язык есть труд великий как по многосложности потребного для него изучения и приготовления, так и по обширности его влияния на духовную жизнь народа» (с. 78–91). t' 58. Русский язык, говорит Вадим, шел своим путем <…> в нашем переводе. — Отец Иоанн частью цитирует, частью пересказывает (попутно комментируя) строки из предисловия Вадима (В. И. Кельсиева) к его переводу Библии. Вот текст предисловия: «<…> Русский язык шел своим путем, церковный своим. Наша нерелигиозная, атеистическая натура мало имела общего с Церковью в своем развитии. Выходя из школы или из семинарии и выступая на общественную деятельность, наши писатели и учителя забывали «Отче наш» и «Верую» и окончательно разрывали с Церковью. До Николая связь кое–как держалась. СИ декабря она лопнула и ее почти не существует. Откуда же было нам иметь библейский язык? Кто читал у нас богословские книги? Кто занимался религиозными вопросами? То, что писалось духовенством — не читалось никем из лучших и из передовых писателей, кроме разве одного Гоголя, но и тот погиб от своей связи с религией. Вследствие этого отчуждения общества от Церкви мы не сочли нужным удерживать и полумертвый церковный язык в нашем переводе.
Мы имели на это тем большее право, что он не соответствует подлиннику, который мы переводим». В предисловии говорилось также, что целью автора был «возможно точный перевод еврейского подлинника» и что он стремился сделать с него «ближайшую фотографическую копию». Образцом перевода для Кельсиева послужил «английский перевод доктора Бениша, чтеца в Лондонской синагоге». «Точность этого перевода, — говорилось далее в предисловии, — изумительна. Для каждого еврейского слова он прибрал английское и в продолжение всего перевода не заменил его другим. Там, где это было необходимо по требованию английского языка, он ставил в тексте другое, но не иначе как выставив в сноске то, которое следовало бы но принятому им плану». Следование Кельсиева переводу Бениша распространилось не только на собственные имена (Хава вместо Ева, Hoax вместо Ной и проч.), но и на такие обороты, которые в буквальной передаче оказались совершенно непонятными. Ссылаясь на то, что славянский язык Библии и церковный язык «есть язык полумертвый», Кельсиев заменял в переводе слова «Господь», «Скиния», «Кивот», «Плащаница», «Ангел» на слова «Господин», «Ящик», «сундук», «простыня», «исполнитель». «Мы на одном настаиваем и одного желаем, — говорилось в предисловии, — это свободы от церковных слов и свободы от LXXтолковников» (Библия. Священное Писание Ветхого и Нового Завета. Перевод Вадима. Лондон, 1860. С. IV–V; далее: Перевод Вадима; см. также: Чистович И А. История перевода Библии на русский язык. СПб., 1899. С. 841–343).
Текст.: (Вера ~ Апостол.) — в рукописи перечеркнут.
См.: Евхаристический канон, 1–я тайная молитва священника (Достойно и праведно Тя пети…»), из последования Божественной литургии.
Стихира на «Господи, воззвах» вечерни Пятидесятницы, гл. 8–й.
В рукописи над словами: Ангел–хранитель ~ его движениями. — вписано: Младенец Спаситель.
Антифон 1–й, 4–го гласа на утрени.
В предисловии к переводу говорилось: «… Ни Павского, ни Скорины не было у нас под руками. Мы пользовались ими очень мало, почти случайно, и не могли извлечь из них столько пользы, сколько хотели. Заметим, кстати, что перевод Павского очень неудовлетворителен. Он довольно изящен, несравненно изящнее перевода псалмов Филарета и нашего перевода Пятикнижия, но, к сожалению, он сильно искажен вставками из LXX и во многих местах расходится с еврейским текстом в угоду греческому. Видно по самому переводу, как бился и мучился наш знаменитый гебраист, чтобы примирить православие с подлинником, — и все–таки его перевод запрещен как протестантский?! Перевод Скорины еще менее точен — он сделан очень свободно. Впрочем, мы не имели возможности хорошо ознакомиться с ним и потому не можем сказать о нем ничего положительного» (См.: Пе ревод Вадима. С. III–IV). Перевод прот. Г. П. Павского, сделан еще в нач. 1830–х гг. и напечатан только в 1862–1863 гг. (см. о нем: Смолич, с. 10–12), а библейские книги, переведенные на русский язык Франциском Скориной, изданы в Праге в 1519 г. Источником перевода Скорины послужили чешская Библия (1506 г.) и церковнославянские тексты некоторых книг Ветхого Завета. Скорина имел в виду две цели: дать своим читателям полную («абы не уменьшено было в руском языку») и понятную Библию (он снабдил издание объяснениями непонятных церковнославянских слов, предисловием, гравюрами) (см.: Владимиров Г. В. Доктор Франциск Скорина. Его переводы, печатные издания и язык. СПб., 1888. С. 172).
Один из рецензентов писал о переводе Вадима: «Едва ли не более всего хлопочет переводчик о том, чтобы изменить все собственные имена, известные в ветхозаветной истории: свое торжество он полагает в том, чтобы читатели, знакомые с Библией, не узнали их в его переводе Библии. Он хочет переводить собственные имена по еврейскому что нию, избирая для этой цели произношение испанских евреев <…>. Не знаю, много ли выигрывает свобода исследования от того, что Ной назван Ноахом, Ева — Хавою, Исаак -— Иицухаком, Моисей — Моше и т. д. <…> Не знаю, как примирить с требованиями чистоты языка и изящества, образцом которого хотел быть лондонский перевод, употребление таких слов, которых нельзя встретить в хороших русских книгах, имеющих даже меньшие литературные притязания. В переводе Вадима слишком часто встречаются архаизмы, слова областные, малоизвестные, вульгарные или даже заимствованные из других языков. Таковы, например: “кормиться от плода дерев” (Быт. 3), “тяже вертлюговый” (Быт. 32, 32), “он будет куланом между людьми” (Быт. 16, 12) и др. <-…> У нашего переводчика Аарон расставляет и зажигает лампы (Лев. 24), Финеес приходит в шатер, построенный в виде алькова (Чис. 25, 8)» (Православное Обозрение, 1860, ноябрь, с. 383–384, 388–389).
Рецензент замечал: «Почти фотографическая, как выражается Вадим, точность перевода Библии, конечно, имеет свои достоинства, но по исключительности своей она едва ли терпима: для того чтобы понимать подобный перевод, нужно быть хорошо знакомым с духом еврейского языка. Такой перевод хорош для евреев новейшего времени; но для европейских народов, язык которых далек от еврейских идиоматизмов, многие буквально переданные выражения останутся непонятными» (Об издании Библии в русском переводе. Письмо из–за границы // Православное Обозрение, 1860, ноябрь, с. 885).
С 1857 по 1862 г. отец Иоанн был законоучителем в кронштадтском уездном училище и ланкастерском классе; кроме того, в 1861 г. при уездном училище была открыта воскресная школа. В должности законоучителя в ней состояли прот. Павел Трачевский, священники отец Иоанн Сергиев и о. Павел Ламанов. (См.: ЦГИЛ СПб., ф. 19, он. 52, д. 26, л. 65 об.)
Ср.: Херувимская песнь, из последования Божественной, литургии.
Ср.: Стихира на «Господи, воззвах» вечерни Пятидесятницы, гл. 8–й.
Стихира на «Господи, воззвах» вечерни 4–й седмицы по Пасхе, о расслабленном, гл. 3–й.
