— Что это? — голос Тинки слегка дрожал.
Резким движением она подскочила в кровати и села, натянув одеяло до подбородка. От этого все ее четыре плюшевые игрушки кубарем посыпались на пол. Слон с длинными ногами лежал на зайце, и все выглядело так, будто он его придавил.
Ты слышала? — настойчиво зашептала Тинка, обращаясь в другой конец комнаты, где спала ее сводная сестра.
Хр-р-р-р, — единственное, что услышала Тинка в ответ.
Толстые веревки тихонько скрипнули, и постель зашевелилась. Этой ночью Лисси опять спала в своем гамаке. Когда в нем ворочались, веревки издавали звук, похожий на мученический стон.
Вот! Снова! — возбужденно проговорила Тинка.
С Лиссиной стороны донеслось грозное ворчание. Она хотела наконец-таки уснуть и даже накрыла голову подушкой.
Тинка спустила ноги с кровати и встала. Через открытую балконную дверь дул прохладный ветерок, от которого ей стало зябко. В темноте она нащупала банный халат и, быстро укутавшись в него, босиком пересекла комнату, которую делила с Лисси.
Ай! Ой! — вскрикнула Тинка и заскакала по кругу на одной ноге, наступив на один из Лиссиных кактусов, которых у той было более сорока. Длинные колючие иголки впились глубоко под кожу. — Обязательно расставлять эти штуковины на полу? — недовольно прошипела она.
Откинув одеяло в сторону, Лисси спрыгнула на пол. С взъерошенными волосами, окутанная серым светом, падавшим через балконную дверь, она напоминала богиню мести. Ее кудри, казалось, больше, чем обычно, торчали во все стороны. Она чем-то походила на героев мультфильмов, когда те хватались за розетку.
Делая ударение на каждом слове, она произнесла:
Ты нервничаешь, госпожа-трусли-вое-ПУЗО! Прилипни-к-матрасу-и-ЗА-ТИХНИ!
С «трусливым пузом» она попала в яблочко. Тинке не нравился небольшой животик, который упорно не желал исчезать. Лисси, будучи сводной сестрой и лучшей подругой, знала, как задеть Тинку.
Несколько раз беззвучно открыв и закрыв рот, Тинка выпалила:
А если в комнате грабители? Там, внизу, кто-то гремит!
Лисси равнодушно пожала плечами:
У нас нечего красть. После свадьбы отец банкрот!
— Может, они хотят похитить Дэвида? Дэвидом звали младшего брата Лисси четырех с половиной лет.
Пускай забирают этого нервотрепалыцика. Бьюсь об заклад, не пройдет и дня, как похититель будет умолять нас забрать этого гнома назад. И пожалуй, еще заплатит за это.
— Ах, с тобой невозможно разговаривать! — фыркнула Тинка, отмахнувшись.
На цыпочках она подкралась к двери и прильнула ухом к холодному дереву. За дверью все казалось спокойным. Какое-то время не было слышно ни звука.
Уже прошло три недели с тех пор, как семья Клювелей (Тинкина) и семья Тедимайеров (Лиссина) стали одной большой семьей. Мама Тинки (она осталась одна после того, как муж ушел от нее) и отец Лисси (он тоже жил один с тех пор, как умерла мать Лисси) полюбили друг друга и в конце концов решили пожениться.
Незадолго до свадьбы две семьи переехали в просторный дом с садом, в котором, кроме всего прочего, Борис Теди-майер вел врачебный прием.
Детей в семье Клювелей-Тедимайеров, как они теперь именовались, было предостаточно. У Лисси было два брата, и у Тинки тоже. Братьев Лисси звали Дэвид и Фрэнк. Если Дэвид в его четыре с половиной года был в равной степени хорошеньким, сладким и с характером, то четырнадцатилетний Фрэнк был просто с характером.
Его мало кто слышал, так как он, как правило, открывал рот только чтобы поесть. С ним практически невозможно было разговаривать, он постоянно слушал музыку через наушники. Какого цвета были его глаза, тоже никто не знал: он носил маленькие круглые солнечные очки и не снимал их даже в душе.
Тинкины братья, напротив, были довольно смирные. Стэн, ровесник Фрэнка, возомнил себя крутым парнем: его волосы были обильно смазаны гелем и одевался он с шиком. Тинка была твердо убеждена, что заветной мечтой Стэна было зеркало, которое издавало бы, завидев его, возгласы восхищения и восторга.
Торстен уже закончил школу и учился в университете. Раньше он охотно строил из себя папашу. Но Борис Тедимайер оспорил у него эту роль, и с тех пор Торстен ограничивался лишь нравоучениями и делал вид, что он самый умный.
— У-у! — крикнула Лисси прямо в ухо Тинки.
Тинка испуганно отскочила в сторону и столкнулась с Лисси, которая издала приглушенный крик боли и прикрыла рукой левый глаз.
У тебя нервы сдают! — затараторила Лисси.
Пожалуйста, давай вместе посмотрим, что там внизу, — взмолилась Тинка. — Иначе я не усну.
И потому, что ты все равно не дашь мне сомкнуть глаз, я исполню твою просьбу, — сказала Лисси, глубоко вздохнув.
Двумя руками Тинка схватилась за дверную ручку и опустила ее вниз. Затаив дыхание, она пробралась в коридор. Из комнат, где спали мальчики, не доносилось ни звука.
Она прокралась к лестнице вдоль стены и начала осматривать первый этаж.
Снова загромыхало, будто кто-то переставлял мебель.
Что мы будем делать, если это грабители? — прошептала Тинка, обращаясь к Лисси.
Мы залаем, и они подумают, что у нас есть собаки! — ответила та.
У нее никак не получалось оставаться серьезной.
Тинка обиженно отвернулась и стала осторожно спускаться вниз.
Тонкая полоска света пробивалась из-под двери, ведущей в зал.
На этот раз вместо стука раздалось глухое хлопанье, сопровождающееся лязганьем: казалось, что-то билось о стеклянные двери, ведущие на террасу.
От ужаса Тинка застыла на месте. Лисси, шедшая след в след за ней, наскочила на сестру.
В двери, ведущей в зал, была огромная замочная скважина, в которой, насколько знали девочки, ключа не было. Как-то в середине лета Дэвиду пришло в голову, что это Младенец Христос в Рождество всегда запирает дверь на ключ. И чтобы не допустить этого снова, он спустил ключ в унитаз.
Тинка наклонилась и заглянула в замочную скважину.
Обзор был маленьким. Но они вздохнули с облегчением: это были не грабители, а Борис Тедимайер-Клювель и его жена.
Но что они там делали?
Они раскачивались из стороны в сторону, причем Борис, удерживая Тинкину маму, то притягивал ее к себе, то отталкивал от себя, затем тянул и тащил и...
Тинка глубоко вздохнула.
Что там? — тихо донеслось сзади.
Твой отец не в своем уме! — раздраженно воскликнула Тинка. — Ты должна это увидеть. — Она освободила место перед дверью, чтобы Лисси тоже могла посмотреть в замочную скважину.
Ага-а! — удивилась Лисси.
Что он делает? Он хочет ее убить? — прошептала Тинка.
Борис Тедимайер-Клювель толкнул свою жену за плечи и, придерживая за талию, согнул пополам. Казалось, он хочет ее сломать.
Сделай же что-нибудь! — приказала Тинка сводной сестре.
Что именно? — Лисси всплеснула руками.
В комнате опять что-то зазвенело. После минутной паузы раздалось смущенное хихиканье. Было непохоже, что смеется взрослый человек.
Твоя мама кудахчет, как курица, — заносчиво сказала Лисси. Она не выносила, когда Тинка говорила что-нибудь против ее отца.
Я немедленно хочу знать, что они делают! — объявила Тинка и резко открыла дверь.
И так как Лисси стояла первой, то родители сначала увидели ее. Господин Тедимайер и госпожа Клювель, распластавшись, лежали на кушетке, лампа, стоявшая на низком столике, была опрокинута. Родители смотрели испуганно, будто их застали врасплох.
Лисси, почему ты с бухты-барахты входишь сюда? — с упреком спросил Борис Тедимайер-Клювель, принимая удобное положение. Он смущенно теребил выскочившую из брюк рубашку.
Я? Не я, а Тинка, — защищалась Лисси.
Тинкино лицо показалось в дверном проеме. Она улыбалась смущенно и вопросительно.
Грит подскочила и схватилась за грудь. Казалось, она запыхалась. Из заколотых волос во все стороны выбивались темные пряди, на щеках пылал румянец.
Борис учит меня танцевать танго, — объяснила она девочкам. — Но виртуозом меня называть рано.
Вот тебе и взломщик, и похититель, и серийный убийца, — украдкой шепнула Лисси сестре.
Нет-нет, Грит, у тебя великолепно получается, — Лиссин отец похвалил жену и жестом пригласил девочек сесть. — Сейчас вы увидите, чему мы сегодня учились.
Тинка закрыла глаза. Ей больше всего хотелось провалиться сквозь землю.
Как-то неловко, — пробормотала она.
Обязательно садиться? — протяжно спросила Лисси.
Нет-нет, можете и стоя посмотреть, — задорно произнес Борис.
На самом деле Лисси хотела знать, стоит ли им вообще смотреть, но отец ее не понял.
Лучше сесть, а то они нас снесут, — пробурчала Лисси и потянула Тинку на кушетку.
Мы станцуем под музыку, — нараспев произнес Борис Тедимайер-Клювель и нажал кнопку стереосистемы.
Но он забыл проверить громкость, и звуки танго заревели из колонок. Грит и Борис одновременно кинулись уменьшать громкость.
Сверху послышался голос Стэна:
Тише, там, внизу! У меня завтра контрольная по математике.
От. его крика проснулся Дэвид и с ревом спустился вниз. Его пижамные штанишки, как всегда, были спущены.
Позор. Это просто позор, — пробормотала Тинка, качая головой.
Давай воспользуемся случаем и уберемся восвояси, — шепнула Лисси.
По дороге наверх Тинка укоризненно сказала Лисси:
Твой папа плохо влияет на мою маму. Раньше она ничего такого не делала!
Может, все дело в твоей маме? — моментально выпалила Лисси. — Она делает папу совсем сумасшедшим. Я и не знала, что он умеет танцевать танго.
А он и не умеет, — язвительно возразила Тинка. — Если бы умел, то не наталкивался бы постоянно на мебель и стекла бы не грохотали.
Лисси зевнула, не прикрыв рот рукой.
У меня нет ни малейшего желания спорить. У наших родителей легкий приступ сумасшествиита.
Сумасшествиита? Что это значит?
Они сошли с ума. Я назвала это так, как сказал бы папа. У него для любой болезни есть сложное название с «-ит» или как там еще на конце, — объяснила Лисси.
Вскоре в доме воцарилась тишина. Со словом «позор» на губах Тинка заснула.
На следующий день была пятница. Это был любимый день Тинки и Лисси. С обеда пятницы и до обеда воскресенья им было позволено находиться в своем собственном доме. Совсем одним. Без родителей. И прежде всего без братьев, для которых на садовых воротах висела табличка с надписью:
МАЛЬЧИШКАМ ВХОД СТРОГО ВОСПРЕЩЕН!
У сестер была тайна, о которой никто не догадывался: они умели колдовать. Госпожа Шикетанц, подарившая им дом, была не только пожилой дамой с причудами, но и настоящей волшебницей. Свое умение колдовать она передала девочкам.
Лисси и Тинка познакомились с госпожой Шикетанц, выполняя школьное поручение. Они навещали людей, которые давно проживали в их городе. Покосившийся, но очень уютный дом по Кристальному переулку поначалу произвел на них жуткое впечатление, но вместе с тем вызвал у девочек симпатию.
Спустя некоторое время Лисси и Тинку пригласил к себе адвокат. Он сообщил, что госпожа Шикетанц навсегда уехала из города. Дом, по ее распоряжению, должен перейти девочкам, но при условии, если они принесут адвокату ключ Фолфония.
