Сэм снял номер в отеле «Англетер», расположенном буквально в квартале от дома Преш, после чего они поднялись в ее квартиру. Преш заранее позвонила тете Гризельде, и та прислала с посыльным Мяо назад в Париж. Теперь Мяо с приветственным урчанием устремилась навстречу своей хозяйке. Преш подхватила Мяо на руки и угостила особым кошачьим лакомством. Сварив кофе, она уселась на диван напротив Сэма, который с мрачным видом уставился в темный камин.
— У нас нет никаких доказательств, что Мэри-Лу была в Венеции, — сказала Преш.
— Нет, но полиция может легко проверить списки авиапассажиров. У нас также нет никаких улик против Беннета Джеймса или Беннета Юаня, как его ни назови. Но это он убил свою жену, и я готов биться об заклад, что один из этих Беннетов убил Лили.
— Но вскрытие показало, что смерть Лили произошла в результате несчастного случая.
— Точно так же, как в случае с Аной Юань. Тебе следует заявить в полицию.
— Но я не могу, — возразила Преш со слезами на глазах.
— Почему? Ты что, боишься узнать правду?
Но тут уже Преш не выдержала и возмутилась:
— Что ты имеешь в виду?
— Ну давай, Рафферти, признайся: ты не хочешь слышать о том, что твой распрекрасный Беннет или очаровательная Мэри-Лу имеют отношение к смерти Лили.
— Прекрати! — Она отвернулась. — Оставь меня в покое.
Сэм встал:
— Ты слишком хорошо думаешь о людях, это основная твоя беда, Рафферти.
— А твоя основная беда, Сэм Найт, заключается в том, что ты ни о ком не думаешь хорошо. И кроме того, ты не слишком помог полиции установить, что произошло с твоей женой.
Они смотрели друг на друга с откровенной злобой, как два заклятых врага.
Сэм кивнул:
— Ты права. Только напомню поговорку: «Правда сама себя очистит».
У выхода Сэм обернулся и взглянул на нее. Он вспомнил слова предсказателя: «Ответ на второй вопрос может дать другая женщина». И этой женщиной была Рафферти.
— Позвони мне, если передумаешь. — И он вышел, закрыв за собой дверь.
В глазах Преш застыли слезы, она была измучена событиями прошедших дней. Сэм не имел права упрекать ее. Все, он ей больше не друг. И конечно, она никогда не позвонит ему, а если он позвонит ей, она не будет с ним разговаривать.
На следующий день, когда она утром принимала душ, зазвонил телефон. Она продолжала обливаться горячей водой, намеренно игнорируя звонок и удивляясь, почему его не перехватил автоответчик. Впрочем, автоответчик и раньше барахлил.
Однако звон не прекращался. Внезапно мелькнула тревожная мысль: а не произошло ли какое-нибудь несчастье? Наверное, что-то стряслось. Иначе кто бы стал звонить так долго? Взволнованная, она выскочила из душа и, схватив полотенце, бросилась в спальню. Как только она взяла трубку, звонки прекратились. Она постояла одну или две минуты в ожидании, не зазвонит ли телефон опять, а затем вернулась в ванную.
Стоя перед зеркалом, она начала наносить на лицо крем-маску, которая, как уверяла реклама, должна была остановить разрушительный для кожи бег времени. Со временем было все ясно, но как быть со стрессами, вот вопрос.
Преш вздрогнула, когда телефонный звонок опять нарушил тишину. Телефон трезвонил не умолкая. «Сколько же можно звонить?» — возмутилась Преш и взяла трубку.
— Если это ты, Сэм Найт, — нарочито холодным тоном сказала она, — то знай, мне совсем не хочется с тобой разговаривать.
В трубке повисла тишина, затем знакомый голос ответил:
— Преш, это я, Беннет.
Потрясенная, она оцепенела. Ей показалось, что она вот-вот потеряет сознание.