Вероятно, имеется в виду «естественник» С. С. Куторга, ординарный профессор кафедры зоологии Петербургского университета, один из первых популяризаторов естественно–исторических знаний в России. В 1855 г. он поместил в «Земледельческой газете» статью, в которой популярно изложил историю Земли с позиции гипотезы Канта–Лапласа (№ 37, 10 мая). Статья была воспринята некоторыми читателями как ниспровержение библейских представлений о сотворении мира. Учитель географии Каменец–Подольского училища В. С. Шевич написал письмо в Министерство Народного Просвещения с выражением своего возмущения по поводу популяризации безбожных мыслей. В частности, он писал: «Побуждаемый христианским одушевлением к догматам нашей православной Церкви, занимаясь естественными науками, я с прискорбием русского человека увидел, что научные положения геологии, обращающей в настоящее время на себя общее внимание умов, совершенно противоречат учению нашей Церкви и имеют вредное влияние на легковерных…» Шевич не ограничился конфиденциальным письмом и издал брошюру «Возражение на статью проф. С. С. Куторги о геологической участи нашей Земли, помещенной в № 37 Земледельческой газеты» (Каменец–Подольск, 1855. С. 11). (См.: Тихомиров В. В. Геология в России в первой половине XIX века. М., 1963. С. 27 28, 65–66).
Благорастворение воздухов — хорошая, благоприятная погода (церк. — слав.).
См.: Прошения великой ектении.
Ср.: Стихира на «Господи, воззвах» вечерни Пятидесятницы, гл. 8–й.
Заклинательная молитва, чин оглашения, из последования Таинства Крещения.
См.: Прп. Мака рий Египетский. Духовные беседы. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, 1994. (Репринт 1904 г.) Беседа 5–я, с. 48–49.
Ср.: Молитва 1–го дня над родильницей.
Речь идет о книге «Преподобного отца нашего Макария Египетского, нареченного Великим, духовные полезные беседы, о совершенстве, христианам приличном, и о снискании которого им стараться надлежит; в которых истинные христиане, яко в некоем священном кладезе, исцеление от недугов душевных и самое спасение неоскудно почерпать могут. Переведены с еллинского языка в Московской академии в 2–х ч. М., В Синодальной типографии, 1851». Во 2–ю часть книги вошли беседы с 21 по 50–ю. Беседа 31 (с. 91–96) называется «Верному подобает умом измениться и все помышления управить к Богу, в чем все воистину состоит Божественное служение». Третья статья этой беседы гласит: «Если мы от лености не ослабеем и не дадим в себе пищи пристойным злобы помыслам; но произвольно ум возвысим к Богу и мысли понудим ко Господу: без сомнения, Господь охотно к нам приидет и воистину соберет нас к Себе. Все бо благоугождение и служение Богу в помышлениях состоит. Сего ради тщися угодити Господу, ожидая Его всегда внутренно, взыскуя Его в своих помышлениях, склоняя и убеждая самую твою волю и намерение, дабы они к Нему всегда устремлялись…» (с. 92–93).
Ср.: Молитва св. Иоанникия ко Пресвятой Троице («Упование мое Отец…»), из молитв на сон грядущим.
Текст: Авраам ~ приятны Ему. — в рукописи перечеркнут.
Молитва Святому Духу.
Даром, без платы (церк. — слав.).
Ср.: Молитва Святому Духу.
Вероятно, речь идет об упоминавшейся книге (см. примеч. к с. 71) преподобного Макария Великого. В часть 2–ю книги входят, например, беседы: «О том, что душе, хотящей внити в Царствие Божие, надлежит отродитися Духом Святым, и каким образом сие бывает» (Беседа 30); «О славе христиан, которой телеса их удостоятся в воскресении и которой просветятся они вкупе с душою» (Беседа 34); «О том, что великий разум и искусство потребно в различении истинных христиан, и кто они суть?» (Беседа 38).
Антифон 1–й. 4–го гласа на утрени.
Евхаристический канон, тайная молитва анафоры («Сый Владыки, Господи Боже…»), из последования Божественной литургии св. Василия Великого.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Ср.: Молитва 4–я, св. Симеона Метафраапа, из последования ко Святому Причащению (Канонник).
Ср.: Песнопение Великого повечерия.
См.: Молитва Манассии, Царя Иудейского, в конце 2–й книги Паралипоменон.
Запад, запад заход солнца; устар. форма слова «закат»; от глагола западать (заваливаться, падать).
Ср.: Молитва 6–я, прп. Симеона Нового Богослова, из последования ко Святому Причащению.
Ср.: Молитва священника по «Отче наш» («Благодарим Тя, Царю невидимый…»), из последования Божественной литургии.
Ср.: Возглас священника на Литургии Преждеосвященных Даров.
Ср.: Молитва 1 я. из благодарственных молитв по Святом Причащении.
Текст: Надежда — и Кем. — в рукописи перечеркнут.
Ср.: Ирмос 8–й песни воскресного канона, гл. 8–й.
См. примеч. к с. 59.
Ср.: Молитва при. Ефрема Сирина: «Господи и Владыко живота моего…»
Акафист Иисусу Сладчайшему, кондак 1–й.
Евхаристический канон, 1–я тайная молитва священника («Достойно и праведно Тя пети…»), из последования Божественной литургии.
Тропарь 4–й песни 3–и канона умилительного ко Господу Иисусу Христу, гл. 2–й.
Молитва священника по окончании заупокойной ектении.
Антифон 1–й, 4–го гласа на утрени.
См. примеч. к с. 59.
Ср.: Молитва Святому Духу.
Молитва 2–я, св. Иоанна Златоуста, из последования ко Святому Причащению.
Ср.: Песнь 9–я канона Пасхи.
Ирмос 9–й песни канона ко Пресвятой Богородице, гл. 2–и (Малое повечерие).
Здесь в рукописи над строкой вписана карандашом фраза, не поддающаяся прочтению.
Коснит — медлит ( церк.-слав.).
Оле — О! Увы! (церк–слав.).
То есть благозвучных, гармоничных.
Ирмос 5–й песни канона покаянного, во вторник утра. гл. 7–й.
Молитва Святому Духу.
Возглас священника после просительной ектении на утрени.
Молитва 1–я, св. Василия Великого, из последования ко Святому Причащению.
Текст: Надежда христианская — блаженство. — в рукописи перечеркнут.
Ср.: Стих Великого повечерия («Непобедимая, непостижимая сило…»).
Ср. также: Молитва священника по окончании заупокойной ектнении.
Молитва Святому Духу.
Молитва 4–я, прп. Симеона Метафраста, uз последования ко Святому Причащению (Канонник).
Ср.: Молитва св. Иоанна Дамаскина («Владыко Человеколюбче…»), из молитв на сон грядущим.
Ср.: Молитва Святому Духу.
Ср.: Песнь 6–я канона Пасхи, тропарь 1–й.
Ср.: Закли нательная молитва, чин оглашения, из последования Таинства Крещения.
Непременное условие (лат.).
Ср.: Песнь 9–я канона Пасхи.
Ср.: Тропарь Преображения Господня, гл. 7–й .
Ср.: Прошение великой ектении.
Текст: (земля — сторичные). — в рукописи перечеркнут.
Тропарь мученику, мученикам, гл. 4–й.
Возглас священника перед Евхаристическим каноном, из последования Божественной литургии.
Херувимская песнь, из последования Божественной литургии.
Песнопение Божественной литургии после Херувимской песни.
Молитва из чинопоследования Таинства Покаяния.
Песнь 8–я канона ко Святому Причащению, тропарь 3–й.
Ср.: Тропарь З–й песни 5–й канона бесплотным, гл. 8–й (Канонник).
Ср. также: Тропарь воскресный, по славословии Великом на утрени, в неделю 1, 3, 5, 7 гласа («Днесь спасение миру»).
Ср.; Тропарь воскресный, гл. 5–й, нα утрени во время полиелся.
Ср.: Символ веры.