Тинка и Лисси отыскали ключ, который представлял собой невидимую щетку для уборки мусора, и отдали его адвокату. Он, в свою очередь, вручил им невидимый вантуз, который использовался для прочистки засорившихся туалетов. Теперь это был их собственный ключ Фолфония, олицетворявший умение сестер колдовать. Адвокат объяснил, что их колдовские силы уже активированы и что теперь они состоят в Клубе колдуний.
С этого момента девочки напрочь забыли, что такое скука. Особенно увлекательно было, когда, например, появлялся проверяющий Клуба колдуний или колдунья-помощница.
Но, прежде чем Лисси и Тинка окажутся в своем доме, им предстояло провести целый день в школе.
Если хотите, то я могу вас подвезти. Мне сегодня нужно быть в банке в девять, — предложила мама.
Принимается, — неожиданно вызвался Стэн.
Тинка удивленно наблюдала за тем, как тряслась его рука, когда он подносил ко рту наполненную кукурузными хлопьями ложку.
У тебя трясучка перед контрольной? — между делом спросила Тинка.
Вовсе нет. С чего ты взяла? — Стэн сильней сжал ложку и прижал локоть к боку, чтобы рука больше не тряслась.
В дверях кухни появился Фрэнк. Он напоминал мумию из пирамиды. Он поднял руку в знак приветствия и молча сел за круглый стол.
Грит Клювель-Тедимайер глубоко вздохнула, стараясь сохранять спокойствие. Но от вопроса: «Ты всегда должен ходить в наушниках и в солнечных очках?» — она удержаться не смогла.
Фрэнк, конечно же, не слышал ее, а только кивал в такт музыке, которая вливалась в его уши через наушники.
Грит фыркнула, сдвинула наушники и повторила вопрос.
Что тебя не устраивает? — проворчал Фрэнк.
Нам всем хотелось бы видеть твои глаза! — объяснила ему его новая мама. — Это тебя не затруднит?
Оба на месте! — И в доказательство своих слов Фрэнк на секунду снял очки, но затем резким движением надел их снова.
Не помешало бы сменить прикид, — Грит произнесла это слово с издевкой.
Тинка вытаращила глаза.
Позор, позор, — пробормотала она. Когда взрослые произносят такие словечки для того, чтобы произвести впечатление, то зачастую становится неловко.
Фрэнк встал, показывая всем своим видом, что он находит эту перепалку крайне утомительной. На нем были брюки оливкового цвета, вытянутые на коленях, и бесформенная майка. По крайней мере, уже три недели он не носил ничего другого. Он даже сам закидывал майку в стиральную машину, чтобы снова надеть ее на следующий день.
Эй, мам, оставь его! — умоляюще произнесла Тинка и пристально посмотрела на маму.
Грит, специально для тебя я завтра оденусь по-другому, — пообещал Фрэнк, но это было больше похоже на угрозу.
Затем он с невозмутимым видом смешал овсяные хлопья с молоком.
Лисси заметила, как Стэн толкнул его локтем. Не переставая помешивать кашу из хлопьев и молока, Фрэнк украдкой ответил:
Все под контролем. Перестань нервничать, братишка!
Что эти двое опять задумали? Как всегда, ничего хорошего. Грит хлопнула в ладоши, напоминая, что пора отправляться. Тинка и Лисси с удовольствием согласились прокатиться на машине. Стэн и Фрэнк с громким чавканьем отправили в рот остатки каши из кукурузных хлопьев, вытерли губы руками и вскочили с мест.
Мы с вами! — закричали они на удивление дружно.
Тинка задрала нос и обратилась к Лисси:
Было бы оскорблением сказать, что эти двое жрут, как свиньи?
Лисси поняла шутку и кивнула:
Верно. Всякая свинья сочтет это оскорблением.
Пока девочки довольно хихикали, мальчики за их спинами строили гримасы, давая понять, какими жалкими и глупыми считают своих сестер.
У Грит Клювель-Тедимайер был маленький допотопный автомобиль, который она ласково называла «драндулетик».
Сестрам вместе со Стэном пришлось потесниться на крохотном заднем сиденье, а Фрэнк удобно устроился на сиденье рядом с водителем. Как только показалось кирпичного цвета школьное здание, произошло следующее: драндулетик кашлянул, как будто ему нездоровилось, и пару раз сильно дернулся. Всех пассажиров подбросило вперед, после чего драндулетик капризно замер на месте.
Грит снова и снова пыталась его завести. Но двигатель издавал только жалобное клокотанье и фырканье. В отчаянии Грит стучала по приборной панели и высматривала что-то то справа, то слева от руля, как будто неполадка скрывалась где-то там.
Не произнося ни слова, Фрэнк укоризненно постучал по стеклу, за которым находились тахометр и прочие приборы.
Сзади Грит раздался нетерпеливый гудок. Лисси обернулась, чтобы покрутить пальцем у виска. Тинка в последний момент успела прижать ее руки к коленям.
Это же Грета, — заворчала она на Лисси.
Модная тачка, а за рулем ее мамаша! — с восхищением сказала Лисси.
Гретина мама снова и снова нажимала на гудок красного спортивного автомобиля. Это была одна из тех приземистых машин, которые, казалось, смогут проехать и под опущенным шлагбаумом. Матерчатый верх кабриолета был откинут. Грета поднялась со своего места посмотреть, что случилось впереди.
Боюсь, вам придется меня подтолкнуть, — с извиняющейся улыбкой сказала Грит.
Фрэнк вылез из машины, недовольно бурча себе под нос. Стэн последовал за ним, бормоча что-то из серии «женщина за рулем». Мать схватила его за руку и грозно пообещала:
В следующий раз, дорогой сынок, ты скорее пойдешь пешком, чем сядешь в автомобиль, которым управляет женщина.
Тинка глубоко вздохнула.
Позор. Полный позор, — с горечью прошептала она и украдкой посмотрела на спортивный автомобиль.
Привет, Лисси! Привет, Тинка! — закричала Грета своим звонким голосом и замахала обеими руками. Она всегда вела себя так, когда хотела привлечь к себе внимание. Она вылезла из машины и поправила прилипшее к спине платье.
Мама Греты привстала с сиденья и посмотрела поверх лобового стекла.
В чем дело? Почему вы остановились? — Она нервно дернула головой.
Это была стройная и элегантная женщина — полная противоположность дочери; ее продолговатое лицо обрамляла копна непослушных черных волос. Со стоном она снова опустилась на низко расположенное кожаное сиденье.
Фрэнк и Стэн стояли сзади автомобиля Грит, упершись в него руками.
Ты снялась с ручного тормоза? — закричал Стэн. — Или ты стоишь на тормозе? Или ты включила передачу?
Или вы вдвоем слишком слабы? — добавила Лисси.
Они подтолкнули машину, и она тронулась с места. Грит вывернула руль и припарковала автомобиль к обочине.
Ну, наконец-то, — простонала мама Греты, будто провела сутки закованной в вечную мерзлоту. — Старым развалюхам место на свалке, а не на дороге.
Услышав такое, Тинка снова захотела провалиться сквозь землю.
К ней подошла Грета, положила влажную, пухлую руку ей на плечо и участливо осведомилась:
Все в порядке, дорогая? Ты выглядишь очень подавленной.
С улыбкой во все тридцать два стиснутых зуба Тинка заверила Грету, что все в полном порядке.
Не беспокойтесь обо мне. Я... я принесу бензин с заправочной станции! — крикнула Грит Клювель-Теди- . майер вслед своим детям и помахала рукой из открытого окна.
В этот день на ней был серый костюм и белая блузка, вокруг шеи она повязала бант. По этому поводу у Тинки в голове вертелось слово «Позор!».
Изогнувшись как змея, она высвободилась из-под Гретиной руки и зашагала вместе с Лисси к воротам школы. Со всех сторон мимо них проносились девчонки и мальчишки. Было уже без двух минут восемь, и все торопились.
Рядом остановился темный автомобиль, дверца распахнулась, и из него выпрыгнула всегда бодрая Антье. Ее темно-русые волосы, собранные в конский хвост, раскачивались вверх и вниз.
Целую, мамочка! — закричала она. Окно водителя опустилось, тихонько
жужжа, и в нем показалось напудренное женское лицо. У дамы на руках были белые перчатки, а в ушах висели блестящие фигурки, больше подходившие для новогодней елки.
Антье, дорогая, не забудь, на два ты записана к парикмахеру. И в конце концов, „пусть тебе подстригут челку, а то ты выглядишь как соседский бобтейл.
Хорошо, мамочка! — пообещала Антье, прижав к себе папку, и с лучезарной улыбкой подошла к Лисси и Тинке. — Доброе утро! — сказала она.
Бобтейл? Если не ошибаюсь, это собака? — задумчиво спросила Лисси.
Антье ухмыльнулась:
Такая лохматая, что даже глаз не видно. Мама в этом вопросе очень щепетильна. Но Лоренцо самый лучший парикмахер из всех, кого я знаю. Он может подстричь челку так, что для мамы она будет короткой, а для меня длинной.
Лоренцо!
Тинка застыла. В ее голосе слышались завистливые нотки. Лоренцо был лучшим парикмахером в городе, и Тинка многое отдала бы за то, чтобы хоть раз у него подстричься. К тому же стрижка у него стоила на порядок больше, чем у других мастеров. Грит Клювель-Тедимайер непременно скажет: «Тинка, нам позарез нужны деньги на другие вещи».
Из большого холла донесся звонок, и задержавшиеся во дворе ученики заторопились в школу.
После большой перемены в класс Тинки и Лисси зашла госпожа Райнгард. Она полностью соответствовала своему прозвищу «Смерч». Иногда казалось, что она с головы до ног окружена маленькими вихрями.
Всем доброе утро. В понедельник мы отправляемся в каменный век! — объявила она.
Растерянные лица, удивленные глаза.
Сумасшествиит, — услышала Тинка Лиссино бормотание.
Госпожа Райнгард была не только быстрой и энергичной, у нее был острейший слух.
Нет, Лисси, у меня нет сумасшествиита. Я говорю вполне серьезно.
Лисси порозовела и опустила глаза. У нее за спиной раздалось хихиканье, и она Недовольным взглядом окинула ребят.
У нас появился шанс поучаствовать в проекте, — продолжила госпожа Райнгард. — За городом Литцманштадт расположен музей, в котором в течение двух дней можно пожить, как в каменном веке. Эти дни — понедельник и вторник на следующей неделе.
Класс заликовал, но госпожа Райнгард подняла руку и утихомирила детей.
Мои дорогие, речь идет не о каникулах. Вам предстоит поработать и по возвращении написать отчет.
Некоторые издали вздох разочарования, другие смирились с положением вещей.
Чтобы организовать выезд класса, мне понадобятся трое сопровождающих. То есть родители, которые поедут с нами. По счастливому стечению обстоятельств я встретила около школы троих мам, которые неожиданно согласились.
Тинка задержала дыхание и взмолилась про себя: «Пожалуйста, только не ма, а то я не перенесу этого».
Ее наихудшие предположения были ничтожны по сравнению с тем, что сказала госпожа Райнгард:
Мама Греты, мама Антье и мама Тинки и Лисси поедут с нами.
Это позор, — вырвалось у Тинки.
Перед ее глазами предстали три мамы, идущие по подиуму. Впереди всех элегантная, супершикарная мама Греты, потом энергичная мама Антье. За ними судорожно передвигалась Грит Клювель-Тедимайер со слегка растрепанной прической и в чуть перекошенной юбке. Как в мультфильме, на счастье Тинки, деревянный пол проломился и мама провалилась вниз, — позор закончился.
— Тинка, проснись! — кричал кто-то. Тинка вздрогнула, дыра с острыми
краями пропала, а вместо этого перед ее глазами оказалось любезно улыбающееся лицо госпожи Смерч.
Сейчас не время для сна.
Это был кошмарный сон, — пробормотала Тинка.