— Преш? Пожалуйста, ответь мне, — умоляюще сказал он. — Мне необходимо поговорить с тобой. Мне надо кое-что объяснить… — Его завораживающий голос будил в ней множество воспоминаний, в том числе очень интимных.
— Мне не о чем с тобой говорить, — ответила она, удивляясь, что голос ее не дрогнул.
— Понимаю. Но поверь мне, я прошу только об одном: о встрече с тобой. Просто мне нужно очень много времени, чтобы объяснить, что с нами произошло. Я не могу жить дальше с таким громадным чувством вины на душе.
Преш упала на постель и закрыла глаза. По ее щекам заструились слезы. А она думала, что избавилась от наваждения. Жить будущим… Но только он позвонил, как все забылось, и у нее опять сдали нервы.
— Я всегда любил тебя, Преш, — горячо уверял Беннет. — Но я не был с тобой честен, вот почему я не смог довести все до конца. А потом уже было поздно. Правда заключается в том, что у меня нет денег, Преш. Я хитрил и обманывал, потому что любил тебя. Я не мог жениться на тебе и жить дальше вместе с той ложью, которую я воздвиг вокруг себя. А сказать правду я не решался, для меня это было слишком.
Она молчала.
— Преш, ты меня слышишь? — Последовала долгая томительная пауза, но ответа он не дождался. — Ну, скажи мне что-нибудь, моя любимая, — сказал он с надрывом, словно он плакал, как и она.
— Я не знаю, зачем ты мне звонишь, Беннет, — наконец вымолвила Преш, садясь в кровати и вытирая слезы. Она не собиралась попасться опять на его удочку сладких обещаний.
— Я должен тебя увидеть, — не унимался Беннет. — Ты должна простить меня, Преш, потому что только тогда мы сможем все начать сначала. Я в Венеции. Давай встретимся здесь, в Венеции, моя дорогая. Я умоляю тебя встретиться со мной, я тебе все объясню. Ты должна мне поверить.
Она опять закрыла глаза, ничего не говоря.
— Кроме того, есть еще кое-что, — прибавил он, внезапно понизив голос. — Я знаю, кто убил Лили. Нет, это не я. Поверь мне. Я все тебе расскажу, если ты приедешь сюда. Тебе тоже угрожает опасность, Преш.
Что такое он говорит? Она должна выяснить правду, иначе потом она будет винить себя всю жизнь, что не сделала этого.
— Я встречусь с тобой, Беннет. Я прилечу сегодня вечером.
Его голос задрожал от радости.
— О, моя дорогая! Я так хочу тебя снова увидеть. Тебе здесь очень понравится. Сейчас в Венеции идет карнавал, настоящий языческий праздник, когда все переодеваются и надевают маски. Я достал билеты на бал. Почему бы тебе не захватить с собой какой-нибудь маскарадный костюм? Давай сделаем вид, что не знаем друг друга, и начнем все сначала.
Преш попробовала было представить, но у нее ничего не вышло.
— Продиктуй мне номер своего телефона, — сказала она. — Я позвоню тебе, когда прилечу.
— До встречи в Венеции! Я люблю тебя, Преш, — донеслись до нее его последние слова, прежде чем она положила трубку.
Несмотря на все пережитое, на все муки и страдания, Преш по-прежнему хотела ему верить.
Она должна распутать загадочное убийство. Кроме того, она должна узнать всю правду о нем, кто он на самом деле.
Преш сразу же позвонила в аэропорт и заказала билет на рейс до Венеции. Затем она начала собирать вещи. Внезапно мысль о карнавальном костюме показалась ей совсем неплохой. В карнавальном костюме она сможет незаметно следить за ним.
Ее свадебный наряд по-прежнему висел в шкафу, в самом дальнем углу. Она вынула отороченную мехом накидку, в ней он ее ни за что не узнает, ведь он ее так и не увидел. Она свернула накидку в тугой ком и запихала в сумку. Преш позвонила в «Бауэр», но свободных номеров там не оказалось. Комната в небольшом семейном пансионе «Мара» рядом с мостом Риальто — это все, что ей удалось получить.
