CODA

IN MY MIND, AI-MING’S story has a hundred possible endings. Perhaps she simply wanted to leave the past behind and she took on a new identity and a new life. Perhaps she became involved in something she could not speak of to us. Perhaps her counterfeit papers came back to haunt her. In recent years, this last possibility consumed me, for there were stories of Chinese migrants lost in the maze of detention centres; many had arrived in the United States in the years following the 1989 Tiananmen demonstrations and had never obtained proper papers. In the early 1990s, the United States had passed the Chinese Student Protection Act, offering permanent residence to students involved in the protests. However, they were eligible only if they had arrived in America between June 5 1989, and April 11, 1990. Ai-ming had crossed the border in May 1991. Ten years later, in 2001, when detentions in the United States skyrocketed, those without papers were swept up in the crackdown.

Sometimes, in Vancouver, I go to the apartment where my mother, my father and I used to live. I imagine that Ai-ming and I, in the most extraordinary of circumstances, will meet one another there. The street is the same, the apartment blocks have barely changed. Sometimes people’s lives fold back together, sometimes all they need is a meeting place, good fortune, faith. Years ago, Ai-ming told me that her mother used to stand in the intersection of Muxidi, waiting for Sparrow, remembering, long after his life had ended.

June 20, 2016. In Shanghai, two lamps shone by the window where Professor Liu stood holding his violin. With his great, white eyebrows, he reminded me of a snow lily. The pianist, Mrs. Wang, in a midnight-blue silk dress, sat at the piano, ready.

Beside me, Professor Liu’s daughter, our sound engineer, gazed sternly into her laptop. She dragged her headphones off, massaged her forehead and dropped the headphones back on. In Shanghai dialect, she asked for a sound check. The musicians played the opening of Bach’s Sonata No. 4 in C Minor.

There were thirty people in the room, mostly musicians and composers, some of whom had known Sparrow decades ago. In the first row, Yiwen was hugging her daughter to her side. To her left was Ai-ming’s great-aunt, the Old Cat.

The room stilled. Professor Liu lifted his violin. Sparrow’s Sonata for Piano and Violin, dedicated to my father, began.

At first, the violin played alone, a seam of notes that slowly widened. When the piano entered, I saw a man turning in measured, elegant circles, I saw him looking for the centre that eluded him, this beautiful centre that promised an end to sorrow, the lightness of freedom. The piano stepped forward and the violin lifted, a man crossing a room and a girl weeping as she climbed a flight of steps; they played as if one sphere could merge into the other, as if they could arrive in time and be redeemed in a single overlapping moment. And even when the notes they played were the very same, the piano and violin were irrevocably apart, drawn by different lives and different times. Yet in their separateness, and in the quiet, they contained one another. Long ago, Ai-ming copied out a poem for me:


We told each other secretly in the quiet midnight world

That we wished to grow together on the earth, two branches of one tree.

Earth endures, heaven endures, even though both shall end.

Sound waves walked across the computer screen, recurring yet unpredictable, repeating yet never the same. I saw the Old Cat’s head, nodding. Against the window, the curtains continued to move.

In this room, there was only the act of listening, there was only Sparrow, Kai and Zhuli. A counting down and a counting up, an ending that could never be a true ending. The not yet was still to come, and the book remained unfinished. We loved and were loved.

Ai-ming, I thought, you and I are still here.

Around us, the first movement expanded, turning like smoke.


IN DUNHUANG, in the far west of China, Swirl, Wen the Dreamer and Projectionist Bang were sorting through photocopies. It was 1990. Ai-ming sat across the table from them, watching the slight movement of their three grey heads. They were all staying in the rooms of Projectionist Bang, resting for several weeks so that onward travel arrangements could be made. Here, the summer sky was a deep, silvery white.

Projectionist Bang, who had a face like a dried pink plum, made his living sweeping the grounds of the famous Mogao Caves. Ai-ming liked to hear about the caves, and so she asked him now which was his favourite. Projectionist Bang welcomed the interruption. He said that some of the Mogao Caves were painted with visions of paradise, images that dated to the fourth century. “But the painters’ idea of paradise was only a copy of life on earth,” he said. “Dancing, wine, books, meat and music. Paradise offers all the things we’ve never learned to properly distribute, despite the excellence of our residents’ committees and our people’s communes.”