Пускай Грит едет на своей машине, через пару километров она все равно остановится, — пошутила Лисси.
Тинке было не до смеха.
На следующей перемене Грета снова собрала вокруг себя свиту. Она знала, как привлечь к себе внимание других девочек. Жестикулируя руками, она рассказывала о своей маме:
Вы ее полюбите. Она просто супер. Трудно представить себе подружку лучше.
Конский хвост Антье вращался как пропеллер. С деловым видом она протиснулась поближе к Грете и тут же затараторила. Она трещала без точек и запятых, никому не давая возможности уйти.
Моя мама безнадежно старомодна, — безразличным тоном заявила она. — Но у нее есть целая куча положительных качеств. Во-первых, она не вмешивается, когда дело ее не касается. Например, она всегда постучит, прежде чем войдет в мою комнату. Во-вторых, у нее талант организатора. Мой папа всегда говорит, что она «семейный менеджер». При этом она сама большая шишка в электрофирме. Дома у нее тоже все под контролем. Как-то вечером папа без предупреждения привел домой человек десять коллег. Но для мамы это была не проблема. Она еду просто... — Антье искала подходящее слово, при этом ее конский хвост раскачивался как маятник, — ...наколдовала! Да, это было колдовство!
Грета перевела взгляд на Тинку и Лисси, стоявших чуть обособленно. Тинка как раз просила Лисси дать ей плитку шоколада, который им положил Борис Тедимайер-Клювель.
— Эй, вы двое! Расскажите что-нибудь про вашу маму! Что нам ожидать от нее? — закричала Грета.
Тинка выхватила шоколад из Лиссиных рук, откусила солидный кусок и демонстративно начала жевать, показывая тем самым, что не может ответить. В ее голове вертелись разные мысли. Что она должна сказать? «Ах, наша мама станет просто сенсацией. Определенно, она вырядится в звериную шкуру, воткнет в волосы кость и продемонстрирует у костра искусство танцевать танго. И вполне вероятно, подожжет себе зад. Но вряд ли нам удастся доехать до города Литцманштадт. Автобус, в который сядет мама, застрянет, потому что закончится бензин или двигатель испустит дух».
Конечно, Тинка ничего не сказала. Она и не могла ничего сказать, так как энергично дожевывала шоколад.
На помощь ей пришла Лисси.
О, Грит! У вас просто не будет слов! — произнесла она загадочно и зашептала Тинке сквозь зубы: — Так ведь?
На счастье, школьный звонок прервал этот мучительный допрос. Как только Тинка и Лисси вернулись за парту перед учительским столом, за которой они сидели уже давно, Тинка проворчала:
Нам надо что-нибудь придумать.
Сегодня после обеда мы подберем правильное «лечение» для Грит, — ответила Лисси и улыбнулась в радостном предвкушении. Для нее годился любой повод, чтобы поколдовать.
Дом № 77, который девочки получили в подарок от госпожи Шикетанц, располагался в Кристальном переулке.
Чем занимается госпожа Шикетанц на Гавайях? — спросила Лисси у сестры, когда они после уроков шли по улице.
Она по уши влюблена или что-то в этом роде, — ответила Тинка.
— Однажды, когда она появилась в зеркале, она как раз репетировала танец хула-хула, — вспомнила Лисси.
И вот они добрались до места. Они стояли перед странным деревянным забором, штакетины в котором расшатались и были кривыми. Рядом с садовыми воротами висела табличка, которую прикрепила еще госпожа Шикетанц:
Звонить не требуется!
Направьте мне мысленно дружеское послание, и я сразу же к вам выйду!
Над ней была прибита прямоугольная деревянная табличка с надписью:
МАЛЬЧИШКАМ ВХОД
СТРОГО ВОСПРЕЩЕН!
Лисси и Тинка сами смастерили ее на уроке труда, чтобы братьям было абсолютно ясно, насколько неуместным будет их появление здесь.
У девочек не было ключа, да он им и не требовался. Достаточно было улыбнуться, и ворота распахивались сами собой.
Сад за забором казался заколдованным: узловатые стволы деревьев были похожи на мускулистые тела мужчин, кусты и цветы образовывали заросли и скрывали от посторонних глаз дом.
Осень уже заявила о себе. На ветках висели желтые листья. Кусты почти отцвели, и первые цветки осеннего безвременника появились на лужайке.
Галька хрустела под ногами девочек, пока они шли по дорожке к дому.
Собственный дом. Это необыкновенное и в высшей степени прекрасное чувство обладания своим собственным домом. Даже если у него нет ни одной прямой линии и крыша напоминает вязаную шапку. Покрытая блестящей черепицей крыша сияла в солнечных лучах, а бело-зеленые ставни придавали окнам вид широко раскрытых любопытных глаз.
Входная дверь красного цвета была укреплена тремя широкими коваными полосами. При внимательном рассмотрении бросалось в глаза, что на двери нет ни ручки, ни дверного замка. Тот, кто хотел войти, должен был просто попросить об этом.
Скрип дверных петель звучал как протяжное: «Про-хо-ди-и!»
В прихожей все сияло и блестело. На длинных стеллажных полках были расставлены кристаллы разной величины. Некоторые преломляли свет, падающий из-за двери, и от этого на стенах плясали желтые, как мед, бледно-голубые или рубиново-красные точки. Другие, казалось, горели изнутри. Воздух был наполнен мерцанием и свечением, будто в нем кружились тысячи светлячков.
У ног Тинки и Лисси что-то заурчало, напоминая моторчик маленькой швейной машины. Кто-то мягкий и теплый терся об их икры.
— Привет, Казимир, — поприветствовали они невидимого кота.
Из полуоткрытой двери появился клубок из белых полосок. Когда-то Тинка приняла их за привидения, пока не поняла, что это — котята Казимира. Их мамой была обычная сиамская кошка, и поэтому частично котята были видны. Но только частично.
Лисси опустилась на пол, и тотчас же белые полоски проворно начали лазить по ее ногам, как по площадке для игр.
Снаружи послышалось сиплое карканье.
Вороны? — Лисси постучала пальцем себе по лбу. — У них, по всей видимости, сумасшествиит. Слишком рано для ворон. Они должны прилететь только зимой.
Крики ворон стали громче. Тинка вышла за дверь и посмотрела в небо.
Лисси, быстрее! — закричала она. — Вороны что-то держат в когтях! — Присмотревшись, она добавила: — Это какая-то рама для картины. И мне кажется, они несут ее нам.
Выстрел нарушил послеобеденную тишину, царившую в саду.
Казалось, время остановилось. Тинка задержала дыхание и уставилась широко раскрытыми глазами на соседский сад, над которым пролетала стая. Рядом, открыв рот и не дыша, сидела Лисси.
Вороны прекратили кричать. Возникло ощущение, будто они зависли в воздухе.
Звук выстрела слышался недолго и быстро стих. Птицы испуганно закаркали и разлетелись в разные стороны. Три вороны, державшие раму, выронили ее. Кружась и вращаясь, рама упала в сад, примыкающий к участку Лисси и Тинки.
Одна ворона перешла в пикирующий полет над домом колдуньи и приземлилась прямо перед Тинкиными ботинками.
Она посмотрела на Тинку снизу вверх взглядом, полным упрека, и обвиняюще каркнула.
Тинка, которую чувство вины охватывало даже тогда, когда она ничего дурного не делала, беспомощно пожала плечами:
Там живут Лидофские, которые...
У которых тяжелый случай сумасшествиита. — Лисси опять вставила свое любимое словцо.
Ворона энергично указывала клювом на соседский сад и делала движения, будто щипала траву.
Что это значит? — спросила Лисси тихо.
Она хочет нам что-то сказать! — предположила Тинка.
Как в игре в шарады, девочки начали угадывать: «Дергать? Рвать? Полоть сорняки?»
Ворона трясла головой, как будто ей до сих пор ни разу не доводилось слышать столько вздора. Когда Лисси и Тинка высказали достаточное количест-44 во неверных предположений, ворона, немного нервничая, подскочила к сломанному сучку и подобрала его клювом.
— Поднять? — спросила Тинка. Наконец-то ворона кивнула.
Все понятно! Мы должны поднять раму! — догадалась Тинка.
Ворона в изнеможении вздохнула.
Да, мы заберем ее. Но что дальше? — допытывалась Тинка.
Ворона не собиралась ничего объяснять. Ее спутники уже едва виднелись вдали, и она поднялась в воздух, чтобы догнать их.
Ты пойдешь на ту сторону? — спросила Тинка у Лисси, смущенно теребя прядь волос.
Трусиха, — прошипела Лисси. — Опять я должна идти в логово льва. Я имею в виду сад Лидофских.
Она принесла лестницу, стоявшую у стены дома, но тут Тинка кое-что придумала.
Стой, не надо! — решительно остановила она Лисси. — Эти сумасшедшие стреляли. Значит, у них есть пистолет. Как только Лидофские увидят твою голову над изгородью, они, чего доброго, примут тебя за ворону и выстрелят снова.
Ты имеешь что-то против моей прически? — заворчала Лисси, теребя разлохмаченные волосы.
Нет, я переживаю за тебя, — уверила ее Тинка.
Из-за живой изгороди послышался удаляющийся голос госпожи Лидофски:
Наверняка дерзкие девчонки разбросали в своем саду пищевые отходы, чтобы привлечь этих ужасных птиц.
Лисси, язвительно ухмыляясь и строя гримасы, передразнивала соседку.
На счастье, для воров у меня имеется пугач, — радовался господин Лидофски. — Эти бестии сразу же исчезли. Я все правильно сделал?
У меня уши болят от выстрела, — пожаловалась госпожа Лидофски.
Извини, извини! — залепетал ее муж.
Пугач, — тихо повторила Лисси. — Если бы вороны знали, то непременно вернулись бы и оставили небольшой «подарочек» на память. — Она отставила свой зад и издала неприличный звук.
Идем в дом. Все остынет! — скомандовала госпожа Лидофски.
Затем послышался стук закрывшейся двери.
Теперь вперед! — Лисси потерла руки и принялась искать в живой изгороди место, где могла бы перелезть к соседям.
Ей самой не очень нравилась эта идея. У нее не было желания быть пойманной на участке Лидофских. От соседей можно было ожидать чего угодно. Вдруг они поймают ее и сообщат в полицию? Они не раз грозились подключить все возможные инстанции, чтобы прогнать Тинку и Лисси из их дома.
Нерешительно-вопросительное карканье донеслось с водосточного желоба дома колдуньи. Тинка и Лисси посмотрели туда и узнали ворону, с которой недавно имели дело.
Тинка обратилась к птице, как к человеку:
Мы хотим забрать предмет, который вы принесли. Но Лидофские просто демоны.
Впрочем, ружье ненастоящее. Оно только издает звук выстрела, — добавила Лисси. И ей стало смешно оттого, что она разговаривала с вороной.
Черная птица взлетела и сильными рывками начала набирать высоту. Оказавшись над садом девочек и став размером с воробья, она издала призывное карканье.
Вскоре остальные птицы вернулись назад. Темной тучей они зависли в небе над соседским домом. Карканье смолкло.
Тинка и Лисси услышали, как открылась дверь.
— Муни, бестии вернулись! — завопила госпожа Лидофски.
Тяжело дыша, на террасе появился ее муж. Раздались многократные металлические щелчки. Господин Лидофски корпел над пистолетом, который никак не делал того, чего он от него добивался.
Вороны подняли раму с земли и, взмахнув крыльями, перелетели через забор. Тинка лишь протянула руку и забрала ее у них. Затем стая развернулась и еще раз пролетела над участком Лидофских.
Долгий, пронзительный вопль огласил весь переулок, когда птицы сделали именно то, о чем говорила Лисси. Над участком соседей выпал «дождь из белых пятен».
Лисси и Тинка смеялись и махали вслед воронам, которые попрощались с ними громким «кар-кар».
Я вызову санэпидемстанцию! — грозилась госпожа Лидофски. — Наверняка у этих дрянных девчонок водятся крысы.