Она позвонила консьержке, попросила, пока ее не будет, покормить кошку. И задумалась: кому еще надо позвонить? По крайней мере следовало предупредить тетю Гризельду о том, куда и зачем она едет.
Но в пентхаусе никто не подошел к телефону, и она даже вздохнула с облегчением, прекрасно понимая, что скажут тетушки. В отсутствие хозяек прислуга никогда не брала трубку, потому что часто звонили иностранцы, и их сообщения оставались на автоответчике.
— Привет, это я, Преш. Я лечу в Венецию, чтобы встретиться с Беннетом. Он хочет увидеться со мной и все объяснить. Он знает, кто убил Лили. Надо по крайней мере дать ему возможность оправдаться, — сказала Преш, но не таким уверенным голосом, каким бы ей хотелось. — Я поселюсь в пансионе «Мара».
Оставив номер своей комнаты, она напоследок прибавила:
— Я люблю вас.
Истошный вопль Гризельды всполошил всех. Мими, Жанна, Морис и даже собаки — все бросились к ней. Не в силах произнести ни слова, Гризельда лежала на кровати и обмахивала себя рукой, чтобы не потерять сознание. Она указала на телефон и сказала лишь одно слово «сообщение». Мими нажала на кнопку прослушивания сообщений.
— …лечу в Венецию, чтобы встретиться с Беннетом. Он хочет увидеться со мной и все объяснить. Он знает, кто убил Лили.
— Боже мой! — Мими как подкошенная упала на кровать рядом с Гризельдой.
Тем временем Жанна принесла два стакана с холодной водой, а Морис открыл окно, чтобы впустить свежий воздух.
— Что за глупышка! — воскликнула Мими. — Надо остановить ее.
Гризельда кивнула.
— Позвони Сэму. — Она глотнула воды из стакана. — Пошли за ним самолет. Скажи ему, мы будем ждать его в Венеции.
Сэм взял трубку и рявкнул:
— Если это ты, Рафферти, то помни, мы не разговариваем друг с другом!
— Неужели?! В таком случае вы точно скоро не сможете с ней разговаривать, — ответила Мими и быстро сообщила ему последние новости. — Срочно выезжайте в аэропорт Орли, — попросила она. — Там вас будет ждать самолет.
Минут через пять Сэм уже мчался в такси, а через час летел на частном четырехместном самолете «сессна» в Венецию.
Гризельда и Мими ждали его в аэропорту. Время от времени Гризельда жалобно вопрошала:
— Ну как можно быть такой глупой?
На что Мими всякий раз резонно отвечала:
— Она до сих пор не научилась разбираться в людях. Глупышка верит, потому что любит.
В аэропорту «Марко Поло» Сэм чуть не бегом устремился навстречу Гризельде и Мими. Они сели в водное такси и поплыли к мосту Риальто. Когда они осведомились о Преш в пансионе, то им ответили, что синьорина вселилась в номер, но сейчас ее нет.
Сэм попробовал дозвониться по мобильному, но Преш отключила телефон. Гризельда позвонила в отель «Киприани» и, используя свое влияние, заказала два номера. В отеле, пока обе женщины принимали душ, Сэм прошел в бар и, сидя над чашкой двойного эспрессо, стал размышлять. От спиртного он воздержался, потому что понимал: чтобы вызволить Преш из беды, нужен трезвый ум. Он очень боялся за нее.
Когда на город опустилась ночь, Венеция как будто ожила. На венецианских каналах появились гондолы с возбужденными, смеющимися людьми в причудливых масках и костюмах. Поднимая брызги, мимо проносились моторные лодки, тоже переполненные гуляками. Отовсюду слышалась музыка. Все узкие улочки, прилегавшие к каналам, запрудило карнавальное шествие. Над лагуной, не умолкая, звучали песни; в ночном небе вспыхивали фейерверки, разрываясь на тысячи сверкающих звездочек. Начался знаменитый венецианский карнавал.