Behind his small brick house, the dirt road led out into the shifting sands of the Taklamakan Desert. Just this morning, a camel train had swayed by, returning home after a seventy-eight-day journey across the Gobi, the emptied humps of the animals sagging over like devastated pillows. Having never seen a camel in her life, Ai-ming had thought their humps were injured. Projectionist Bang had laughed so hard, his hearing aid had fallen out. Ai-ming had wanted to disappear into the ground, or though the nearby gate of Jiayuguan, the Gate of Sorrows, where the western reach of the Great Wall came to an end. She had once fancied herself a scholar, but she didn’t even know that a camel’s hump emptied and grew soft like a deflated balloon.

Swirl had intervened, reminiscing of a camel she had known in her thirties, during her time at Farm 835. The camel’s name had been Sasha.

Now, again, Projectionist Bang was struggling with his hearing aid and it looked like he was trying to reattach his ear. “Oh,” he said, when he had managed to get it right. “About the piano you wanted, I found one. The pianist is an old rightist, exiled to Dunhuang in 1958, used to be a physicist. His sentence finally ended last year but he hasn’t got around to going home. It’s just like the old books say, ‘Even the Emperor is an exile on these dusty roads.’ Anyway, we looked over the piece of music, those nine pages, and he said he could prepare it in a few days. Stitch it together somehow. At least we’ll get an idea of what it sounded like.”

“Projectionist Bang,” Swirl said, “if you play the violin part, I think it will be just right. Can you do it on your erhu?”

“Sure, sure,” Bang said. “We’re a bloody orchestra out here.”

Ai-ming, Swirl and Wen the Dreamer had been travelling together for five weeks, 2,500 kilometres, by train, bus, cart, moped and foot. Her great-uncle and great-aunt, already in their seventies, had the tenacity of llamas. Everything they owned was packed in a single suitcase, a piece of luggage meticulously cared for, yet so battered it looked as if it had lived ten thousand lives. Swirl and Wen could survive on hot water and radishes, eating sunlight and dusty air. She wasn’t sure if they slept because whenever she opened her eyes, at midnight or 3 a.m. or dawn, they were always awake.

Wen had told her stories of the desert, Comrade Glass Eye and her own father, the Bird of Quiet. Swirl told her about Big Mother Knife, Lady Dostoevsky and Zhuli. Sometimes Ai-ming cried for no reason, even when the story was a happy one. Sometimes, when the story was sad, she felt nothing, not even the beating of her own heart.

Now, Swirl was sorting through the pages of another set of the Book of Records because they had fallen on the ground and gotten out of order. Ai-ming was watching Wen the Dreamer. His face had an angular sharpness, an immense calm. In the sunlight, his white hair was nearly transparent.

Wen had decided to hand-copy the last chapter. He was using the cursive script and, as he drew each character, the brush barely left the page. There was something circular, watery and eternal about it all.

He looked up at her and set aside his brush. The word he had just written was 宇 (yǔ) which meant both room and universe. “Child, do you know where you want to go?”

She remembered walking with her father to Tiananmen Square and how she had said to him: Canada. Now she said, “I don’t know. I just want to leave everything behind.”

He looked at her sadly. “But after doing even that, one day you might have to find another way to continue.”

“How?” she asked.

He didn’t answer. His picked up his brush and continued writing. The small stack of notebooks beside him seemed to lift slightly, like the ribs of an accordion. She studied the photo he kept beside him. Zhuli was holding her violin as if it was the instrument, the wood and strings — and not her thoughts, not her future — that needed protecting. What if this is where I should stay, Ai-ming wondered. What if I can’t survive on my own? She felt like a stranger to herself, as if her body was in fact a giant house, but she had only ever bothered to visit one room.

“How to continue,” Wen said. “Your father wondered this too. For many years he didn’t write music at all. Chairman Mao gave us one way of looking at the world, and so did Marx, Engels and Lenin. All the poets and writers, all the philosophers. They agreed on the problems but never the solutions. Shostakovich and Bach gave your father another way of listening. I think about your father every day…Perhaps, later on, when he composed again, he tried to hear these different voices simultaneously with his own, so that his music would have to come from broken music, so that the truths he understood wouldn’t erase the world but would be part of it. When I was alone, I often asked myself, Can a single hand cover the sky? How can we live like this and see so little? Ai-ming…I have so many regrets. Everyone tells me how much you resemble Zhuli. Don’t ever try to be only a single thing, an unbroken human being. If so many people love you, can you honestly be one thing?”

She didn’t understand.