В своей «Речи к ученикам новооткрывающейся воскресной бесплатной школы в Кронштадте» отец Иоанн, в частности, сказал: «Я как священник буду учить вас Божьему, христианскому закону, и прежде всего — как молиться Богу с понятием, с разумом, как в церкви стоять; как к исповеди и святому Причастию приступать; скажу, как вам велит Бог на этом свете жить, чтобы жизнь ваша была угодна ему, нашему Господу, чтоб вам как добрым детям Отца небесного в небесных обителях Его навеки успокоиться <…> и многое другое скажу, что вам знать надобно неотменно…» (см. Полн. собр. соч. протоиерея Иоанна Ильича Сергиева. СПб., 1994 (репринт). Т. 3. С. 395).
Ирмос 3–й песни воскресного канона, гл. 2–й.
Этот упрек отца Иоанна в свой адрес безоснователен и опровергается хотя бы тем фактом, что, едва поступив в Академию, Иван Сергиев выхлопотал в академическом правлении право вести переписку с платою сначала по 6 руб., а через два года по 9 руб. в месяц, с тем чтобы хоть сколько–нибудь поддержать овдовевшую в 1851 г. мать Феодору Власьевну (см.: Русский Паломник, 1909, № 4, 24 янв., с. 54).
В первой половине обучения в низшем отделении Академии студент Иван Сергиев действительно был «едва не самым последним»: вот перечень баллов, полученных им за первое полугодие 1852 г. (по 10–балльной системе): введение в православное богословие — 8; история философии — 7; словесность — 7; физика — 7; математика — 7; всеобщая история — 8; Священное Писание — 8–9; русская гражданская история — 6; еврейский язык — 3½; греческий язык — 4, латинский язык — 3; немецкий язык — 3; французский язык — 3 (ЦГИА СПб., ф. 227, on. 1, д. 2230, лл. 4 об. — 5). Эти неуспехи отчасти могут быть объяснены самим складом его характера. Говоря об образе жизни студента Ивана Сергиева в эти годы, биограф отмечает его наклонность к уединенной беседе с кем–либо из товарищей. «Чаще всего Сергиев беседовал со мной о смирении, — пишет протоиерей Л. П–ов. — Вот тема, характерная для Сергиева <…> больше всего занимает его заповедь о всепрощении, любви побеждающей <—>. Еще чаще <…> можно было видеть Ивана Сергиева в саду. Любил он ходить по аллеям академического сада и думать» (Источник воды живой. СПб., 1910. С. 38–39. Далее: Источник). И тем не менее, по окончании академического курса в 1855 г. Иван Сергиев решением Св. Синода «был причислен ко второму разряду Академических воспитанников и утвержден в степени кандидата богословия» (РГИА, ф. 796, оп. 136, д. 1144, лл. 2–3).
Символ веры.
Припев канона из последования службы об усопших.
Молитва 5–я, св. Василия Великого, из утренних молитв.
Символ веры.
В июне 1860 г. Санкт–Петербург посетил афонский архимандрит Софроний (из Хилендарекой славяно–сербской обители), который привез с собой «Честный крест с частицею животворящего древа замечательной величины». Путешествие в Россию было предпринято архимандритом Софронием с целью «испросить вспомоществования своей обители, находящейся в крайней бедности». В Петербурге архимандрит Софроний остановился на Троицком подворье близ Аничкова моста (см.: Странник, 1860, июнь, отд. IV, с. 190–191). А 7 сентября 1861 г. в Кронштадт прибыли па короткое время греческий архимандрит Герасим Кало и два иеромонаха из обители во имя Благовещения Божией Матери (Афон), которые привезли с собой «крест с честного древа, складень, принадлежащий ктитору Хрисанеу, с изображением Христа, Богоматери и Предтечи и чудотворный образ Боясией Матери». Архимандрит Герасим остановился в доме близкого знакомого отца Иоанна А. В. Мурашова в Павловской улице (Кронштадтский Вестник, 1861, 7 сент., № 20).
Имеется в виду св. апостол от 70–ти, архидиакон и первомученик Стефан.
Тропарь св. вмч. Феодору Тирону, гл. 2–й.
Св. великомученик Феодор Тирон, исповедовав Христа перед вождями и товарищами по оружию, сжег капище богини Кибелы, за что был схвачен язычниками, предан бичеванию и другим мукам и сожжен на костре в Амасии в 306 г.
Символ веры.
Ср.: Слово огласительное св. Иоанна Златоуста в день Пасхи.
Лнтифин 1–й, 4–го гласа, на утрени.
Отец Иоанн цитирует диалог Платона «Апология Сократа»: «Итак, я вскоре узнал, что и поэты пишут, что пишут, по внушению не мудрости, а какого–то естественного чувства, приходя в энтузиазм, как прорицатели и предсказатели. Последние, хотя говорят много хорошего, однако не знают того, что говорят: в таком же состоянии находятся и поэты» (см.: Сочинения Платона, переведенные с греч. и объясненные проф. С. — Петербургской Духовной академии Карповым. В 2–х ч. СПб., 1841–1842. Ч. 2, с. 240).
Ср.: Евхаристический канон. 1–я тайная молитва священника («Достойно и праведно Тя пети…»), из последования Божественной литургии.
Ср.: Молитва 4–я, св. Макария Великого, из молитв на сон грядущим.
Ср.: Тропарь св. Небесным Силам, гл. 4–й.
Ср.: Молитва священника перед чтением Евангелия, из последования Божественной литургии.
Текст: (Гроб отверст — пред очима их.) — в рукописи перечеркнут.
Ср.: Ирмос 5–й песни воскресного канона, гл. 8–й.
См.: Собр. творений Григория Богослова, Архиепископа Константинопольского. В 2–х т. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, 1994. Т. 1, Слово 3–е. С. 29 (репр. СПб., 1861).
Текст: Бог неотменно ~ и в скорбях) — в рукописи перечеркнут.
Слова: нас создал и ввел эту жизнь — в рукописи зачеркнуты.
Ср.: Молитва 2–я, св. Иоанна Златоустого из последования ко Святому Причащению.
Ср.: Кондак, гл. 8–й, из последования службы об усопших.
Текст: для чего Господь — в будущей жизни. — в рукописи перечеркнут.
Символ веры.
Ср.: Молитва 1–я, св. Василия Великого, из последования ко Святому Причащению.
Возможно, имеется в виду книга Д. Ф. Штрауса «Жизнь Иисуса, критически обработанная» (Тюбинген, 1835), в которой автор «с детальной основательностью докапывал, что большая часть евангельских рассказов состоит не из исторических сообщений, а из вымыслов. Он утверждал это собственно относительно всех чудес (включая и главное чудо — Воскресение Христа), речей Иисуса в четвертом Евангелии и своеобразного изображения его личности и истории <…>. В предисловии к I тому Штраус утверждал, что только все человечество, а не отдельная личность, может быть субъектом тех предикатов, которыми церковь наделяет Богочеловека <…>. Предположение Шлейермахера о полной безгрешности и перво–образности Спасителя Штраус считал выходящими за пределы человеческой натуры, однако допускал, что Иисус был тем великим религиозным гением, которого человечество никогда не сможет превзойти в этой области духовной жизни» (Целлер Э. Биография Давида Фридриха Штрауса,//Д. Ф. Штраус. Старая и новая вера. Лейпциг — СПб., 1906. С. X–XI). В начале 1860–х гг. Штраус выпустил новую книгу, адресовав ее уже не к богословам и теологам, а к широкой публике. В предисловии к двум ее изданиям он писал: «Теперь же я, напротив, решил написать книгу, доступную также и для тех, кто не знаком с теологией, и приложил все старания к тому, чтобы меня понял всякий образованный и мыслящий человек <…>. Мы теперь вынуждены апеллировать непосредственно к народу, так как богословы в большинстве своем не желают выслушивать нас <…>. Посвящение настоящего труда народу является одной из причин, вследствие которых я отказался от мысли выпустить новым изданием мою критическую обработку “Жизни Иисуса” и решил написать новую книгу, в которой ничего, кроме основной руководящей мысли, не сохранилось от прежней книги». Основной вывод автора сводился к тому предположению, что «ни в личности, пи в деятельности Иисуса не заключается ничего сверхъестественного, ничего такого, что требовало бы от человека слепой, беззаветной веры и преклонения перед авторитетом» (IIIтраус Д. Ф. Перевод с 18–го нем. изд. В. X. Ульриха. Лейпциг–СПб., 1907. С. 1–7).