Сэм опять набрал номер Преш. Нет ответа. Он позвонил в пансион. Также ничего. Рядом с ним сидели Гризельда и Мими с осунувшимися, встревоженными лицами.
— Не знаю, где ее носит, — буркнул Сэм. — Я иду ее искать.
— Мы тоже пойдем вместе с вами.
— Нет, лучше не надо. — Он не стал объяснять им, что это небезопасно. — Пожалуйста, дайте мне самому во всем разобраться, — попросил он. — Как только я что-нибудь узнаю, так сразу вам позвоню.
— Обещаете? — вместе воскликнули Гризельда и Мими.
Сэм в ответ кивнул. Однако они не послушались его совета и тайком последовали за ним.
Преш сидела в кофейне «Куадри» на площади Святого Марка и думала — но не о Беннете, а о Сэме. Она даже выбрала столик возле окна, за которым они сидели вместе с Сэмом. Ей, как это ни странно, хотелось, чтобы сейчас рядом с ней был Сэм. Но нет, она сама сумеет справиться со своими трудностями.
На ней была парчовая накидка с откинутым капюшоном. Лицо Преш скрывала маска, украшенная перьями. В таком наряде, да еще с новой короткой стрижкой, Беннет ее не узнает. В том, что она его узнает, Преш не сомневалась.
На улице было темно, над лагуной нависла полоса тумана. Преш достала из сумочки телефон и набрала номер Беннета.
— Преш, — его низкий бархатный голос дрожал от волнения, — я так счастлив. Я с нетерпением жду встречи с тобой.
Не ответив на его душевные излияния, она лишь спросила:
— Где мы встретимся?
— Угадай, где состоится бал? Ни за что не догадаешься. В палаццо Рендино. Замечательное место для нашего примирения. Давай там и встретимся. Надеюсь, ты придешь в карнавальном костюме.
— Конечно.
— Я буду в наряде «чумного доктора», — сказал Беннет, тихо рассмеявшись. — Черный плащ, черные брюки, трехцветная шляпа и белая маска с птичьим клювом. Думаю, ты меня узнаешь. А в чем будешь ты?
— Не спеши, увидишь, — сказала она и нажала на кнопку, прерывая разговор.
И в тот же миг ее телефон зазвонил опять. Она не отвечала. Но спустя несколько минут ее стало разбирать любопытство, и она прослушала сообщение.
— Рафферти, где ты, черт подери? — раздался голос Сэма. — Твои тетушки передали мне все. Ты в своем уме? Я пытался несколько раз дозвониться до тебя. Сейчас я направляюсь на площадь Святого Марка. Я знаю, что ты там. Позвони мне. И не вздумай выкинуть какую-нибудь очередную глупость.
«Ну да, например, встретиться с тобой», — ехидно подумала Преш.
Сэм обладал удивительной способностью раздражать ее. Вот возьмет и назло ему вернется под ручку с Беннетом. Беннет был всегда любезен с ней. До того как бросил.
Беннет метался по переулку, сбегавшему к набережной от площади перед палаццо Рендино. Из открытых окон дворца неслись звуки музыки, в сгустившемся тумане призрачно мерцали дворцовые фонари. Каждую минуту мимо дворца проплывали лодки и гондолы с подвыпившими гуляками. На каждом была карнавальная маска, изменявшая облик человека до неузнаваемости. На Беннете был костюм, который носили врачи во время чумы. В руках он держал «чумной жезл», с помощью которого врачи обследовали больных, чтобы не заразиться. Только украшенный лентами жезл Беннета был тяжелее «чумного» и почти не отличался от тех дубинок, которыми он убил Ану, а затем Лили.
На площади Святого Марка царило веселье, сюда стекались толпы ряженых. На сцене играл оркестр, люди пели, кричали, плясали. Казалось, на площади собрался весь город.