Тинка осмотрелась по сторонам. Против крыс даже она была бы не прочь что-нибудь применить.
Успокойся, у нас есть кошки! — развеяла ее опасения Лисси.
Девочки вернулись в дом, потому что чувствовали: у них в руках оказалась не простая рама для картины. Никто не должен их видеть, пока они будут тщательно ее осматривать.
В доме Лисси и Тинки имелась гостиная, уютней которой нельзя было вообразить. Это была прямоугольная комната с тремя окнами. На полу один на другом лежало множество пушистых ковров. Маленькая софа, высокое кресло и низкий табурет были тоже накрыты коврами.
В одном из углов стояло несколько старых деревянных сундуков разных размеров. В стенном шкафу выстроились в ряд стеклянные бутылочки.
Каждая была наполнена переливающейся жидкостью или порошком и подписана. Как разъяснила госпожа Шикетанц, там было все — от толченых зубов летучих мышей до сушеных жабьих бородавок.
Лисси и Тинка опустились на край софы и беспомощно переводили взгляд то на картинную раму, то друг на друга, то опять на раму.
Что это значит? — размышляла Тинка вслух.
Лисси взяла в руки деревянную раму и подняла ее, удерживая на уровне своего лица.
Похожа я на прекрасную картину? — спросила она лукаво.
Жаба! — произнесла Тинка.
Что? — Лисси опустила раму.
Позолота на ней была вся в трещинах, а в некоторых местах совсем стерлась.
Здесь на раме, внизу, маленькая жаба! — объяснила Тинка и придвинула раму к себе.
На ней действительно была вырезана крохотная лягушка, не больше ногтя мизинца. В остальном в раме не было ничего примечательного.
Тинка осторожно надавила на жабу пальцем. К ее удивлению, та вдавилась внутрь. Пространство, где на картине обычно находится стекло, вмиг наполнилось зеленоватым мерцающим светом. Если бы свет не появился так быстро, Тинка бросила бы раму. Она уже почти приготовилась это сделать, но вовремя передумала.
Свет был похож на тонкое оконное стекло, испускавшее лучи с обеих сторон. В нем показалась какая-то женщина с растрепанными черными волосами. Она была занята тем, что пыталась вытащить что-то застрявшее в зубах. Увидев Тинку и Лисси, она вздрогнула от испуга, села прямо и смущенно улыбнулась.
— Добрый день, — поздоровалась она, стараясь говорить красиво. — У вас в руках бесплатный рекламный экземпляр КОЛДОВСКОГО ЗЕРКАЛА. Это журнал для современной колдуньи. Пожалуйста, опробуйте ни к чему не обязывающее КОЛДОВСКОЕ ЗЕРКАЛО, и вы останетесь довольны. Если пожелаете, в дальнейшем мы будем высылать вам КОЛДОВСКОЕ ЗЕРКАЛО ежемесячно.
Она говорила, как диктор новостей, и делала акцент на словах «колдовское зеркало», как будто хотела вбить их в Лиссину и Тинкину головы.
Девочки обменялись изумленными взглядами и снова склонились над рамой. Волосы женщины укорачивались, пока не стали короткими, как спички. Под носом выросли усы. Овальное лицо стало треугольным, челюсть выдалась вперед.
— Срочно в номер, — объявил мужчина, в которого она превратилась, низким брюзжащим голосом. Он подмигнул остолбеневшим девочкам и продолжил. Уже первое его сообщение заставило Лисси и Тинку насторожиться: — Воры ключа Фолфония на свободе! Внимание всем колдуньям!
Ключ Фолфония наделял сестер магической силой. Пока он находился у них, они могли колдовать. К тому же ключ был своего рода документом для контролеров из Клуба колдуний, подтверждавшим право Тинки и Лисси на колдовство. Но колдовать они могли только в доме и исключительно в добрых целях.
Это было совсем непросто — найти ключ Фолфония. Тинка и Лисси хорошо спрятали свой ключ, который к тому же был невидимым.
Диктор в колдовском зеркале тараторил без умолку. Он рассказывал про трех колдуний, которых обокрали.
Ключи Фолфония наделяют вора волшебными силами, используя которые он может натворить немало бед, — предупредил диктор.
Где шляется этот вор? — спросила Лисси.
Диктор услышал ее, поднял лохматые брови и произнес предостерегающе:
Он везде.
Тинка нажала на маленькую жабу, диктор смерил их рассерженным взглядом и негодующе топнул. Световая поверхность на мгновение вспыхнула и начала быстро бледнеть. В руках Тинки снова была обычная позолоченная рама, какую можно купить на любом блошином рынке.
Мы немедленно должны проверить, на месте ли наш ключ! — решительно сказала Тинка и встала.
Лисси на этот раз не стала шутить по поводу Тинкиной расторопности и помчалась за сестрой.
Куда ты, собственно, его дела? — спросила она.
Тинка в ужасе обернулась, и Лисси наскочила на нее.
Я? Ты же сама его куда-то положила! — закричала Тинка.
Нет, ты его прятала! — возразила Лисси.
Секундочку!
Тинка подняла руки и оттопырила большой палец и мизинец. Остальные три пальца она согнула. Чтобы колдовать, надо похлопать кончиками пальцев друг Q друга, будто аплодируешь. И произнести колдовское заклинание. Тинка решила сделать что-нибудь совсем простое.
Ну-ка, стереть пыль, — пробормотала Тинка и сделала три колдовских хлопка.
Старая метелка для смахивания пыли закружилась в воздухе, прошлась по бутылкам в стенном шкафу. Нельзя сказать, что она убирала пыль, — скорее, она ее поднимала.
Тинка облегченно вздохнула.
В любом случае наш ключ Фолфония не украден. Иначе у меня бы ничего не вышло.
Мы найдем его потом, а сейчас будем обедать! — объявила Лисси, не оставляя Тинке ни малейшей возможности для протеста.
Она побежала на кухню, чтобы наколдовать любимые блюда.
Позже девочки сидели на солнышке в укромной части сада и подкреплялись пиццей и салатом с брусникой. То есть пиццу ела Лисси, с удивлением глядя на Тинку, которая грызла зеленый салат, украшенный красной брусникой.
Как ты можешь это есть? — спросила она и от отвращения скривила лицо.
Беру в рот... — Тинка наколола лист салата на вилку и пальцами положила сверху бруснику, — ...и глотаю! — Лист салата с ягодами исчез у нее во рту. Она быстро его прожевала и проглотила: — М-м-м, вкусно!
Лисси передернуло.
Грит и ты можете выступать в цирке, как пара клоунов, — сказала она. — Грит будет танцевать танго, а ты в это время будешь поедать кошмарные смеси.
Тинка скорчила в ответ гримасу.
Как смешно, Лисси. Я тоже посмеюсь, когда придет время. — Она скрутила пальцами лист салата с красной начинкой и отправила себе в рот. Жуя, она сказала: — Если мама действительно поедет вместе с классом, то мы еще можем переехать в другую страну.
Лисси указала на нее пальцем:
ТЫ Переедешь, ведь это ТВОЯ мама!
После свадьбы и ТВОЯ! — ответила Тинка. Она глубоко вздохнула и пробормотала: — Позор, позор, позор! Почему нет исправительных домов для родителей? Там мамы и папы могли бы учиться тому, что они могут делать, а что ни в коем случае делать не должны, чтобы не ставить своих детей в неловкое положение.
К таким домам должны быть прикреплены институты красоты. Некоторым предкам они уже вряд ли помогут, но Грит не безнадежный случай, — вслух размышляла Лисси. Из кусочков пиццы она делала маленькие шарики и глотала их, как конфеты. — Ей нужен всего лишь небольшой капитальный ремонт.
Капитальный ремонт? — Тинка недоверчиво посмотрела на Лисси. — Что это значит?
Ах, папа недавно ремонтировал свою старую машину. Капитальный ремонт означает, что все немножко обновляют. Представь себе, что есть мастерская для мам и мы посылаем туда Грит. Что нужно сделать?
Сначала Тинка хотела протестовать, ведь речь, в конце концов, шла о ее маме и она не хотела, чтобы Грит сравнивали с автомобилем.
Ну же, и не делай такого обиженного лица, — теряя терпение, потребовала Лисси. — Я только напомню: поездка всем классом и мамы Греты и Антье!
Это сработало. Тинка запрокинула голову и начала перечислять:
Для начала маме нужна новая прическа. Со свисающими прядками она похожа на плакучую иву.
Лисси согласилась.
Дальше, макияж. Цвет ее губной помады называется «ослиная кровь» и смотрится ужасно. Изобретение теней 58 для глаз и туши для ресниц тоже прошло мимо мамы. — Тинка хотела сказать, что маме не помешало бы слегка похудеть, но нащупала свой собственный животик. — Особое внимание следует уделить одежде. Маме все слишком велико или слишком мало, или и то и другое одновременно. Ей просто надо больше... — Тинка искала подходящее слово? — ...ей надо больше изюминок!
Лисси потерла руки:
Итак, за работу!
Нет, только не это! — предостерегла сестру Тинка. — Ничего такого я не имела в виду. Никакого колдовства!
Лисси немедленно закрыла ей рот рукой:
Может, повесим на забор плакат, что мы колдуньи?
Тинка почувствовала, как кровь прилила к ее голове. Она не хотела так громко кричать.
Лисси, пожалуйста, давай без колдовства. Мы еще не очень хорошо подготовлены. Если что-то пойдет не так, то, чего доброго, у нее появится сразу четыре уха и лысина.
Лисси задумчиво посмотрела вверх, на небо, как будто там могла увидеть лысую Грит с четырьмя ушами.
Тоже неплохо. В любом случае что-то особенное, — констатировала она.
Размахивая руками, Тинка бегала вслед за ней.
— Лисси, пожалуйста! — просила она. Внезапно Лисси остановилась и подбоченилась.
Кто все время считает свою маму позором? — передразнила она Тинку, произнеся слово «позор». — Я всего лишь хочу тебе помочь. — И после короткой паузы добавила: — И себе немножко. Я действительно не хочу во время поездки ловить на себе косые взгляды из-за того, что Грит не так себя ведет.
Она — наша мама! — напомнила Тинка.
Именно. И мы можем наколдовать только то, что приносит добро, — объявила Лисси важно. — И к тому же это наш долг — привнести в образ Грит больше изюминок. Мы это заслужили, и особенно папа!
Кровь снова прилила к голове Тинки. Но на этот раз от злости.
Итак, ты хочешь сказать, что моя мама недостаточно хороша для Бориса? — прошипела она. Ее голова вытянулась вперед. — Ты ведешь себя так, будто моя мама — горбун из Нотр-Дама. Твоему отцу, например, не поможет капитальный ремонт. На крайний случай его можно выставлять в музее. Лучше всего в экспозиции про каменный век, ведь он выглядит как неандерталец.
В глазах Лисси вспыхнуло бешенство.
Возьми свои слова обратно и извинись, ты, жирная жаба!
Жирная жаба? Да что ты! — Тинка сделала вид, словно оскорбление ее ничуточки не задело. Опустив голову, как бык, приготовившийся поднять жертву на рога, она прорычала: — Ершик унитазный!
Лисси со свистом вдохнула воздух. Она подыскивала слова, чтобы как следует ответить Тинке.
Из соседского сада донесся пронзительный голос госпожи Лидофски:
Муни, — кричала она, — принеси, в конце концов, метлу и убери грязь!
Подопытная! — прошипела Лисси.
А? — Тинка удивленно посмотрела на сестру. — Что за новое ругательство?
То, что надо! Мы сделаем это! — Казалось, Лисси уже забыла про ссору. — Чтобы все прошло гладко, когда мы будем делать Грит новую внешность, опробуем сначала заклинания на... — показала она пальцем на соседский сад, — ...на них! Операция «Добавим ма изюминок!» начинается! — объявила Лисси, как генерал, и замаршировала четким шагом к дому.
Тинка поплелась за ней.