Текст: Только взглянуть — человек. — в рукописи перечеркнут.
Ср.: Песнь 1–я канона на утрени 4–й недели Великого поста (Иоанна Лествичника) («Яко воздержания сладостию насытиныйся»).
Ср.: Ирмос 3–й песни воскресного канона, гл. 5–й. Ср. также: Антифон 15–й, гл. 6–й, на утрени Великой Пятницы.
Ср.: Ирмос 9–й песни Умилительного канона, ко Господу Иисусу Христу, гл. 2–й.
Ср.: Стихира 4–я на хвалитех, гл. 2–й. на утрени Великой Субботы.
См.: Тропарь святителю, гл. 4–й.
Бог (видеть) (греч.).
Акафист Иисусу Сладчайшему, икос 10–й.
Ср.: Тропарь прп. Варлааму Хутынскому. гл. З–й («Иже на земли леганием, пощением же и бдением тело твое изнуряя…»).
Возглас священника на Литургии Преждеосвященных Даров.
Ср.: Великий Покаянный канон прп. Андрея Критского, песнь 7–я, тропарь Троичен.
Ср.: Молитва («Ненавидящих и обидящих нас прости…»), из молитв на сон грядущим.
Имеется в виду текст: Как Дух Божий живет — во всех Один и Тот же Христос. Θ — См. с. 238.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению
Молитва святому небесному покровителю, из утренних молитв и из молебных песнопений.
Заключительная молитва акафиста Пресвятой Богородице («Приими, Всеблагомощная…»).
Ср.: Стихира 4–я на хвалитех. гл. 2–й, на утрени Великой Субботы.
Ирмос 4–й песни воскресного канона, гл. 4–й
Ср.: Символ веры.
Ср.: Тропарь, гл. 5–й, из последования погребения мирских человек («Трисиятельное единаго Божества, благочестно поем»).
Ср.: Молитва 1–я, св. Василия Великого, из последования ко Святому Причащению.
Так в рукописи. Вероятно, описка; по смыслу здесь должно быть слово «выше».
Ср.: Ирмос 9–й песни Умилительного канона, ко Господу Иисусу Христу, гл. 2–й.
Ср.: Ирмос 3–й песни канона на утрени Святой Пятидесятиицы, гл. 4–й.
Ср.: Стихира на «Господи, воззвах» вечерни Пятидесятницы, гл. 8–й.
Ср.: Тропарь, гл. 2–й («Заступиик души моея…»), из молитв на сон грядущим.
Помета: Верно. Обратить внимание. — относящаяся к ниже приведенному абзацу, вписана в рукописи карандашом.
Ср.: Молитва Святому Духу.
Молитва Святому Духу.
Молитва 8–я, Господу нашему Иисусу Христу, из утренних молитв.
Тропарь на часах Пасхи.
Ср.: Акафист Иисусу Сладчайшему, икос 12–й.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Ср.: Тропарь зaупокойный, гл. 5–й.
Текст: (вы решаетесь ~ состоять). — в рукописи перечеркнут.
Ср.: Тропарь ко Пресвятой Богородице, из чинопоследования Великого повечерия.
Текст (Только — Таинствами). — — в рукописи перечеркнут.
Ср.: Молитва 7–я, ко Пресвятой Богородице, из утренних молитв.
Ср.: Песнь 9–я канона Пасхи, тропарь 2–й.
Ср.: Молитва 4–я, св. Иоанна Дамаскина, из последования ко Святому Причащению.
Прошение сугубой ектении.
Молитва 4–я, св. Симеона Метафраста, из последования ко Святому Причащению (Канонник).
Текст: Величайшее ~ на враги моя. — в рукописи перечеркнут.
Прошение, просительной ектений на Литургии после Еихаристического канона.
Текст: (будь доволен ~ не простирай руки). — в рукописи перечеркнут.
Текст: Надо помнить·-·Он не услышит? в рукописи перечеркнут.
Ср.: Молитва Святому Духу.
Возглас священника после пения молитвы «Отче наш», из последования Божественной литургии.
Ср.: Тропарь прп. Иоанну Лествичнику, гл. 1–й.
Ср. также: Молитва священника по окончании заупокойной ектеньи.
Инде, инуде — в другом месте (церк. — слав.).
Ирмос 9–й песни Умилительного канона, ко Господу Иисусу Христу, гл. 2–й.
Отец Иоанн был награжден бархатною фиолетовою скуфьею 21 апреля 1861 г. (см. формулярный список Кронштадтского Андреевского Собора Ключаря, протоиерея Иоанна Ильича Сергиева. Ноября 4 дня 1889 г. — РГИА, ф. 796, он. 48, д. 298).
16 марта 1860 г. отец Иоанн «указом Духовной консистории за № 1259 награжден Набедренником». (Там же).
Ср.: Песнопение Божественной литургии после возгласа священника «Святая святым».
Ср.: Молитва свт. Димитрия Ростовского, читаемая в унынии («Боже Отче Господа нашего…»).
Ср.: Ирмос 3–й песни канона на утрени Святой Пятидесятницы, гл. 4–й.
Припевы предначинательного псалма на Великой вечерне.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Тощь — пустой, суетный, ничтожный, бесполезный (церк. — слав.).
Ср.: Молитва св. Иоанна Златоуста, из последования ко Святому Причащению («Верую, Господи, и исповедую…»).
Ср.: Антифон 1–й, 4–го гласа на утрени.
Прошение сугубой ектении.
Текст: (или как Христос — нашей природы). — в рукописи перечеркнут.
Молитва Святому Духу.
Ср.: Молитва 1–я, св. Василия Великого, из последования ко Святому Причащению.
Бог (греч.).
Ср. также: Прокимен великий, гл. 8–й, на вечерни Великого поста.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Ср.: Кондак Божией Матери в честь Ее иконы «Живоносный Источник» в пяток Светлой Седмицы, гл. 8–й.
Возглас священника в начале утрени.
Ср.: Молитва Святому Духу.
Ср.: Молитва Святому Духу.
Икос 10–й акафиста Пресвятой Богородице.
Молитва из чинопоследования часов и повечерия («Иже на всякое время…»).
Ср.: Молитва 6–я, св. Василия Великого, из утренних молитв.
Евхаристический канон. 1–я тайная молитва священника («Достойно и праведно Тя пети…»)· из последования Божественной литургии.
Из сочинений Ксенофонта известно, что Сократ был женат на Ксантипе и имел трех детей: Лампрокла, Софроника и Менексена. «Жена его Ксантипа, как и большинство афинянок того времени, не поднималась выше мелких домашних интересов и вовсе не понимала своего мужа, его стремлений и идей и при том была очень сварливого нрава. Сократ взял ее в жены, если верить “Пиру” Ксенофонта, для того чтобы приучить себя умеренности, воздержанию, снисходительности. “Живя хорошо с нею, — говорил Сократ, — я приучу себя терпеливо выслушивать мнение других и быть приятным в их обществе”. Фигура Ксантипы была окружена анекдотами, передающими сцены ее сварливости: о пироге, истоптанном ногами, о снятии с Сократа одежды на улице при толпе народа, о выливании на его голову горшка с помоями во время шумной и продолжительной ссоры, заставившей его сказать: “Ну вот, я знал хорошо, что после грома всегда бывает дождь”» (Снегирев Л. Ф. Жизнь и смерть Сократа, рассказанные Ксенофонтом и Платоном. М., 1895. С. 13–14).