Однако прилегающие к площади улицы были безлюдны, магазины и рестораны закрыты. Густой белесый туман, словно вата, заглушал звуки, туман был настолько плотным, что ничего нельзя было разглядеть на расстоянии вытянутой руки. Тем не менее Преш шагала так быстро, что блестящая свадебная накидка у нее за спиной развевалась, точно крылья. Низкие каблуки ее черных полусапожек зловеще стучали о камни мостовой. Улица, по которой она шла, казалась совершенно незнакомой, но сегодня ночью все выглядело иначе, по-другому, как будто сама Венеция решила ненадолго сменить облик. Преш часто с тревогой оглядывалась назад. Впрочем, она рассчитывала вскоре выйти на набережную, где проходили праздничные гулянья.
Поднявшись на каменный мост, она вдруг услышала за спиной топот. Внезапно из тумана возникла фигура «чумного доктора» в сопровождении полдюжины спутников в масках. Он взмахнул жезлом, и Преш от испуга вскрикнула, но процессия гуляк лишь расхохоталась, опять исчезнув в тумане.
Теперь Преш пожалела, что не взяла Сэма с собой. Вынув телефон из кармана брюк, она набрала его номер. Он ответил сразу.
— Пожалуйста, скажи мне, где ты находишься, — сказал он.
— Я иду в сторону палаццо Рендино на встречу с Беннетом. Там проходит карнавальный бал. Беннет будет в костюме «чумного доктора» и в белой маске. Я думала, что все пройдет хорошо, но теперь я боюсь.
Внезапно в дальнем конце улицы показалась знакомая площадь, вымощенная булыжником.
— Я уже пришла, — сообщила она.
— Оставайся там и никуда не уходи! — скомандовал Сэм. — Дождись меня. Кроме того, Рафферти, ни за что не подходи к нему, держись подальше от него, хорошо?
— Хорошо, — ответила она, и Сэм отключился, но в тот же миг у него опять зазвонил телефон.
— Где вы находитесь? — раздался требовательный голос Гризельды.
— Бегу к палаццо Рендино, там Беннет назначил встречу Преш.
— Я тоже там буду, — бросила Гризельда.
Преш укрылась в тени на краю площади, не зная, что ей предпринять, как вдруг сильные мужские руки обхватили ее за талию.
— Вот ты где, моя Преш, — прошептал Беннет ей на ухо. — Наконец-то мы встретились.
Она резко развернулась в его объятиях — прямо перед ее лицом белела страшная маска «чумного доктора». В ее прорезях холодно сверкали голубые глаза Беннета, его бархатный голос шептал, что он счастлив увидеться с ней, голос успокаивал ее: она правильно сделала, что пришла, он все ей объяснит.
Загипнотизированная его обаянием, Преш не отрываясь смотрела ему в глаза.
— Ты такая красивая, — нашептывал чарующий голос. — Даже в маске я узнал тебя.
Капюшон упал с ее головы.
— Ты постриглась, — с грустью заметил он.
Она пристально смотрела в его лучистые глаза, не в силах сопротивляться его обаянию, — так ночная бабочка летит на огонь. Казалось, это была не она, а какая-то другая женщина, опять подпавшая под чары Беннета.
Внезапно в уголке ее сознания послышался голос Дарьи: «Живи дальше… впереди новая жизнь…» А затем голос Сэма: «Ты же упертая, Рафферти». Нет, так легко она не сдастся, она уже не прежняя Преш. Она больше не игрушка в руках Беннета.
— Скажи мне, ради чего ты пригласил меня сюда? Объясни мне, что тогда произошло, Беннет. Я хочу знать, почему ты бросил меня перед венчанием. И кто убил Лили.
— Я же говорил тебе, мне было стыдно. Я все расскажу тебе о Лили. Но сперва скажи мне, где ожерелье.
Последние слова он произнес так вкрадчиво, так зловеще, что по ее спине побежали мурашки.
Испугавшись, она отступила на шаг. Так вот почему он заманил ее в Венецию. А она так легко поддалась на его уговоры, дурочка! Она беспомощно огляделась по сторонам, но Сэма нигде не было видно. Палаццо и участники карнавала, казалось, были далеко-далеко, за миллионы километров от нее и от Беннета.