— С этого момента объект носит кодовое название «ма»! — говорила Лисси, пока они открывали дверь в комнату с колдовскими книгами. — «Мама» звучит старомодно, как «матушка», и это жутко. «Ма» уже современней. Чуть-чуть.
Тинка ничего не ответила, и Лисси спросила грубо:
Поняла? Ответь что-нибудь! Или тебе рот зашили?
На самом деле Тинка хотела еще немного подуться, чтобы вынудить Лисси извиниться. Но, с другой стороны, она тоже не поскупилась на гадости. Они были квиты.
Ну, хорошо, мама с этого момента зовется ма! — согласилась она.
И сейчас мы найдем заклинания, которые помогут добавить ей изюминок и сексагильности. — Лисси бросилась к книгам, которые стопками лежали на полу или стояли в ряд на покосившейся полке.
Сексагильности? Что это значит? — поинтересовалась Тинка.
Вроде так говорят. Про фотомоделей всегда говорят, что они сексагильны!
Ты хочешь сказать — «сексапильны»! Так правильно произносится это . слово! — поправила сестру Тинка.
Главное, что Грит от этого выиграет! — Лисси сменила тему.
Колдовские книги всегда преподносили сестрам сюрпризы. Тут были обычные книги в бумажном переплете и в кожаном. Одни книги на ощупь напоминали мех, другие — траву. Тут были резиновые книги и даже книга из мрамора. Правда, ни Тинке, ни Лисси ни разу не удалось поднять такую книгу. Она была слишком тяжелой.
Вот он! — Лисси подняла вверх не очень толстый том.
Переплет сверкал глянцем, как журнал в киоске, и каждый раз на нем появлялось изображение новой красотки.
По верхнему краю мерцали люминесцентные буквы:
ЖЕНЩИНЫ МЕЧТЫ
Да, это будет что-то, если мы превратим Грит в одну из них! — воскликнула Лисси и от удовольствия прищелкнула языком.
По переплету, покачивая бедрами, неспешно шли высокие стройные модели. Их распущенные волосы были причесаны и зафиксированы средствами для укладки. На некоторых были надеты такие маленькие платьица, что для них не нужен был чемодан, они поместились бы даже в спичечный коробок.
Я не знаю, — неуверенно сказала Тинка.
— Эх ты, незнайка! — вспылила Лисси. Она сделала небольшую гимнастику
для пальцев и открыла книгу, каждая страница которой напоминала лакированную кожу. Картинки тотчас ожили, и молодые дамы с фарфоровыми лицами встряхивали торчащими в разные стороны волосами и скалили зубы, как пантеры.
Приступим! — сказала Лисси с нетерпением. — Сначала прическа!
3 Добавим маме изюминок 65
Но сперва на госпоже Лидофски! — напомнила сестре Тинка.
Лисси, теряя выдержку, кивнула, захлопнула книгу и сунула ее под мышку.
Пойдем наверх. Из ванной комнаты мы сможем смотреть в сад к Доофским[1]. Мы же должны знать, как действуют заклинания.
Обе девочки, топая, ринулись вверх по крутой скрипучей лестнице в ванную, которая, как и все в их доме, была необычной.
Ванная напоминала грот. Фарфоровый умывальник выглядел как огромная раковина, а краны — как золотые рыбки. Ванна, тоже белая, имела форму лодки, а головка душа, торчащая из стены, походила на кита, готового вот-вот пустить фонтан.
Над умывальником висело большое зеркало, обрамленное толстощекими рожицами из фарфора.
Окно в виде иллюминатора, как на корабле, было не очень большим. Но, как и предполагали сестры, им открылся прекрасный вид на соседскую территорию. Каждое дерево, каждый куст и каждая травинка там были подстрижены на определенную высоту. Сорняки, жуки и комары «обходили» этот участок стороной.
Господин Лидофски, закатав рукава рубашки, как ненормальный скоблил белые пятна на террасе. Его жена, сухощавая дама с узким лицом и острым носом, наблюдала за работой, как погонщик рабов в Древнем Риме.
На ней была практичная юбка в клетку, не требующая особого ухода бежевая блузка и вязаная жилетка. Прическа госпожи Лидофски была короткой и стильной.
Муни, скоро ты не узнаешь свою жену! — задорно воскликнула Лисси.
Она пробежала глазами первое заклинание, при помощи которого можно было изменить прическу. Примерно запомнив слова, она отложила книгу в сторону, оттопырила большой и указательный пальцы, набрала в легкие воздуха и произнесла:
Грива пони и чудо-волна, дикая челка — плоская камбала!
Краем глаза она заметила, что Тинка отвернулась и согнулась пополам, будто кто-то по-боксерски ударил ее в живот.
Знаками сестра просила немедленно прекратить колдовство, но Лисси хотела довести начатое до конца и решительно сделала колдовской хлопок.
Тинка издала страдальческий стон.
Что это за спектакль? — поинтересовалась Лисси.
Ты кое-что перепутала! — закричала Тинка и постучала пальцем по открытой книге. — Правильно не «грива пони», а «челка пони». «Челка пони и чудо-волна, дикая шевелюра, появись, будь добра!»
Это практически одно и то же, — оправдывалась Лисси, глядя через круглое окно на Лидофских.
Тинка услышала, как сестра фыркнула и начала хлопать себя по ляжке, от смеха она еле держалась на ногах.
Что случилось? — Тинка тоже выглянула в окно. — Упс! — вырвалось у нее.
Господин Лидофски по-прежнему неистово скоблил террасу. Позади него стояла сильно изменившаяся жена. Вместо коротких волос из ее головы вертикально вверх торчали жесткие черные волосы, которые на затылке ниспадали на спину, словно шелк.
Она выглядит как Фрэнк, когда тот хочет позлить папу и изображает из себя панка, — прыснула Лисси.
Но это было еще не все. Темные пряди свесились до носа, и госпожа Лидофски все время дула на них, пытаясь убрать их с лица. Рот у нее стал широким и плоским, как у камбалы. Она вообще стала похожа на рыбу.
Немедленно сделай так, как было раньше, — потребовала Тинка. — Пока это не увидел ее муж. Иначе разразится скандал. Быстрее!
Я бы с удовольствием оставила так, — отозвалась Лисси и скрестила руки на груди.
Скорее! — настаивала Тинка, судорожно листая колдовскую книгу.
Шикарные женщины на картинках с упреком смотрели на нее, так как их кидало из стороны в сторону. Как на корабле во время сильной качки, им приходилось держаться за края страниц.
Послушай, пятна не оттираются! — причитал господин Лидофски.
Тинка поняла, что он вот-вот повернется к жене. «Как же там говорится в заклинании, при помощи которого можно заставить человека замереть на пару секунд? Что-то про фиксус-тутус...»
Тинка подняла руки, приготовилась к колдовскому хлопку, произнесла:
Фиксус-тутус, — и хлопнула один раз.
Или надо хлопнуть три раза?
— О-о-а-а-а! — донеслось от соседей. Господин Лидофски стоял так, будто кто-то пригвоздил его ботинки к земле: он наклонялся то вперед, то в сторону, то назад, как неваляшка, и от безвыходности размахивал руками.
Муни, что ты делаешь? — пробулькала его жена ртом камбалы. — Ты не мог бы стоять как подобает?
Лисси, схватившись за живот, громко хохотала. Обернуться господин Лидофски точно не мог. Зато госпожа Лидофски энергично расхаживала вокруг мужа.
Упс! — закричала Тинка, так как только сейчас вспомнила, что, произнося заклинание оцепенения, нужно было сделать три колдовских хлопка.
Она хлопнула вдогонку еще два раза, но эффект был не тот, которого она ожидала.
Господин Лидофски по-прежнему поворачивался в разные стороны, как пропеллер, не сходя с места. Госпожа Лидофски в целях безопасности отпрыгнула подальше и начала ругаться.
Фиксус-тутус! — повторила Тинка и хлопнула три раза.
Внизу, на террасе, оба Лидофских застыли как статуи. Тинка с облегчением вздохнула.
Идея с подопытным кроликом оказалась кстати, — сама себя похвалила Лисси, за что была вознаграждена язвительным взглядом сводной сестры.
Тинка снова принялась судорожно листать колдовскую книгу, пока не наткнулась на страницу, с которой на нее смотрели ужасные рожи: там была женщина с тремя ртами и двумя носами на лбу, у второй нос закручивался штопором, а у третьей уши были размером с тарелку.
«Потерпели неудачу в погоне за красотой? Нет проблем!» — гласил заголовок. Тинка пробежала глазами по строчкам, где описывались всевозможные ляпсусы и способы их исправления. Минуту спустя у госпожи Лидофски исчезли лицо камбалы и грива пони.
Я не нахожу, что теперь она стала симпатичнее, — ухмыльнулась Лисси. —
Мы бы сделали ей одолжение, если бы оставили наколдованную красоту.
Колдовским хлопком наоборот — в этот раз надо было постучать друг о друга большими пальцами и мизинцами — Тинка вывела соседей из состояния оцепенения.
Лидофские, недоумевая, огляделись.
Муни, что-то случилось! Определенно тут не обошлось без дерзких девчонок.
Когда они посмотрели вверх на круглое окно, сестры спрятались. Теперь, не выдержав, захихикала и Тинка.
А Грит все же наша мама, — констатировала Лисси.
Вторую половину дня Тинка и Лисси делали домашние задания. Они наслаждались вечерним солнцем в дальней части сада, сидя за кофейным столиком.
Лисси притворялась, будто ломает голову над решением математической задачи. На самом деле она все больше и больше вытягивала шею, так как постоянно заглядывала в тетрадь к сестре и списывала у нее.
Не поднимая головы, Тинка произнесла:
— Ты скоро превратишься в жирафа, если будешь продолжать в том же духе.
Лисси откинулась назад и сделала вид, будто не слышит Тинку.
Солнце теперь пряталось намного раньше, чем летом, и прохладный ветерок разгуливал в кронах деревьев. Девочки озябли, собрали свои вещи и вернулись в дом.
Казимир постоянно мяукал, требуя молока. Семеро его детенышей и мамаша, гордая сиамская кошка, вторили ему, вертясь под Тинкиными ногами.
Слева от прихожей располагалось продолговатое сводчатое помещение, где находилась старомодная кухня. Электрических приборов в ней не было, вместо этого там были открытый очаг с котелком, полки с жестяными банками и склянками и отверстие, из которого постоянно клубился холодный туман. В этом «холодильнике» хранилось молоко Казимира. И хотя бутылку никогда не меняли, она каждый раз была наполнена свежим молоком.
Тинка наполнила большую миску, поставила ее на пол и стала наблюдать, как на молочной поверхности появляются одна за другой маленькие воронки.
Снизу доносилось голодное чавканье и причмокивание.
В коридоре пронзительно закричал коршун. Это была не настоящая, а вырезанная из дерева птица, примостившаяся на коротком суку, прибитом над входной дверью. Крик коршуна был чем-то вроде дверного звонка.
Кто-то стоит у садовых ворот! — закричала* Лисси, которая была занята тем, что взахлеб читала колдовские книги.
Сходи посмотри, кто там, — попросила Тинка.
Ты сама можешь это сделать, — ответила Лисси.
Тинка рывком сняла куртку с вешалки, закуталась в нее и вышла в сад. Посмотрев на улицу, она оторопела.
Гостья еще не увидела Тинку, так как между высоких кустов было довольно темно. И поэтому Тинке удалось незамеченной вернуться в дом. Тяжело дыша, она показалась на пороге комнаты с книгами.
Лисси, мама... я имею в виду... моя ма... здесь. Перед садовыми воротами!
Это нарушение соглашения! — возмутилась Лисси. — До воскресенья наш девиз звучит не только «МАЛЬЧИШКАМ ВХОД СТРОГО ВОСПРЕЩЕН!», но и «РОДИТЕЛЯМ ПРОСЬБА НЕ ВХОДИТЬ!».