Согласно характеристике, данной Сократу его учеником Ксенофонтом, он был «столь благочестив, что без полибогов не делал ничего, столь справедлив, что никому не причинил ни малейшего вреда, а напротив. обращавшимся с ним старался только приносить пользу; столь воздержан, что никогда не предпочитал приятного доброму; столь рассудителен, что никогда не погрешал в различении добра от зла и не нуждался для этого в пособии других, но сам удовлетворительно судил об этом, особенно способен был на словах выражать свои мысли и определять предметы, умел испытывать других, обличать заблуждающихся и направлять к добродетели и вообще ко всему прекрасному и доброму. Таков был Сократ, этот отличнейший во всех отношениях и счастливейший из смертных» (Сократово учение по Ксенофонту. Перевод Иоанна Синайского. М., 1857. С. 415–416).
Ср.: Молитва 1–я, св. Василия Великого, из последования ко Святому Причащению.
Песнопение Великого повечерия.
Молитва священника при раздроблении. Святого Агнца, из последования Божественной литургии св. Иоанна Златоуста.
Ср.: Кондак 1–й, гл. 8–й акафиста Пресвятой Богородице.
Ср.: Тропарь Божией Матери в честь иконы Ее Казанской. гл. 4–й.
Ср.: Молитва 2–я, св. Иоанна Златоуста, из последования ко Святому Причащению.
Символ веры.
Ср.: Седален, гл. 2–й, Пресвятой Богородице, из канона Ангелу хранителю, гл. 8–й.
Символ веры.
Молитва 1–я, св. Василия Великого, из последования ко Святому Причащению.
Ср.: Молитва св. Иоанна Златоуста, из последования ко Святому Причащению («Верую, Господи, и исповедую…»).
Ср.: Тропарь, гл. 5–й, из последования погребения мирских человек («Трисиятельное едннаго Божества, благочестно поем»).
Ср.: Молитва 4–я, св. Макария Великого, из молитв нa сон грядущим.
Ср.: Молитва («Ненавидящих и обидящих нас прости…»), из молитв на сон грядущим.
Об отношении протоиерея Павла Трачевского к отцу Иоанну биограф Батюшки писал: «Неприязненно относился к отцу Иоанну и его ближайший начальник — настоятель собора. Настоятелю не нравилось, что отец Иоанн стремится каждый день служить литургию, и он стал препятствовать ему в этом, брал к себе на квартиру антиминс и делал много других неприятностей… Отцу Иоанну не один раз приходилось бывать под разными консисторскими следствиями» (см.: Источник. С. 134–135). Об одном из «строгих выговоров», сделанных отцу Иоанну протоиереем Трачевским, упоминает сам Батюшка в дневнике за 1859–1860 гг. (см.: Святой праведный Иоанн Кронштадтский. Творения. Дневник, т. II, с. 660).
Ср.: Молитва св. Иоанна Златоуста пред Святым Причащением («Верую, Господи, и исповедую…»).
Ср.: Молитва 7–я, си. Иоанна Златоуста (по числу часов дня и ночи), из молитв на сон грядущим.
Прекй — вопреки, наперекор (церк. — слав.).
Молитва Святому Духу.
Тропарь Пресвятой Богородице, гл. 6–й, из Молебного канона, гл. 8–й. Ср. также: Молитва святому небесному покровителю, из утренних молитв.
Ср.: Ирмос 5–й песни канона покаянного, во вторник утра, гл. 7–й.
Молитва Святому Духу.
Тропарь З–й песни 8–й канона св. Иоанну Предтече.
Ср.: Молитва перед вкушением пищи.
Припев предначинательного псалма на Великой вечерне.
Ср.: Молитва 4–я, прп. Иоанна Дамаскина, из последования ко Святому Причащению.
Заушати — бить рукою по ушам и щеке (церк. — слав.).
Это невозможно, невозможно (фр., лат.).
"Невозможно (греч.).
Символ веры.
Ср.: Тропарь З и песни 9–й канона св. Иоанну Предтече, гл. 2–й.
Ср. также: Тропарь воскресный по славословии Великом на утрени, в неделю 1, 3, 5, 7 гласа («Днесь спасение миру…»).
Тропарь Пресвятой Богородице, гл. 4–й.
Имеется в виду многочисленная семья Е. К. Сергиевой (супруги о. Иоанна), состоявшая из ее отца К. П. Несвицкого, троих братьев (Алексея, Петра и Константина) и трех сестер (Марии, Александры и Анны).
Молитва прп. Ефрема Сирина («Господи и Владыко живота моего…»).
Далее в рукописи следуют несколько сокращенных слов, не под дающихся прочтению.
Так в рукописи.
Пира — сума, котомка (церк. — слав.).
Ср.: Ирмос 9–й песни Умилительного канона, ко Господу Иисусу Христу, гл. 2 й.
Ср.: Bозглас диакона во время архиерейского Богослужения.
Ср.: Херувимская песнь, из последования Божественной литургии.
Ср.: Кондак Вознесения Господня, гл. 6 й.
Молитва священника при раздроблении Святого Агнца, из по следования Божественной литургии св. Иоанна Златоуста.
Великопостный Богородичен тропарь 6–го часа, гл. 2–й («Милосердия сущи Источник…»).
Бурное развитие естественных наук во второй пол. XIX в. ставило под сомнение истины веры. Церковь пыталась реагировать на ситуацию и отвечать на вызов времени. В церковных журналах появился ряд статей, посвященных проблеме соотношения веры и разума, церковных догматов и научных открытий. Так, например, в журнале «Духовная беседа» М. Предтеченский писал: «Итак, напрасно человек стал бы гордиться огромностью своих познаний о природе, видеть здесь богоподобное могущество своих естественных сил и думать, что при дальнейших успехах естествознания он достигнет наконец полного и совершенного познания явлений и сил видимой природы, — а с тем вместе незыблемо утвердит и свое земное счастие. Правда, что настоящие успехи естественных наук огромны сравнительно с теми, какими гордился человек несколько сот или даже несколько десятков лет назад. Но следует ли отсюда, что они велики на самом деле, что нам не многое остается изучать в природе, что наши потомки не будут упрекать нас в ограниченности и недостатке познаний о ней, как мы упрекаем в том наших предков?» (Духовная беседа, 1860, 13 февр., № 7, с. 213.) Возможно, отец Иоанн имеет в виду дискуссию вокруг первых стихов книги Бытия, повествующих о возникновении света ранее появления светил. Предлагались, в частности, гипотезы, позволяющие объяснить существование света без его источника (движение частиц, сотрясение эфира). В связи с этим в духовных журналах появлялись статьи, в которых утверждалось, что «свет без светил — это физическая невозможность». Так, в одной из статей, в частности, говорилось: «А распространение света уже необходимо предполагает место, откуда и куда он распространяется, необходимо заставляет нас представлять себе один или несколько пунктов в мировом пространстве светящимися, а все прочие — освещаемыми. Если мы предположим, что каждая точка в пространстве вселенной была светящею, в таком случае, желая избегнуть необходимости допустить существование нескольких светил, мы поставим миллионы их в каждом месте, даже меньшем по объему, чем пламя свечи… И эти воображаемые микроскопические светила “но закону интерференции света” необходимо должны будут затемнять друг друга» (Христианское чтение, 1861. Ч. 1. Т. 2. С. 163–164).
Молитва 10–я, ко Пресвятои Богородице, из утренних молитв.
Ср.: Молитва предложения, из последования Божествен ной литургии св. Иоанна Златоуста.
Ср.: Догматик, гл. 4–й.
Прошение сугубой ектении.
Стихира на «Господи, воззвах…» вечерни Пятидесятницы., гл. 8–й.
Молитва Святому Духу.
Возглас священника в начале утрени.
Ср.: Великий Покаянный канон, песнь 7–я, тропарь Троичен.