— Нет у меня никакого ожерелья.
— Я знаю, оно у тебя. Лили отдала его тебе. — Он опять обнял ее. — Это все ради нас с тобой, Преш. У меня есть покупатель. Мы разбогатеем, и тогда я смогу жениться на тебе без всяких угрызений совести. Об одном лишь прошу тебя, скажи мне, где оно.
— Оно в моем номере в пансионе.
Преш сказала первое, что пришло ей в голову. И тут же пожалела об этом. Если они сейчас направятся в пансион, то Сэм не успеет прийти ей на помощь. Где же он, почему его так долго нет?
— Сейчас возьмем лодку. — Беннет схватил ее за руку и с силой потащил за собой к пристани.
Увидев проплывавшую мимо них пустую гондолу, он на минуту выпустил ее руку, чтобы подозвать лодку к причалу. В тот же миг Преш метнулась в сторону и со всех ног помчалась назад к площади.
Преш бежала, не разбирая дороги, туман застилал ей глаза. Запыхавшись, она остановилась и сразу услышала впереди звук шагов. Она свернула в другой проулок и устремилась вдоль канала, уже не понимая, куда ей надо бежать. Она должна встретиться с Сэмом возле палаццо, ведь это ее последний шанс. Но теперь она погибла. Шаги Беннета доносились спереди. Или сзади?
Внезапно за туманной дымкой показались огни палаццо Рендино — с радостным возгласом она бросилась в ту сторону.
В следующий миг из темного переулка выскочил Беннет и, крепко обхватив ее, сдавил ей горло. Преш захрипела, хватая воздух широко открытым ртом. Он опять заговорил с ней, с беспощадной откровенностью, и на губах у него играла дьявольская усмешка.
— Я не люблю тебя, Преш. И никогда не любил. Конечно, мне нужны были твои деньги, но сперва я собирался убить Гризельду, чтобы удостовериться, что тебе достанется все. А уж затем я убил бы тебя. Гризельде повезло, она ускользнула из западни, но, когда я обнаружил, что она ничего тебе не завещала, я скрылся. Твоя жизнь бессмысленна, Преш, — говорил Беннет своим бархатным низким голосом. — Ты сама по себе ничего не значишь, ты всего лишь еще один жалкий обломок ДНК, готовый навсегда исчезнуть в канале. Ожерелье — вот единственная ценность твоей жизни. Скажи мне, где ты его прячешь, или я убью тебя.
Каждое слово Беннета болью отзывалось в ее сердце. Он никогда не любил ее. Он убил Лили. А теперь он собирается убить и ее.
В ней поднялась волна обиды и гнева, а вместе с этим пришла решимость бороться до конца. Она попыталась вырваться, но не тут-то было, он так стиснул ее, что она даже не могла крикнуть. Вдруг за ее спиной послышались чьи-то шаги, женские, судя по стуку каблучков. Беннет тоже услышал шаги. Но едва он обернулся назад, как увидел направленный прямо на него пистолет.
Перед ним стояла тетя Гризельда в потертой норковой шубе. В руке она держала револьвер с перламутровой рукоятью. Чуть позади, подобно воинственной валькирии, стояла Мими в серебристо-белой развевающейся одежде.
— Убери свои лапы от моей племянницы, или я буду стрелять, — сказала Гризельда.
— Давай стреляй, — ответил Беннет, загораживаясь Преш, как живым щитом. — Впрочем, если она признается, где ожерелье, я отпущу ее.
Мими изумленно подняла брови — она явно увидела что-то за спиной Беннета.
— Какое ожерелье? — Мими попыталась скрыть удивление.
Но он успел заметить, куда был устремлен ее взгляд. И когда Сэм бросился на Беннета, тот толкнул Прешес вперед. Она упала, затем на нее повалился Беннет, а на него Сэм. Гризельда подскочила к ним, размахивая пистолетом, а Мими принялась кричать и звать на помощь.