Но она уже здесь. Что нам делать? — Тинка, растерявшись, размахивала руками.
Мы, э... так и скажем ей! — ответила Лисси и поднялась с пола. Но тут же остановилась. — Эй, мы можем воспользоваться ситуацией и наколдовать ей немножко красоты.
Тинка, протестуя, подняла руки:
Нет, ни при каких обстоятельствах! Эта ма дорога мне! Я не хочу ма с гривой пони и лицом камбалы! Большое спасибо, но, пожалуйста, не надо!
Коршун снова пронзительно закричал:
Может, вы будете так добры и подойдете к воротам, прежде чем я охрипну от крика?
Да, да, да! — проворчала Лисси и засеменила в сад.
Тинка шла следом за сестрой.
У садовых ворот стояла Грит Клювель-Тедимайер и с опаской смотрела то вверх, то вниз улицы, будто ее преследовали. С первого взгляда девочки заметили, что она не такая, как всегда. Обычно спокойная, сейчас она выглядела легкомысленной и суетливой.
Привет, ма! — поздоровалась Тинка.
Что тебя сюда привело? — спросила Лисси, закрывая за собой ворота и давая понять, насколько нежелателен визит Грит.
Ах, мне надо с вами поговорить. Срочно. Пожалуйста, впустите меня!
Что случилось? — озабоченно спросила Тинка.
Это ужасно, но я не могу рассказать вам об этом здесь, на улице.
Тинка и Лисси обменялись недоуменными взглядами. Лисси отрицательно покачала головой, в то время как Тинка кивнула в знак согласия.
За тобой гонится полиция? Ты ограбила банк? — допытывалась Лисси.
Ограбила банк? — Грит Клювель-Тедимайер непонимающе смотрела на приемную дочь. — Ах... это, должно быть, шутка? Но я не в состоянии смеяться.
Можешь намекнуть, о чем идет речь? — попросила Тинка.
Речь идет... ах, девочки, речь идет о вас! — Грит чуть не плакала.
Она начала рыться в бежевой сумке, висящей на плече. Тинка никак не могла припомнить, видела ли она дома эту сумку. Ей сейчас было все равно, согласна Лисси или нет, но она кивнула садовым воротам, и они послушно открылись, оттолкнув Лисси назад.
Эй, — запротестовала она.
Грит Клювель-Тедимайер торопливо вошла в сад. Не обращая внимания на девочек, она направилась мимо них к дому.
Лисси смерила Тинку бешеным взглядом. Тинка пожала плечами в знак того, что она не имеет ни малейшего понятия о том, что случилось. Она обогнала маму и преградила ей путь.
Минуточку! — начала она.
Мне надо присесть, — простонала Грит и схватилась за сердце. — Мне нужно воды. — Ее колени затряслись, и 78 шатающейся походкой она направилась к красной входной двери.
Лисси и Тинка шли теперь слева и справа, чтобы в случае чего подхватить гостью.
Не обращая внимания ни на кристаллы, ни на свечение и сияние в прихожей, госпожа Клювель-Тедимайер, пошатываясь, прошла в гостиную и тяжело опустилась на софу.
Ах, — прошептала она и слабо улыбнулась. — Я уж думала, что не выдержу.
Ма... пожалуйста... скажи, что случилось? — попросила Тинка.
Девочки, когда я вам расскажу... Пожалуйста, воды, быстрее! А ты, Лисси, сходи и... принеси из моего автомобиля большой полиэтиленовый пакет. — Грит вытащила из кармана ключи и бросила их Лисси.
Снова девочки в недоумении посмотрели друг на друга. Они никогда не видели маму в таком состоянии. Что они должны обо всем этом думать?
Лисси нехотя вышла из дома и пошла по извилистой дорожке. Старые деревья над ее головой издавали странные звуки. Лисси остановилась и навострила уши.
Она расслышала треск, и скрип, и невнятные всхлипы, будто кто-то пытался говорить с кляпом во рту.
Это были не совсем обычные деревья. Они не раз удивляли Лисси и Тинку своим поведением. Мощные ветви, например, выставляли из сада незваных гостей, удивлению которых не было предела.
— С Грит деревья так не поступили бы, — размышляла Лисси.
Новый порыв ветра пронесся по кронам, встряхнул ветки и стих. Лисси насторожилась: ветки продолжали шевелиться. Она покрутила головой, будто хотела прогнать какие-то мысли, и вышла на дорогу. Где Грит оставила свое зеленое корыто?
На кухне Тинка наполнила водой цветную эмалированную кружку. Она локтем попыталась опустить дверную ручку вниз, но у нее ничего не вышло. Она попыталась еще раз и почувствовала, что ее охватывает паника.
Дверь не открывалась. Замок заклинило. Тинка поставила кружку и обеими руками вцепилась в ручку, имевшую форму потягивающегося кота.
Из гостиной донеслись неистовое шипение и кошачьи крики. С ними сливался чей-то незнакомый голос.
— Прочь, скотина! — ругался он. Кто это? Определенно не мама! Тинка плечом бросилась на дверь,
как это часто делают в фильмах. Но у нее ничего не получилось, только заболело плечо.
Казимир мяукал так громко и часто, как Тинка никогда еще не слышала. К мяуканью примешивались странные звуки, — казалось, кто-то практиковался в карате.
Дико бранилась женщина и, похоже, пыталась высвободиться.
Кричать! Вот единственное спасение! Тинка изо всех сил заорала и стала звать Лисси. Где она пропадает? И что происходит в гостиной?
— Ма... мама!.. — вопила доведенная до белого каления Тинка.
Грит не потерпела бы, если бы Тинка назвала ее «ма». И вообще она ни разу, с тех пор как вошла в сад, а потом и в дом, не огляделась. А обычно она была очень любопытна.
Женщина, которая выглядела как Грит Клювель-Тедимайер, возможно вообще не была Тинкиной мамой. От этой ужасной догадки Тинка почувствовала себя так, будто ее ударило током. Надо было действовать.
Они имели дело с вором ключа Фолфония!
Должен же быть какой-то способ остановить его. Тинка копалась в своей голове в поисках подходящей идеи, но ее мозг представлялся ей серой вязкой массой. Ни одно колдовское заклинание не приходило ей в голову. Или все же?.. Она приняла нужную позу, подняла руки для колдовского хлопка и пробормотала:
— Фиксус-тутус!
Из коридора донесся испуганный, оборвавшийся крик. Это вскрикнула Лисси. Когда Тинка прислонила ухо к двери, то услышала удаляющиеся шаги и звериное мяуканье, будто все кошки бросились в погоню за вором.
Тинка снова попыталась открыть дверь. На этот раз она сразу же поддалась, и Тинка сломя голову ринулась в коридор, где натолкнулась на... колонну.
Однако в коридоре не должно быть колонны. Помещение небольшое, и в нем были только двери, ведущие в комнаты, и лестница.
Колонной стала Лисси. Она стояла, словно проглотив аршин, с разинутым в крике ртом и выпученными глазами. Тинка постучала костяшками пальцев по своей сестре, и ей вдруг показалось, что Лисси напоминает манекен.
Колдовское заклинание заставило ЕЕ оцепенеть!
Тинка приготовила руки для колдовского хлопка наоборот и пробормотала заклинание.
Лисси оставалась неподвижной. Трясущимися пальцами Тинка хлопала снова и снова. Но у нее ничего не получалось.
— Нет, — тихо простонала она.
Входная дверь открылась, и в дом ворвался осенний ветер. Он зашевелил кристаллы, подвешенные к потолку. Они звенели, ударяясь друг о друга.
Тинкино сердце замерло, когда она споткнулась, направившись к садовым воротам. У нее сдавило грудь. С каждым шагом ее ноги становились тяжелее и тяжелее. Казалось, они сделались свинцовыми.
А если вор рядом? Что делать? У нее больше нет колдовских сил!
Около забора кружился полосатый клубок. Маленькие лапки царапали деревянную перекладину. Котята вели себя как тигры. Казимир восседал на правом столбе садовых ворот и шипел. Сиамская кошка удобно устроилась на другом столбе, и так как она не имела большого опыта в колдовстве, то все происходящее ее не особенно волновало. Она беззаботно вылизывала себя.
Глубоко втянув в себя воздух, Тинка кивнула садовым воротам, чтобы те отворились.
Но ворота остались запертыми.
Тинка снова кивнула, но безуспешно.
Открывайтесь! — требовательно прошептала она.
Ничего.
Подождите, мадам. Мы правильно поняли? Вы — мама этих девчонок! — донесся с улицы голос госпожи Лидофски.
«Если вы мне сейчас поможете, я никогда ничего не скажу против вас», — 84 поклялась Тинка. Соседи могли оказаться ее спасением. Но Тинке нельзя было ошибиться. Вора, выдававшего себя за маму, необходимо поймать. Тинка сделала над собой усилие, собралась с мыслями и открыла ворота рукой. Она решительно ступила на тротуар и побежала к чете Лидофских, которые перед своим участком беседовали с дамой, не являющееся настоящей Грит Клювель-Тедимайер.
Подходя все ближе и ближе, Тинка лихорадочно соображала. Что она, собственно, должна сделать? Закричать: «Эй, хватайте воровку! Она украла у нас колдовские силы, при помощи которых мы недавно наколдовали добропорядочной госпоже лицо камбалы»? Немыслимо!
Была ли женщина, похожая на их маму, но таковой не являющаяся, опасна? Колдовское зеркало предупреждало, что вор, похитивший ключ Фолфония, черпал от него силы, при помощи которых мог натворить много бед.
«План... Мне нужен план!» — размышляла Тинка в отчаянии. Лисси, наверно, просто заорала бы и полезла в драку. Но Тинка не Лисси.
Мнимая Грит прилагала усилия, чтобы прорваться сквозь заслон Лидофских. Как нападающий в футболе, она маневрировала то вправо, то влево, но безуспешно. Всякий раз один из Лидофских перекрывал ей пути к отступлению.
Ну же, иди сюда, дерзкая девчонка! — Госпожа Лидофски протянула тощую руку к Тинке. — Признайся своей маме, как ужасно вы себя ведете.
Безответственно! — возмущался господин Лидофски. — Оставлять двух малолетних девочек одних в доме!..
В наше время такого не было! — вторила ему жена. — Мы жили вчетвером в одной комнате и всегда слушались взрослых с первого слова.
Мнимая мама буравила ногтями свои ладони. Руки у нее дрожали, будто невидимая сила удерживала их от молниеносного взмаха или магического жеста.
Тинка остановилась позади воровки, ее руки дрожали не меньше. Она решила отобрать у лже-Грит ключ Фолфония. Ее руки взметнулись вверх, вытянулись вперед, но еще даже не дотронулись до женщины, когда та резко обернулась.
Глаза настоящей Грит Клювель-Тедимайер были коричневые, как арахис. Глаза колдуньи-воровки отливали желто-зеленым, как мерзкие водоросли, что в жаркие солнечные дни дрейфуют по поверхности пруда. Ее взгляд был тяжелым и колючим. Тинке показалось, что он пробуравит ее насквозь. В испуге она отдернула руки.
Господин Лидофски хватал ртом воздух, как карп, выброшенный на сушу.
Ты видела? Девчонка пыталась украсть у своей матери кошелек!
Она вдобавок еще и воровка! — надменно произнесла госпожа Лидофски. — Ну и хорошенький фрукт, мадам, вы вырастили!
Ведьма до сих пор не произнесла ни слова. Ее глаза сузились до тоненьких щелочек, из которых вырвался яркий светлый луч. Он проник в Тинку, отдавая болью в животе. Тинку отбросило назад, и она приземлилась на тротуар в нескольких шагах.
Лидофские обменялись недоуменными взглядами. Воровка повернулась к ним, ее глаза все еще были прищурены. Вслед за этим сильно затрещал соседский забор. Чета Лидофских уставилась на штакетины, широко раскрыв рты.
Ведьма спасалась бегством. Но далеко уйти ей не удалось. Из-за угла показались те, чье появление обычно не радовало Тинку. Но в эту пятницу после обеда все шло не так.