Ср.: Молитва священника во время Херувимской песни («Никтоже достоин…»), и.) последования Божественной литургии.
Ср.: Тропарь Успения Пресвятой Богородицы, гл. 1–й.
Ирмос 8–й песни канона Пасхи.
Молитва священника на утрени, 6–я.
Ср.: Молитва 4–я, св. Макария Великого, из молитв на сои грядущим.
Ср.: Тропарь Богородичен, гл. 2–й. из чинопоследования Полунощницы.
В «Достопамятных сказаниях о подвижничестве святых и блаженных отцов» (М., 1855; репринт: М., Троице–Сергиева Лавра, 1995) приводится эпизод из жизни аввы Арсения, который «не более одного раза в год» переменял воду, в которой размачивал ветви, но только подливал новой воды. А из ветвей вил он веревку и плел корзины до шестого часа. Старцы убеждали его, говоря: для чего не переменишь воды на ветвях? Она уже дурно пахнет. Арсений отвечал им: за благовония и масти, которыми наслаждался я в мире, надобно мне терпеть это зловоние» (с. 20).
Ср.: Великопостный Богородичен тропарь 6–го часа. гл. 2–й («Милосердия сущи Источник…»).
Ср.: Заключительная молитва акафиста Пресвятой Богородице («Приими, Всеблагомощная…»)·
Икос 10–й акафиста Пресвятой Богородице.
Стефан (Яворский) назывался «смиренным» за свое нежелание принимать епископский сан. Когда в 1700 г. он получил приказ Патриарха о наречении во епископы, то уехал в Донской монастырь и написал оттуда послание: «Вины, для которых ушел я от посвящения». Однако по воле Петра 1 поставление в Рязанские митрополиты все же совершилось. Это произошло 7 апреля 1700 г. А в октябре того же года, после смерти Патриарха Адриана, царь назначил Стефана местоблюстителем патриаршего престола. «Сам Стефан вовсе не искал этой чести; он тосковал по своей Малороссии и опасался больших неприятностей на новом высоком поприще <…>. Стефан далеко не был доволен своим по внешности блестящим положением: уже в письме к его лучшему другу, свт. Димитрию Ростовскому, в 1707 г. звучат скорбные нотки; он жалуется на «бесчисленные суеты» и «неудобостерпимое бремя», называет Москву Вавилоном. У Петра он просится на Киевскую кафедру, но тот его не отпускает. В 1706 г, в Москве пронесся даже слух, что митрополит собирается принять схиму…» (Королев А. В. Стефан Яворский, митрополит Рязанский. Биографический очерк. СПб.,1908. С. 7, 12–13.)
Имеется в виду строитель пустыни, а с 1709 г. ее настоятель, иеромонах Исаакий (см.: Летопись Серафимо–Дивеевского монастыря. Составил Архимандрит Серафим (Чичагов). СПб., 1903. С. 10–19).
16 июня 1706 г. в Саровской пустыни была освящена первая церковь в честь иконы Божией Матери «Живоносный Источник» и установлен «монастырский чин». В 1711 г., по просьбе иеромонаха Исаакия с братией, на утверждение этого чина была дана грамота «за подписанием Преосвященного Стефана митрополита Рязанского». Для ободрения саровских пустынножителей митрополит Стефан написал также нравоучительные стихи:
«Братия, блюдитеся черну нося ризу,
Имейте смирение, око держа низу.
Убегайте гордыни, тщеславия алаго,
Еже погубляет всем небесное благо.
Едино и общее все вам всем да будет,
Не сумнитесь, понеже Бог вас не забудет.
Вышший брат над ниским не высокомудрствуй.
Но всегда себе равна быти с оным умствуй…»
(см.: Слово, говоренное Преосвященным Иеронимом, епископом Владимирским и Муромским в Саровской пустыне при освящении великолепного вновь построенного храма августа 15 дня 1778 г. М., 1780. С. 15–18).
Девятый настоятель Саровской пустыни старец Нифонт «вменял себе в священную обязанность наблюдать страннолюбие» (см.: Общежительная Саровская пустынь и достопамятные иноки, в ней подвизавшиеся. М., 1884. С. 92–93).
Ср.: Ирмос 3–й песни воскресного канона, гл. 2–й.
В IV части книги иеромонаха Авеля (Ванюкова) «Краткая духовная лествица, возводящая христианина к любви Божией» (М., 1848), названной: «Описание общежительной Саровской пустыни с кратким воспоминанием о некоторых лицах, здесь подвизавшихся», говорится: «…Игумен Нифонт <…> скончался в 1842 году, на 76 году жизни. В обители жил он с лишком 60 лет, и в том числе сорок лет был настоятелем. Усугубляя ревность и усердие к Господу Богу и к Святой Его Церкви, он прилагал труды к трудам; стараясь, по примеру древних св. отцев, всевозможно превозмогать усталость, он, несмотря ни на старость свою, ни на слабость телесных сил, всегда и на всех церковных службах был первый и последний, приходя в начале и выстаивая их до конца. С такою любовию к славословию Пресвятого имени Господня он за первый долг поставлял себе наблюдать страннолюбив, питая странников–пришельцев ежедневно в простые дни по нескольку сот и но тысяче без всякой за то платы, и между тем обитель сия процветает яко крин» (с. 54–55).
О ком идет речь, не установлено.
Припев по песни 8–й канона Вознесения Господня (последование утрени праздника Вознесения).
Ср.: Молитва Святому Духу.
Ср.: Ирмос З–й песни воскресного канона, гл. 2–й.
Ср.: Ирмос З–й песни воскресного канона, гл. 2–й.
Ср.: Тропарь воскресный, гл. 5–и, на утрени, во время полиелея.
Тропарь Богоявления, гл. 1–й.
Молитва Святому Духу.
Далее в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
В сан протоиерея отец Иоанн был возведен 26 апреля 1875 г. (о его формулярном списке см. в примеч. к с. 310). Возможно, запись появилась в связи со статьей Василия Лебедева «О том, как православные христиане должны проводить церковные праздники», опубликованной в журнале «Душеполезное чтение» (1860 г.) и отдельной брошюрой. В статье, в частности, говорилось: «Ибо для чего установлены праздники? Они для того установлены, чтобы напоминать нам о наших обязанностях к Богу и ближним, о нашем назначении для небесной жизни, чтобы дать нам время и возможность собрать свои мысли в молитве, отдохнуть, успокоиться духом от мирского шума и мирской суеты, чтобы от времени до времени возбуждать нашу душу от беспечности и нерадения и поддерживать, и укреплять в ней святые чувства и расположения. <… > Не только заповедь Господа Бога, свидетельствующая о милосердии его к нам, но и собственная наша душевная польза должны побуждать нас к благоговейному почитанию Господних праздников. Без них, без этих дней святых, мирские заботы и развлечения, страсти и злые привычки совсем одолели бы нас и вконец погубили бы нашу душу» (Душеполезное чтение, 1860. Январь. С. 81–82.)
Нилова· Столбенская пустынь Осташковского уезда Тверской губ. была расположена на одном из островов озера Селигер и частично на полуострове Светлица. В XVI в. на Селигере подвизался преп. Нил; на месте его подвигов и была основана обитель. Согласно путеводителю, «Нилова пустынь по зданиям своим < …> может быть причислена к лучшим обителям России <…> В соборном храме открыто покоятся мощи преп. Нила, открытые в 1667 г. Обретение мощей празднуется ежегодно 27 мая, к этому дню в монастырь собираются десятки богомольцев со всех концов России» (Православные русские обители. СПб., 1910. С. 433). В другом справочнике того же времени указано, что пустынь владеет 4623 десятинами земли, получает из казны 114 руб. 27 коп. в год и управляется архимандритом. В обители подвизаются более 30 монахов и около 20 послушников (Денисов Л. И. Православные монастыри Российской империи. М., 1908. С. 53).