His brush came to the end of a line. Chapter 42, when May Fourth reaches the end of the desert. She’s aged so much, and her friend Da-wei has long since passed on from this world.

“Uncle Wen, how many chapters do you think there are?”

“Once I asked my wife the very same question. She told me, Wen the Dreamer, it’s foolhardy to think that a story ends. There are as many possible endings as beginnings.’ ”

The desert air made Ai-ming feel lightheaded. She had taken to sleeping early, waking late, and to napping after lunch and before dinner. Each time she opened her eyes, she felt as if her head was enormous, her hands tiny, and her lungs crushed. One afternoon, she woke up and heard the voices of her three caretakers and Big Mother Knife, who had arrived from the South to be with them, and had managed to obtain false papers for Ai-ming. Big Mother could see very little now, and sometimes, when she thought too much about Sparrow and her boys, tears leaked from her good eye, itself now failing. Ai-ming had never seen her grandmother mourn, she would gently wipe the tears and Big Mother would grumble, “Who’s that?” “It’s me.” “Ah, you.”

“If my granddaughter crosses into Kyrgyzstan,” Big Mother was saying now, “what’s the next logical step?”

“Are you kidding? If she makes it even that far, the next step would be a generous cash offering to the Queen Mother of the West.” This was Projectionist Bang.

“What about arranging passage through Istanbul? She says she wants to go to Canada.”

“Canada?”

“Sparrow has a friend there. A musician.” Big Mother paused. “Sparrow had.”

Ai-ming stared unblinking at the bright room. The truth was, she was terrified of the future. She would never study at Beijing University, never follow Yiwen, never join the Communist Party and then never renounce her membership, never leave flowers at Tiananmen Square. Ai-ming had written the examinations, she had scored high, but when the results came, she had told her mother she would not, could not, stay. Ling had not seemed surprised. “Your father wanted you to be able to choose,” she said. But what if it was all a mistake? What if she simply didn’t have the courage? It would take courage to continue living in Beijing. Her mother had already quit her job at the radio station, and moved back to Shanghai to be with the Old Cat. Ai-ming was afraid that life, which had seemed to be expanding forward, had stopped and turned around. That it would carry her forever backwards.

She thought she had been weeping soundlessly, but Swirl came into the room. She was as graceful and beautiful as a written word, but any word could be so easily erased. One day, Ai-ming thought, unable to stop the flow of emotion, I’ll open my eyes and every one of you will be gone, and I’ll be all alone. Swirl stroked her hair. When her great-aunt looked at her, what did she see? Am I truly a construction? One day, will someone become a construction of me, a replica?

“I’m so afraid, Aunt Swirl. I’m afraid to be alone.”

“I promise you, Ai-ming, it will get easier in time.”

She slept and when she woke again it was dark. The voices of Swirl and Big Mother circled in the night.

“And the camp that Wen escaped from…”

Swirl said, “Did I ever tell you? He went back to see it but it had disappeared. The entire camp has been swallowed by the desert as if it never was.”

“Do you remember…” The stop and start of Big Mother’s voice broke Ai-ming’s heart.

“The Red Mountain People’s Refreshment House,” Swirl said.

Big Mother murmured.

“Shanghai during the Occupation,” Swirl said. “The green hat you made for Sparrow. The words to ‘Jasmine.’ The Old Cat. Da-wei and May Fourth. Zhuli snoring in our little hut, and kicking you off the bed.”

“The four widows you lived with.”

“The little boy who led the line of blind musicians, hand to elbow, elbow to hand. The three of us walking the length of the country.”

“So many children,” Big Mother said.

Ai-ming heard the sound of a cup set down.

“You’ll come back to live with me, won’t you? You and Wen.”

“You won’t be able to get rid of us,” Swirl answered.

“She was a good child,” Big Mother said. “A courageous girl.”

Swirl was humming a fragment of music, a small piece of the unending sonata that Sparrow had written. Big Mother took the words from “Song of the Cold Rain,” from “In That Remote Place,” and joining in, sang them over Swirl’s music. The melodies came from songs and poems Ai-ming half recognized, songs her father had sung when she was a child. The harmony was rich and also broken, because the two women were so much older now, and they had loved and let go of so many things, but still the music and its counterpoint remained. “Destined to arrive in a swirl of dust,” Big Mother sang. “And to rise inexorably like mist on the river.”

Ai-ming sat up in bed. She listened.


AI-MING CARRIED A small suitcase. At the beginning it was full and heavy, but it was depleted little by little over the course of a journey that took more than three months.