Стэн! Фрэнк! — хрипло произнесла Тинка и, пересилив себя, даже подняла руку и помахала братьям.
Мальчики помахали ей в ответ, когда увидели несущуюся на них женщину, похожую на Грит. Они сразу заподозрили неладное.
Грит? Все в порядке? — закричал Стэн.
Фрэнк наклонил голову и посмотрел поверх своих солнечных очков.
Наклонившись вперед, сжимая под серой курткой украденный ключ Фолфония, фальшивая Грит мчалась не останавливаясь. Она выглядела как игрок регби, завладевший мячом и старающийся пересечь с ним линию. Не обращая на мальчишек никакого внимания, она пронеслась между ними, растолкав их плечами вправо и влево. Стэн врезался в фонарный столб. Фрэнк приземлился на капот голубого автомобиля.
— Здорово, Грит! — донеслись до Тинки его слова. Поглаживая себе поясницу, он спросил: — Где ты тренировалась?
Стэн уставился на женщину, которую принял за мать, удивленным и отнюдь не восторженным взглядом.
— Мама... — растерянно прошептал он. Фальшивая Грит Клювель-Тедимайер мчалась, словно старалась установить новый мировой рекорд. Округлый зад колыхался под чересчур длинной юбкой, но Тинка, в виде исключения, не находила это позорным. Она не пыталась преследовать ведьму и из-за этого злилась на себя. Она сидела на месте как приклеенная.
Раздался свист, который обычно издают мальчишки, когда им очень понравится какая-нибудь девочка. Это, в знак комплимента, Фрэнк свистел вслед ведьме Грит.
Это не мама! — чуть не плача сказала Тинка и тут же возненавидела себя еще больше.
Стэн и Фрэнк повернулись к ней и наморщили лбы.
Шутка? А? — выдавил из себя Фрэнк.
Лидофские смотрели то на сидевшую на земле Тинку, то на ее братьев.
Еще ни разу в жизни Тинка не чувствовала себя такой одинокой, брошенной на произвол судьбы.
Госпожа Лидофски с шумом втянула воздух, как если бы надули воздушный шар. Едва не лопнув, она громко выдохнула через нос.
Я больше ничему не удивляюсь! — произнесла она тонкими, как дождевые червяки, губами. — Яблоко от яблони недалеко падает.
Не стоит часто лежать под яблонями. Вам не пойдет на пользу, если яблочко попадет по тыковке, — сказал Стэн с ангельским выражением на лице.
На этот раз оба Лидофские шумно задышали. Тинка, у которой и так было полно хлопот, встала и направилась к своим садовым воротам. Братья кинулись вслед за ней. При этом Фрэнк тряс вытянутой рукой. Хотел ли он ее размять? Или это была судорога?
Тинка оказалась посередине, и Фрэнк по-братски похлопал ее по спине.
Эй, неосестричка, — прошептал он. — Что это случилось с твоей мамой? Вы, наверно, засунули ей за воротник паука-птицееда? — Его смех звучал, как скрип ржавых дверных петель.
Резким движением Тинка сбросила его руку:
Проваливайте отсюда! Вам здесь нечего делать!
Стэн осуждающе покачал головой:
Разве можно быть такой злюкой по отношению к любимым братьям?
Тинка сильно жестикулировала, подыскивая подходящие слова.
Гимнастика полезна для здоровья, — издевался Стэн.
Так как ничего подходящего в голову не пришло, Тинка распахнула садовые ворота и быстро захлопнула их за собой. Демонстрируя, насколько нежелателен визит братьев, она прислонилась к воротам изнутри. К ее удивлению, они не делали никаких попыток последовать за ней. Несмотря на переполох, такое поведение показалось Тинке подозрительным.
— Пока-а-а! — хором прокричали мальчишки и помахали Тинке.
Они потолкались немножко и похрюкали. Тинка знала, что подобным образом они хихикают.
Эти двое что-то придумали. Что-то произошло, чего Тинка не заметила. Только что?
Пока Тинка ломала голову, ноги привели ее к красной входной двери.
Осенний ветер пронесся по саду, срывая с деревьев последние сухие листья. Над Тинкиной головой раздался треск, и девочка с испугом посмотрела наверх. Там обломился сук толщиной с руку. Тинка стояла на месте как вкопанная, наблюдая за ним широко раскрытыми глазами.
Вокруг стихли все звуки, и, как в замедленном кино, сук начал падать вниз.
Раздался резкий, предупреждающий крик, какой может издать только животное. Что-то мягкое прыгнуло ей на грудь, и Тинка сквозь пуловер почувствовала острые когти. От сильного толч-94 ка она попятилась, потеряла равновесие и приземлилась на мягкое место.
Всего лишь на расстоянии вытянутой руки от Тинки с шумом упала ветка. Гравий разлетелся во все стороны. Упади сук ей на голову, Тинка непременно отправилась бы в нокаут.
Деревья в саду теперь выглядели по-другому. После того как Тинка немного успокоилась, она поняла, что изменилось: до сих пор деревья вели себя словно живые, их ветки, как сильные руки, выдворяли нежелательных посетителей за ворота, иногда они поворачивались, чтобы посмотреть девочкам вслед, а их треск и хруст напоминал речь.
Этого больше не было. Деревья стали совершенно обычными. С пропажей ключа Фолфония они потеряли свою магию.
«Воровка, должно быть, действительно обладает страшной силой, — размышляла Тинка. — Иначе деревья не впустили бы ее в сад. Ведьма, пожалуй, наложила на них чары или заклятье».
Очередной порыв ветра пронесся над девочкой и захлопнул красную входную дверь.
Казимир, спасший Тинку, предупреждающе мяукнул и убежал. Затем она услышала, как он взвыл от боли. Дверь закрылась не полностью, в ней остался небольшой зазор. Ей не давал захлопнуться кошачий хвост. Тинка быстро подскочила и освободила Казимира. Он благодарно и с облегчением пискнул, а когда Тинка его похвалила, замурлыкал от удовольствия.
«Нельзя, чтобы дверь закрылась», — решила Тинка. Чтобы подпереть дверь, она огляделась вокруг в поисках подходящего предмета. Носком ботинка она подцепила Лиссин школьный ранец, который та по своему обыкновению бросила на пороге.
Лисси!
Тинка словно окаменела. Она не могла повернуть голову и развернулась, как кукла, всем корпусом.
Лисси неподвижно стояла на прежнем месте. Ее кожа казалась холодной и твердой, как у манекена.
Тинке стоило больших усилий подойти к сестре и пожать ей руку. Это прикосновение заставило ее содрогнуться.
Невидимый кот терся о Тинкины ноги и призывно мяукал. Он требовал молока. Тинка, как лунатик, прошла на кухню к холодильному отверстию в стене и подняла руки для колдовского хлопка. Издав стон отчаяния, она опустила руки.
Холодильное отверстие превратилось в темную дыру без малейших следов ледяного тумана. Без ключа Фолфония у девочки1 не было колдовских сил и она не могла наколдовать Казимиру молоко.
Надо сходить в магазин и купить, — сказала она самой себе.
Но если она оставит входную дверь открытой, тогда любой сможет войти в дом. Ведь деревья и забор потеряли свои волшебные силы и не смогут больше защищаться от непрошеных гостей.
Уходить нельзя, — уныло пробормотала Тинка.
В один миг дом показался ей серым. Вместе с ключом из него пропали все краски.
Как помочь Лисси? Сестра скоро проголодается, если и дальше будет стоять столбом. Придется попробовать накормить ее кашей. Тинка украдкой провела рукой по глазам. Слезы уже подступили, но она ни за что не хотела расплакаться. А вдруг Лисси понимает, что происходит вокруг нее, и потом будет дразнить ее ревой?
Лисси только переступила порог, когда ее настигло злополучное заклинание. Ее глаза были широко раскрыты, а рот округлился от ужаса. Казалось, она что-то сжимала в правой руке.
Втянув голову в плечи, Тинка направилась к Лисси.
— Перестань, — подбадривала она себя в тишине. — Лисси ведь не превратится в кобру, которая может ужалить.
Она заставила себя поднять подбородок и твердым шагом приблизилась к сестре. Да, Лисси сжимала в руке какой-то плоский предмет. Но теперь он исчез! Скорее всего, ведьме-воровке пришлось отнимать его силой. И делала она это вовсе не бережно.
Тинка глубоко вздохнула и дотронулась до пальцев Лисси. Они были теплые, но твердые, как толстая резина. Один за другим Тинка отогнула мизинец, безымянный и средний, пальцы. Отпечаток предмета был еще различим на ладони и напоминал каплю с узором из трех переплетающихся волнистых линий.
«Ключи от автомобиля с брелоком», — догадалась Тинка и радостно щелкнула пальцами. Ведьма дала Лисси ключи от автомобиля, а затем забрала назад.
— Волнистые линии — это марка автомобиля, — прошептала она пересохшим ртом.
Это был крохотный намек, но в нем было две загвоздки: во-первых, Тинка совсем не разбиралась в марках машин, и, во-вторых, в городе наверняка тысячи машин такой марки.
Вздох разочарования вырвался у нее из груди, и она покачнулась назад. Облокотившись о стену, девочка медленно сползала вниз, пока не оказалась на полу. Она подняла голову и уставилась в потолок. Что-то твердое врезалось ей в спину между лопаток. Тинка обернулась посмотреть, что бы это могло быть.
На стене ничего не было. Стенка была гладкой и ровной. Тинка попыталась потрогать свою спину. Одной рукой она толкнула вверх локоть другой и нащупала какой-то предмет. Маленькая баночка приклеилась к ее пуловеру.
Вещичка напоминала коробочку для пилюль, которую обычно носят в сумках пожилые дамы. Она не открывалась, была черной и на верхней стороне имела множество маленьких отверстий. Ко дну был прикреплен кусок липучки. Крохотные крючочки вцепились в Тинкин свитер и надежно зафиксировали на нем коробочку.
С наморщенным лбом Тинка изучала неизвестный предмет, теребя его в руках. И так как ничего иного не пришло ей в голову, то она сильно стукнула им об пол.
Результат оказался поразительным. Через наполовину прикрытую входную дверь донесся тихий крик, будто кому-то на ногу упал мешок с цементом. Поначалу Тинка засомневалась, был ли крик следствием стука. Чтобы удостовериться в этом, она снова постучала баночкой об пол, но теперь посильней.
— Ой-ой! — отчетливо услышала она чей-то крик.
Тинка подумала о ведьме. Может, это она приклеила банку ей на спину? Заколдован ли этот предмет? Она поднесла его ко рту и дунула в дырочки.
На улице кто-то взвыл. Человек или зверь, Тинка определить не смогла.
Старуха совсем сошла с ума! — услышала она чью-то ругань, и голос показался ей знакомым.
Тинка вспомнила о Фрэнке. Не он ли недавно хлопал ее по спине? Тогда-то он и мог прикрепить эту штуковину.
Не может быть, — прошептала Тинка. — Это не укладывается у меня в голове.
Она резко встала, ей хотелось выйти на воздух. Встретивший ее холодный порыв ветра напомнил о том, что сперва надо надеть пуловер. Широко шагая по гравийной дорожке, она направилась к садовым воротам.
Через дорогу, чуть в стороне, за автомобилем, она разглядела налаченные волосы Стэна и лохматую голову Фрэнка. Они ссорились из-за наушников.
Твоя сестра не чистюля! — бранился Фрэнк. — Что она там делает? Чешет спину об стену, как дикая свинья в лесу?
Тинкин взгляд блуждал между черной коробочкой в руке и мальчишками. Когда из-за машины показалась длинная тонкая антенна, кое-что стало ей понятно. Братья прикрепили к ней жучок, чтобы ее прослушивать. Несколько дней подряд они ждали какую-то посылку, которую принесли только вчера. Всю вторую половину дня они провели в комнате Фрэнка.