Ср.: Акафист Иисусу Сладчайшему, икос 8–й.
Молитва Святому Духу.
Ср.: Тропарь из чинопоследования Великого повечерия, гл. 2–й, и молитва 4–я, св. Макария Великого, из молитв на сон грядущим.
Ср.: Молитва святому (ой), из утренних молитв.
Молитва священника во время Херувимской песни («Никтоже достоин…»), из последования Божественной литургии.
Ср.: Тайносовершительная молитва, из чинопоследования хиротонии.
Биограф отца Иоанна писал: «Еще с начала 60–х годов Кронштадт служит местом высылки административным порядком порочных, неправоспособных в силу своей порочности граждан, преимущественно мещан и разного сброда. Эти люди носят наименование “посадских” и … городские жители много терпели от них. Ночью не всегда безопасно было пройти по улицам города, рискуя подвергнуться нападению и грабежу. Вот на этих–то нравственно погибших, презираемых людей и обратил свое внимание любвеобильный пастырь» (Очерк жизни и деятельности кронштадтского протоиерея отца Иоанна Ильича Сергиева. Составил А. А. Зыбин. СПб., 1892. С. 18).
Рамбов (Ораниенбаум) — город на берегу Финского залива.
В рукописи над словом описано «Многие».
Ср.: Молитва 1–я, из благодарственных молитв по Святом Причащении.
Ср.: Возглас священника после просительной ектении на утрени.
Акафист Пресвятой Богородице перед Ее иконой, именуемой «Неопалимая купина», икос 1–й.
Далее, в рукописи следует слово, не поддающееся прочтению.
Акафист Иисусу Сладчайшему, икос 10–й.
Текст: (царю — с плотию). — в рукописи перечеркнут.
Ср.: Песнь 8–я канона славным и всехвальным апостолам, гл. 4–й. в четверток утра.
Ср.: Молитва священническая, предложения, из последования Божественной литургии св. Иоанна Златоуста.
Молитва Святому Духу.
Ср.: Молитва 1–я. из благодарственных молитв по Святом Причащении.
Ср.: Молитва заклинательная, чин оглашения, из последования Таинства Крещения.
Молитва Святому Духу.
Сомнения, недоумения (церк. — слав.).
Ср.: Великопостный Богородичен тропарь 6–го часа, гл. 2–й («Милосердия сущи Источник…»).
Текст: (для того — ближних наших). — в рукописи перечеркнут.
Текст: Не говори — свою мне. — в рукописи зачеркнут и частично восстановлен.
Ср.: Тропарь святителю, гл. 4–й.
В начале 1860–х гг. образование в России находилось под влиянием социальных и политических теорий, получивших широкое распространение в обществе. В «Обзоре деятельности Министерства Народного просвещения и подведомственных ему учреждений в 1862,63 и 64 годах» (СПб., 1865) о этом времени говорилось: «Тогдашнее отрицательное направление, отразившееся, между прочим, и на педагогической литературе, произвело страшную путаницу понятий не только у родителей, но даже у многих наставников и воспитателей общественных учебных заведений и имело следствием общий упадок школьной дисциплины. Прежнее устройство учебных заведений подвергалось всестороннему публичному осуждению и свободной критике. При всех неоспоримо полезных результатах такого обсуждения, необходимо, однако, заметить, что оно также имело неблагоприятные последствия в том отношении, что подорвало авторитет существовавшего тогда школьного устава и ослабило его исполнение на деле» (с. 128).
Ср.: Кондак, благодарственный за всякое благодеяние Божие, гл. 3–й.
Речь идет о преподавании в воскресной школе (см. примеч. к с. 59).
Молитва 5–я, св. Василия Великого, из утренних молитв.
Ср.: Заключительная молитва акафиста Пресвятой Богородице («Приими, Всеблагомощная…»).
Ср.: Евхаристический канон, тайная молитва священника, благодарения, из последования Божественной литургии.
Молитва ко Пресвятой Богородице на повечерии.
Тропарь Божией Матери, в честь иконы Ее Казанской, гл. 4 и.
Тропарь Пресвятой Богородице, гл. 4–й.
Тропари Троичиы, из утренних молитв.
Молитва. 7–я, св. Иоанна Златоуста (24 молитвы, по числу часов дня и ночи), из молитв на сон грядущим.
Бодец — колючка, шип (церк. — слав.).
Молитва 7–я, св. Иоанна Златоуста (24 молитвы, по числу часов дня и ночи), из молитв на сон грядущим.
Ср.: Прошение просительной ектении после Евхаристического канона, из последования Божественной литургии.
Ср.: Молитва Святому Духу.
Ср.: Молитва 2–я. св. Иоанна Златоустого, из последования ко Святому Причащению.
Молитва Святому Духу.
Молитва Ι–я, из благодарственных молитв по Святом Причащении.
Святитель Тихон, епископ Воронежский и Елецкий, почил 13 августа 1783 г. в Задонском монастыре. Народное почитание святителя установилось сразу по его кончине: вошло в обычай записывать имя святителя Тихона в личные поминания вместе с именами родных; бережно хранились принадлежавшие епископу вещи; в день его кончины и тезоименитства в Ельце и Задонске при многочисленном стечении народа служились торжественные панихиды. В 1784–1786 гг. были впервые изданы многие сочинения святителя, а в 1796 г. появилось полное описание его жизни, составленное митрополитом Евгением (Болховитиновым). В 1825 г. Преосвященный Евгений подготовил новое издание сочинений свт. Тихона в 16–ти томах. В 1840–1860–е гг. публикации, посвященные святителю, появлялись на страницах журналов «Воскресное чтение», «Христианское чтение», «Маяк», «Московитянин», «Странник», и этим было подготовлено всероссийское почитание его. В самом начале 1860–х гг. подробные жизнеописания епископа Тихона были изданы в Москве и Петербурге (см., например: Жизнь почившего в Задонске Тихона, епископа Воронежского и Елецкого. СПб., 1861; Жизнь святителя Христова Тихона I, епископа Воронежского и Елецкого, с присовокуплением избранных мест из еготворений. М., 1861). 20 июня 1861 г. был подписан указ Св. Синода об открытии мощей святителя Тихона, епископа Воронежского. В сентябрьском номере журнала «Странник» за 1861 г. было опубликовано «Слово в день открытия мощей свт. и чудотворца Тихона, епископа Воронежского, сказанное 13–го августа 1861 г. в соборной церкви Задонского Богородичного монастыря синодальным членом Исидором, митрополитом Новгородским и Санкт Петербургским», которое начиналось словами: «Горел и здесь светильник, поставленный Богом, — и блистание его озаряло всех животворным светом разума и благочестия. Как путеводная звезда, он указывал истинный путь жизни и спасения во Христе Иисусе Господе нашем. То был великий святитель Воронежский и Елецкий — достоблаженный Тихон» (отд. IV, с. 128).
Имеется в виду следующий эпизод посещения прп. Сергия поселянином–земледельцем, изложенный Епифанием Премудрым в житии преп. Сергия: «Пришедший земледелец прилежно старался увидеть преподобного испрашивал: кто здесь Сергий? Где этот чудный и знатный муж, о котором я столько слышал? <…> Сказали ему: он в огороде один — наедине копает землю; ты немного подожди, пока он выйдет. Но тот от сильного желания не стал дожидаться, а пошел глядеть в скважину и увидел блаженного в дряной одежде, очень изорванной и со множеством швов, трудящегося в поте лица. Никак не подумал он, что это тот самый желанный им, которого он ищет <…>. Когда же преподобный, окончив свою работу, вышел из огорода и пришел в монастырь, немедленно указали его тому, говоря: вот это тот самый, которого ты пожелал видеть. Но земледелец отвернулся от блаженного Сергия и начал смеяться и гнушаться им, говоря: я пришел видеть пророка, а вы мне показываете нищего сироту» (Житие преп. Отца нашего Сергия игумена Радонежского Чудотворца и похвальное ему слово, написанное учеником его Епифанием премудрым. Переведено с славянского при Свято–Троицкой Сергиевой Лавре. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, 1908. С. 73–74).