Что произошло дальше, Преш не видела — она лежала, уткнувшись носом в камни мостовой, едва дыша под тяжестью двух тел. Потом она услышала топот ног, затем прогремел выстрел.
Преш вскочила на ноги и увидела дымящийся револьвер в руках Гризельды, кричащую от страха Мими и Сэма, преследующего Беннета.
Беннет первым домчался до канала, но Сэм почти его догнал. У пристани перед палаццо Рендино на волнах покачивалась пустая лодка, привязанная к столбу, украшенному синими лентами. Беннет подбежал к краю причала и хотел прыгнуть в лодку, но поскользнулся на мокрых камнях и упал навзничь, ударившись головой о каменный столб причала. Шатаясь, он встал, покачнулся и с плеском упал в канал.
Темные волны беззвучно сомкнулись над его головой. Серый туман, плотной завесой стелившийся над водой, заглушал все звуки. Стояла мертвая тишина. Бренный путь Джеймса Беннета подошел к концу. Это был всего лишь несчастный случай.
— Я застрелила его. — Голос Гризельды дрожал от волнения.
— Вы попали не в Беннета, а в меня. — Сэм расстегнул пиджак и показал кровавое пятно, расползающееся на рубашке.
Тетушка в испуге прикрыла ладонью рот:
— Ой, простите меня.
Преш, словно оцепенев, смотрела на темную гладь канала. Сэм тронул ее за плечо:
— Пойдем, Преш. Беннет погиб. Но этот человек убил бы любого, кто осмелился бы встать у него на пути.
— Я знаю, — с горечью отозвалась Преш и встряхнула головой, как бы отгоняя прочь дьявольский образ, столь искусно прятавшийся под обольстительной маской романтического героя. — Я во всем виновата, — жалобно сказала она, вынимая телефон из кармана. — Я позвоню в полицию и все объясню.
Сэм схватил ее за руку:
— Нет, беседовать с полицейскими буду я.
Преш вспомнила, что раньше он упорно отказывался от любого контакта с полицейскими, опасаясь, как бы его опять не заподозрили в преступлении.
— Нет, я не согласна.
— У тебя нет другого выбора, Рафферти. На этот раз ты будешь делать то, что тебе говорят.
— А как же ваша рана? — встревоженно спросила Гризельда.
— Пустяки, иногда из разбитого носа больше крови вытекает. А теперь уходите. Я встречусь со всеми вами чуть позже. И запомните: это был несчастный случай. Вы ничего не видели. Никого из вас здесь не было.
Все три женщины дошли до площади Святого Марка, где сели на фирменный катер отеля «Киприани». Поднявшись в номер Гризельды, они заказали прямо в номер кофе и ассорти из маленьких печений разной формы. За кофе Преш рассказала подробно, что собой представлял Беннет.
— Я кажусь сама себе такой ненужной, такой никчемной, — чуть не плакала Преш. — Он говорил, что я просто бесполезный фрагмент ДНК. И это все, что осталось бы после меня, если бы он убил меня.
— Напротив, только такие люди, как Беннет, совершенно бесполезны, — сердито бросила Мими. — Он в жизни никого не любил, кроме самого себя.
— И посмотри, куда это его завело, — заметила Гризельда, ласково обнимая Преш. — Дорогая, разве можно верить тому, что говорил этот страшный человек? Знаете что?! Я бы нисколько не огорчилась, если бы застрелила его. Преступление, совершенное в состоянии аффекта — так назвал бы его мэтр Дешан. Уверена, что для меня он добился бы не более двух лет заключения, причем в тюрьме со всеми удобствами. Ради тебя, моя девочка, я охотно понесла бы такое наказание.
— А теперь вместо нас отдувается Сэм, — обронила Мими.
Сэма отпустили из полицейского участка только на рассвете, после того как записали его свидетельские показания. Он сообщил полицейским, что видел, как человек упал в канал возле палаццо Рендино. В полиции проверили его паспорт, расспросили о роде его занятий, а также о том, что он делал в Венеции и где остановился.