An elderly woman who had once been a translator met her at the Kyrgyzstan border and went with her to Istanbul.

From Istanbul, she flew to Toronto.

In her suitcase she had packed a single change of clothes, toothbrush, washcloth, soap and a tea thermos; a photograph of Zhuli, Kai and her father; a letter from Yiwen. She felt like Da-wei crossing the sea, like a smuggler or a piece of code. Her father had never had the chance to cross the borders of his country.

I have done these things for my parents, she thought, and for myself. Could it be that everything in this life has been written from the beginning? Ai-ming could not accept this. I am taking this written record with me, she thought. I am keeping it safe. Even if everything repeats, it is not the same. It was just as Wen the Dreamer said: she could take the names of the dead and hide them, one by one, in the Book of Records, alongside May Fourth and Da-wei. She would populate this fictional world with true names and true deeds. They would live on, as dangerous as revolutionaries but as intangible as ghosts.


In Toronto, she waited for my mother to call her.

In Vancouver, I reached out and took her suitcase.

It is a simple thing to write a book. Simpler, too, when the book already exists, and has been passed from person to person, in different versions, permutations and variations. No one person can tell a story this large, and there are, of course, missing chapters in my own Book of Records. The life of Ai-ming, the last days of my father: day by day, year by year, I try to see a little more. In Shanghai, Tofu Liu told me that Bach reworked psalms and folk songs, Mahler reworked Li Bai and Wang Wei, Sparrow quoted Prokofiev in his own compositions, and others, like Zhuli and my father, devoted themselves to interpreting this music that was never written for them. The entire book of records is lost, but some objects and compositions remain. In Dunhuang, where Ai-ming stayed with Swirl and Wen the Dreamer, forty thousand manuscripts were recovered in a cave sealed around 1000 AD. In 1900, when an earthquake caused the rocks to split, an abbott, the guardian of the caves, discovered the cache, towers of pages preserved by the dry air of the desert. Mixed in with Chinese prayers were documents in Sanskrit, Tibetan, Uighur, Sogdian, Judeo-Persian, Syriac and Khotanese; a Parthian fragment written in Manichean, a tantric instruction manual in the Uighur alphabet, a past due bill for a camel. Ballads, inventories, circulars and donations. A letter to a husband that reads, “I would rather be a pig’s wife than yours.” Astronomical maps. Board game instructions. A guest’s apology for getting drunk and behaving badly. A poem for a beloved donkey. The sale of a brother. Variations of Sparrow’s complete composition, The Sun Shines on the People’s Square, can be heard all over China. In shopping malls, public parks, private homes, on personal computers, in night clubs; on headphones in Tiananmen Square, that place that Chinese architects once imagined as the zero point, the location that determines all others. Maybe no one knows where the original recording came from, or that it arrived, like a virus, over the internet. The composer’s name may ultimately be lost. Mathematics has taught me that a small thing can become a large thing very quickly, and also that a small thing never entirely disappears. Or, to put it another way, dividing by zero equals infinity: you can take nothing out of something an infinite number of times.

To date, Yiwen and I have left innumerable copies of the Book of Records online and even in bookshops in Beijing, Shanghai, Dunhuang, Hong Kong. When I met the Old Cat in Shanghai, she showed me her copy of the thirty-one chapters of the Book of Records copied by Wen the Dreamer back in 1950.

The Old Cat told me that one day in the near future this library, which itself had gone through so many transformations, would pass from her hands into Ai-ming’s keeping. She said, “I understood from the time I was a child that the boundless vista is at the perilous heights.” Later, as if speaking to another, she said, “Ling, you must give my regards to the future.” And then the Old Cat, who was wearing a suit as she sat in her wheelchair, who carried a bright silver pen in her pocket, smiled at me. She said, “My goodness. How much you resemble your father.”

When she said this I understood that these pages, too, are just one variation. Some must remain partial chapters, they have no end and no beginning.

I continue to live my life, to let my parents go and to seek my own freedom. I will wait for Ai-ming to find me and I continue to believe that I will find her — tomorrow, perhaps, or in a dozen years. She will reach up for a book on a shelf. Or she will switch on the radio, she will hear a piece of music that she recognizes, that she has always known. She will come closer. At first, she will disbelieve and then a line will come back to her, words she overheard on the street long ago but has never fully forgotten.

Tomorrow begins from another dawn, when we will be fast asleep.

Remember what I say: not everything will pass.

Загрузка...