Скорее всего эти наброски представляют собою план преподавания в школе на 1862 г. (см. также примеч. к с. 59).
Ср.: Молитва священника во время Херувимской песни («Никтоже достоин…»), из последования Божественной литургии.
Текст: (днем же — глаз). — в рукописи перечеркнут.
Ирмос 3–й песни Умилительного канона ко Господу Иисусу Христу, гл. 2–й.
Стрелка у весов.
Молитва Святому Духу.
Ср.: Тропарь 1–й песни 5–й канона Одигитрии, гл. 4–й.
Ирмос 9–й песни канона Успения Пресвятой Богородицы, гл. 1–й.
Молитва Святому Духу.
Ср.: Тропарь 3–й песни 1–й канона ко Святому Причащению.
Ср.: Тропарь 9–го часа, чтомый в Великий пост, гл. 8–и.
Молитва 7–я, св. Иоанна Златоуста, из молитв на сон грядущим.
Ср.: Ирмос 8–й песни воскресного канона, гл. 8–й.
Отец Иоанн, вероятно, имеет в виду сирийских христиан, пострадавших в результате крупных столкновений на религиозной почве, имевших место в Сирии в мао 1860 г. Журнал «Странник» сообщал: «На горах Щуф, Арур и Метень истреблено пожаром до 60 христианских селений, жители которых перерезаны, а спасавшиеся от кинжалов ограблены; жены и дочери обесчещены, церкви поруганы, священники избиты, монастыри разрушены. В числе последних пострадало 4 замечательных монастыря, и в особенности монастырь Мехалес (Спаса), откуда похищено более 10 ООО кошельков (кошелек — около 28 рублей серебром). Из разоренных женских монастырей инокини разбежались, спасая свою жизнь, но их преследовали, ругались над ними и потом умерщвляли. Теперь нельзя с точностью определить число погибших жертв. Один монах Абу–Саби, с помощью служителей турецкого правительства, на расстоянии трехчасового пути подобрал и похоронил 700 человек. Каково же должно быть число убитых по всем Ливанским горам! Таковы следы нападения друзов при участии турецких солдат и вообще тамошних мусульман». Мусульмане ряда деревень предложили христианам на выбор: «Или отречься от христианской веры и остаться в живых, или подвергнуться смерти <…> Те из христиан, которые не согласились ценою веры купить себе жизнь, — а их, благодарение Господу, было немало, — претерпели мученичеекую кончину» (Странник. 1860. Август. Отд. IV. С. 50–51. 55–56).
Антифон 1–й. 4–го гласа на утрени.
Молитва 2 я, св. Антиоха ко Господу нашему Иисусу Христу, из молитв на сон грядущим.
Н. И. Костомаров был сыном дворянина и простой крестьянки–украинки; в словах отца Иоанна («и он — почтительнейший сын») просматривается личная параллель, особенно если принять во внимание, что эта дневниковая запись появилась вскоре после первого приезда Феодоры Власьевны из Суры в Кронштадт (1860 г.), когда она оказалась в чужой ей семье Несвицких и в гуще непростых семейных отношений: «Смотри, твоя маминька здесь одинокий человек — оказывай ей все возможные ласки и услуги» (Дневник. Т. II. С. 245). Дневник за время пребывания горячо любимой и почитаемой матери в Кронштадте изобилует записями, в которых неоднократно возникают слова: «простота», «грубость», «необразованность» и т. п. «При обращении с своею маминькою, — говорится в одной из них, — имей в мысли всегда следующее: она выше меня всегда, несмотря на ее крайнюю простоту, необразованность и грубость. Она — мой царь, мой господин» (там же, с. 147). «Не останавливай маминьку свою в простоте ее, — говорится в другой, — в ее простых словах и поступках: пусть у ней все будет натурально, а не принужденно, не изысканно; пусть она будет для тебя уроком смирения: именно помни всегда, из какого ты низкого рода, необразованного и грубого…» (там же, с. 169–170). И наконец: «Маминьку свою как святую почитай. — И точно, для меня она — предмет священного почтения» (там же, с. 259).
Ср.: Молитва из канона Покаянного ко Господу нашему Иисусу Христу, гл. 6–й.
Ср.: Песнопение Литургии Преждеосвященных Даров.
Ср.: Молитва Святому Духу.
Ср.: Ирмос 5–й песни воскресного канона, гл. 8–й.
Молитва прп. Ефрема Сирина («Господи и Владыко живота моего…»).
Стихословие Метафраста, из последования ко Святому Причащению.
Молитва 1–я, из благодарственных молитв по Святом Причащении.
Молитва 10–я. ко Пресвятой Богородице, из утренних молитв.
Молитва 4–я, св. Макария Великого, из молитв на сон грядущим.
Молитва 3 я, ко Пресвятому Духу, из молитв на сон грядущим.
Ср.: Кондак недели Сыропустной, гл. 6–й.
Столпники — преподобные, подвизавшиеся на столпах. Первый, прославившийся своим подвигом на столпе, — прп. Симеон Столпник. Подвигу прп. Симеона подражали в V в. прп. Даниил, в VI в. — прпп. Иоанн и Симеон Дивногорец, в VII в. — при. Алипий, подвизавшийся на столпе 66 лет, в VIII в. — прп. Феодосий, столпник Эдесский, в X в. — прп. Лука Столпник Новый, 45 лет пребывавший на столпе, в XII в. — прп. Никита Переяславский, в XV в. прп. Савва Вишерский, скончавшийся в 1460 г. (Христианство. Т. 2, М., 1995. С. 641).
Кондак 1–й, гл. 8–й акафиста Пресвятой Богородице.
Ср.: Заключительная молитва акафиста Пресвятой Богородице («Приими, Всеблагомощная…”).
Ср.: Песнь 5–я канона Одигитрии.
Молитва ко Пресвятой Богородице на повечерии.
Возглас священника перед просительной ектении, из последования Божественной литургии.
Ср.: Возглас, священника перед просительной ектении, из последования Божественной литургии.
Молитва 7–я, св. Иоанна Златоуста (по числу 24–х часов дня и ночи), из молитв на сон грядущим.
Ср.: Молитва 1–я, св. Василия Великого, из последования ко Святому Причащению.
духовный, учено–литературный журнал, издававшийся в 1860–1917 гг. при Санкт–Петербургской Духовной академии прот. В. В. Гречулевичем.
ежемесячное издание общепонятных сочинений духовного содержания, издаваемое в 1858–1917 гг. в Москве. Журнал основан А. М. Ключаревым.
Речь идет о еженедельном журнале «Духовная беседа», издававшемся в 1858–1876 гг. при Санкт–Петербургской Духовной семинарии. Известно, что этот журнал выписывался для церковной библиотеки Кронштадтского Андреевского собора.
Это пожелание отца Иоанна исполнилось. Его биограф пишет: «Первым прибыл к одру почившего ключарь Андреевского собора, протоиерей А. Попов <…:> и другие члены причта Андреевского собора. Все они вместе со священниками Орнатским и Аржаноиским совершили положенное для священников по уставу Церкви помазание елеем всего тела почившего, причем дивились крайнему истощению страдальца; желудка как будто совсем не было — одни косточки» (см.: Протоиерей Иоанн Орнатский. Кончина и погребение о. Иоанна Кронштадтского. СПб., 1909. С. 5).
Ср.: Молитва 5–я. ко Пресвятой Богородице, из благодарственных молитв по Святом Причащении.
Антифон. 1–й. 8–го гласа, на утрени.
Ср.: Ирмос 3–й песни воскресного канона, гл. 1–й.
Песнопение Божественной литургии после возгласа священника «Святая святым».