— Я направлялся на бал в палаццо Рендино и неожиданно стал очевидцем этого происшествия. Я подбежал к каналу, желая помочь, но было уже поздно. На поверхности никого не было видно.
Все это было правдой. Беннет действительно погиб в результате несчастного случая, причем целиком по своей вине, размышлял Сэм, плывя в катере по каналу, который как бы сам вынес убийце справедливый приговор. Китайские родственники погибшей Аны Юань такой ход событий сочли бы естественным. Злые драконы — речные боги — призвали к себе Беннета, вероятно решив, что он достоин стать одним из них.
Три женщины с нетерпением ожидали его возвращения.
— Ну как? — спросила от лица всех Гризельда.
— Отлично. Все получилось так, как было задумано. Полицейский сказал, что, скорее всего, это будет не единственное тело, которое выловят сегодня из венецианских каналов. Чрезмерные возлияния, драки — обычное явление для карнавала.
Треволнения минувшей ночи вымотали Сэма до предела. Если бы Рафферти погибла, кого тогда следовало бы винить в ее смерти? Только его одного, потому что он оставил ее. Точно так же он поступил с Лейлани. Чувствуя, что его силы на исходе, Сэм упал в кресло и сообщил о том, что слышал в полиции и что все они вне подозрения.
— В таком случае давай вернемся в Париж, — предложила Преш и улыбнулась.
Его ответная улыбка была полна нежности.
В эту минуту зазвонил его мобильный телефон. Момент был упущен.
Сэм довольно быстро закончил говорить по телефону.
— Звонил мой литературный агент из Нью-Йорка, — сказал Сэм подозрительно ровным и спокойным голосом. — Он сообщил, что на скалах неподалеку от моего дома был обнаружен красный женский жакет. Полиция считает, что он принадлежал моей жене. Они хотят, чтобы я вернулся в Штаты и ответил на их вопросы, в противном случае меня могут арестовать.
Преш услышала, как обе ее тетушки разом вскрикнули.
— Что ты намерен делать? — спросила она.
— Поеду. Я помню этот жакет, только я не понимаю, зачем она надела его. Ведь для теплой летней ночи он не подходил, слишком он плотный и тяжелый.
— Я поеду вместе с тобой.
— Нет и нет. Я не хочу впутывать тебя в свои дела.
— Нет, это дело касается и меня тоже, — сердито возразила Преш. — Ты спас мне жизнь. Неужели ты думаешь, что я брошу тебя в беде? Я еду с тобой, это решено.
— Совершенно верно, — подтвердила тетя Гризельда.
— Мы тоже полетим, чтобы поддержать вас, — добавила Мими.
Сэм покачал головой:
— Я все сделаю сам.
— Преш летит вместе с вами, — заявила Гризельда. — Вы можете отправляться в путь прямо сейчас. И не возражайте. В аэропорту «Марко Поло» вас будет ждать самолет.
Печальное известие о смерти Беннета первой сообщила Мэри-Лу ее знакомая девушка из спортивного клуба.
— Как это ужасно, — сказала она, утирая слезы. — Такой красивый, такой обаятельный. Почему несчастья чаще всего случаются с хорошими людьми? — задумчиво произнесла она.
— В самом деле, почему? — спокойно повторила Мэри-Лу.
Пресса упомянула о смерти Беннета, но лишь короткой строкой, в отличие от широко освещавшейся гибели его жены. Мэри-Лу отнеслась к этому известию равнодушно. Хотя ей было любопытно, что случилось с ожерельем, но, вспомнив, сколько неприятностей было из-за него, она не стала интересоваться его дальнейшей судьбой.
Тем более что у нее началась новая жизнь, поскольку антикварный бизнес Лили перешел в ее руки. Никто не предъявлял на него прав, поэтому она спокойно унаследовала его вместе с домом Лили, куда и переселилась в конце концов.
Совесть Мэри-Лу, если бы она у нее была, все равно нисколько не мучила бы ее. Да, она время от времени крала у подруги деньги. Но она же никого не убивала, не так ли?