Мальчишки так увлеклись приемным устройством, что не заметили Тинку, стоявшую у садовых ворот. На миг она забыла обо всех проблемах и ждала, пока Стэн наденет наушники. На ее лице блуждала коварная улыбка. Тинка умела делать то, чему завидовали даже ее братья, и сейчас она с удовольствием собиралась применить свое умение. Она набрала в легкие побольше воздуха, поднесла жучок к губам и пронзительно свистнула.
С противоположной стороны улицы донесся страдальческий крик. Стэн сорвал с головы наушники и отшвырнул их так, как будто они загорелись. С криками «ои-ои-ои!» он прыгал по кругу, наклоняя голову то влево, то вправо, и тряс головой, будто ему в уши попала вода.
У тебя проблемы? — крикнула Тинка ангельским голосом.
Мальчишки резко обернулись. Они были похожи на бурундуков, высматривающих опасность.
Ты, толстая жертва умопомешательства! — неистовствовал Стэн. — Ты мне барабанные перепонки порвала!
Сам виноват! — ответила Тинка без сожаления.
Стэн ощупывал свои уши, будто его только что укусил тигр. Случайно попав пальцем в ушную раковину, он скорчился.
Ты получишь «Оскар» за это шоу! — насмехалась Тинка. Размахивая жучком, она спросила: — Что это за ерунда?
Широкими шагами Фрэнк пересек улицу и выхватил из ее рук мини-рацию.
Вы были всего лишь подопытными кроликами, — проворчал он.
Подопытными кроликами? — повторила Тинка и наморщила лоб. — Тогда кому вы хотели прицепить жучок?
Фрэнк остановился довольно далеко от забора, и Тинка не могла отнять у него коробочку. Стэн подошел к нему, стараясь придать своему лицу как можно более страдальческое выражение.
Ты можешь кричать еще громче? — раздраженно спросил он.
Конечно! — закричала Тинка уверенным голосом. — У моих братьев настоящий жучок, и я хочу знать, для чего... — Дальше она не договорила, так как Стэн закрыл ей рот своей вспотевшей ладонью. Тинка быстро освободилась и содрогнулась от отвращения.
Мы уходим, — пробубнил Фрэнк. — Наверно, твоя сестра сломала нам вещь.
Надеюсь, нет. — В глазах Стэна загорелись огоньки паники. — Мы же тогда не узнаем, что Пантера задаст на уроке математики.
Прослушивать учителя? Интересно... — произнесла Тинка с угрозой в голосе.
Пантерой прозвали долговязого преподавателя с крадущейся походкой. У него была привычка проговаривать себе под нос то, что он писал. Тот, кто его тайно подслушивал, много чего узнавал.
Фрэнк поднял глаза к небу и открыл рот, будто хотел закричать.
Глупость — это ваша семейная черта, — проворчал он. Кивнув на Тинку, он укоризненно произнес: — Теперь она все знает.
Точно, — ответила Тинка и лукаво ухмыльнулась.
Чтобы Стэн не успел еще чего-нибудь учудить, Фрэнк резко потянул его за собой.
Эй, ваши куриные мозги могли бы мне пригодиться! — закричала Тинка им вслед.
Братья остановились, но повернули только головы. Тинка пальцем нарисовала в воздухе переплетающиеся волнистые линии, отпечаток которых видела на Лиссиной ладони.
— Что это за марка автомобиля? Стэн, чье первое в жизни слово было «машина», произнес подчеркнуто небрежно:
Конечно же, ТАНАСИ.
Он говорил так, будто только полный идиот мог задать такой вопрос.
«Танаси»? Что это за марка? — Тинка никогда о такой не слышала.
Мама твоей подруги Греты ездит на такой тачке, — снисходительно добавил Стэн.
Гретина мама! У Тинки подкосились ноги. Она схватилась за забор.
Итак, мама Греты — ведьма! Но что еще хуже, она — воровка ключа Фолфония! «Стоп! — приказала себе Тинка. — Марка автомобиля ничего не доказывает. Возможно, в городе есть и другие женщины, которые ездят на «Танаси». Ноги сами привели погрузившуюся в раздумья Тинку в дом. Вид застывшей как изваяние Лисси снова заставил ее почувствовать себя виноватой.
Казимир, утешая девочку, потерся об ее ноги. Котята, желая поиграть, вскарабкались на софу. Тинка с ужасом заметила, что уже смеркается. Скоро совсем стемнеет, а в доме нет электричества. Керосиновые лампы и свечи зажигались здесь сами по себе, излучая приятный и теплый свет.
От мысли провести ночь с заколдованной Лисси Тинка покрылась мурашками. С другой стороны, она не могла пойти домой. Ее мама и Борис сразу заметили бы отсутствие Лисси и учинили бы допрос, которого Тинка не выдержит. Значит, она не может бросить Лисси одну. Может, та понимает, что происходит вокруг. Наверно, она чувствует себя ужасно, стоя на одном месте и не имея возможности что-либо предпринять.
До сих пор девочки вызывали госпожу Шикетанц, дергая семь раз белую фарфоровую ручку сливного бачка в ванной комнате. Но работает ли этот позывной без ключа Фолфония? Тинка сомневалась, но отказываться от попытки не хотела.
Ванная комната была выложена бледно-зеленым кафелем. Тинка называла ее «оазис». Рядом с раковиной стоял белый фарфоровый унитаз, весь увитый фарфоровыми листьями и цветами. Над ним на стене висел сливной бачок, походивший на круглое лицо с надутыми щеками. В одно ухо было вставлено 108 толстое кольцо, к которому крепилась длинная цепочка с фарфоровой ручкой.
Тинка потянула за нее семь раз и вслушалась в журчание сливающейся воды. Это уже не был звук водопада, как прежде. Сливной бачок смотрел перед собой безжизненными фарфоровыми глазами и не произнес, как обычно, комплимент. Раньше он называл девочек «сокровищами» и свистел им вслед.
Без особых надежд Тинка спустилась вниз и вошла в гостиную, где на стене в резной позолоченной раме висело большое зеркало. В нем госпожа Шикетанц появлялась каждый раз, когда девочки ее вызывали.
Тинка встала напротив, уставившись на свое отражение, и подождала. Вокруг становилось все темнее и темнее. Тинка сняла с софы вязаное покрывало и накинула его себе на плечи. Но все равно ей было холодно. А госпожа Шикетанц так и не появилась.
Осенний ветер неожиданно ворвался в дом. Пронзительно свистя, он проник сквозь оконные щели и захлопал ставнями.
Из прихожей потянуло холодом. Вечерняя сырость неумолимо проникала через полуприкрытую входную дверь и окутывала девочку, как холодная тина.
Чтобы не замерзнуть, Тинка прыгала и хлопала по телу руками. Она как-то слышала, что в тепле прежде всего надо держать ноги и уши, и поэтому двумя наволочками обернула себе ноги, а третью, бархатную, как гигантскую шапку нахлобучила на голову.
Когда Тинка в таком виде вышла в коридор, Казимир испуганно мяукнул. Он принял ее за привидение и только после того, как Тинка заговорила с ним, успокоился и осторожно подошел поближе.
Тинка опустилась на колени и прижала толстое пушистое тело к себе. Невидимый кот был последним доказательством колдовской магии.
Если бы ты умел говорить, — шептала Тинка, — ты бы смог помочь. Что бы ты мне посоветовал?
Для начала не помешало бы снять эти дурацкие наволочки. Если тебя кто-нибудь увидит в таком виде, то получит инфаркт, — ответил чей-то гнусавый голос.
Тинка оттолкнула Казимира и подскочила. Сердце бешено колотилось в груди, пока она снова и снова осматривала погруженный в вечерние сумерки коридор.
Кто здесь? — спросила она.
Звук ее голоса превратился в писк. Было заметно, как сильно она напугана.
Крошка, успокойся, обратился к ней гнусавый голос. В нем явно слышались нотки сочувствия. — Это всего-навсего я — твой старый приятель Казимир.
Не может быть! — выпалила Тинка. — Казимир — кот, и он не умеет разговаривать. До сих пор он этого не делал.
Тс-с-с, — произнес голос. — Три недели назад ты тоже не умела колдовать и про колдуний знала только из сказок. Все меняется, детка.
Тинка сейчас многое отдала бы за карманный фонарик. По крайней мере, карманные деньги за три месяца.
Покажись! — для убедительности она старалась говорить басом. Ей это почти удалось, но к концу слова голос опять сорвался на писк.
Любовь моя, я невидимый и останусь невидимым. С этим, к сожалению, ничего не поделаешь. Все же добрая Эмма оставила мне колдовское заклинание, которое сейчас может быть очень кстати.
Казимир, это действительно ты? — прошептала Тинка.
Ответ был таким же тихим и с издевкой:
Это я, любовь моя Тинка. Твой сказочный принц Казимир. Поцелуй меня, чтобы я снова превратился в человека и смог отнести тебя в свой замок.
Тинка послушно опустилась на колени и, вытянув губы, поискала кота.
Эй, не приставай ко мне! — запротестовал Казимир и, спасаясь, отпрыгнул назад.
Тинка потеряла равновесие и упала, ударившись подбородком.
Дорогая, я пошутил, — промяукал Казимир.
Сбитая с толку и совсем не настроенная шутить, Тинка поднялась.
Мне все равно, кто ты или что ты. Только, пожалуйста, помоги мне! — попросила она.
Да с удовольствием, — ответил Казимир великодушно. — Но все же сними сперва эту смехотворную штуковину с головы. Иначе я не удержусь от хохота.
Тинка отбросила наволочку в сторону и в ожидании уставилась в темноту.
Итак, сейчас ты увидишь нечто такое, от чего у тебя глаза на лоб вылезут. Только, пожалуйста, не кричи! Иначе Лидофские вызовут полицию, и у тебя прибавится неприятностей.
Кричать? Зачем? Я ведь никогда не кричу! — возмутилась Тинка.
Послышался чиркающий звук, как при зажигании спички. Перед ней вспыхнуло круглое световое пятно. Световое пятно с высоко поднятым пушистым хвостом и широкой головой. Это светился Казимир. Зеленые языки пламени вырывались из его шерсти. Тинка открыла рот и издала писклявый испуганный крик. Крик быстро смолк, так как почти сразу что-то мягкое и теплое закрыло ей рот. Она почувствовала шерсть на языке и когти на затылке.
Сахарный носик, я же просил, чтобы ты не кричала! — проворчал Казимир.
Он прыгнул прямо на Тинку и повис на ней, уцепившись за ее шею.
Бм-м-м! — это был единственный звук, который смогла выдавить Тинка с живой маской-котом на лице.
Казимир отцепился, в падении сгруппировался и приземлился на мягкие лапы. Он отряхнулся, быстро вылизал шерсть, приведя ее в порядок, и посмотрел вверх, на Тинку, нетерпеливо постукивая кончиком хвоста.
Его все еще окружало зеленое сияние пламени. Тинка едва дышала.
Не смотри на меня укоризненно! Пламя — это идея Эммы. Я бы с большим удовольствием светился изнутри, как лампа накаливания, но до этого она не додумалась.
Тинка собралась с силами и изобразила молчаливый кивок.
У вас недурно получается, — похвалил сестер Казимир. — Я хочу сказать, что Эмма была колдуньей намного дольше вас, но я мог бы три дня подряд рассказывать вам истории про ее неудачи.
Правда? — взвизгнула Тинка. — Можем мы отложить это до следующего раза? Я хочу расколдовать Лисси и вернуть ключ Фолфония.
Кот по чрезвычайным происшествиям прибыл в ваше распоряжение! — отрапортовал Казимир и поднес лапу ко лбу. Он выглядел как пожарник, отдающий честь. — Следуйте, пожалуйста, за мной.
Тинка послушно поплелась за Казимиром, который с задранным вверх хвостом гордо прошествовал в гостиную.
Эмма сделала из меня спасателя, — объяснил он по пути. — Если что-нибудь случится, как, например, сейчас, то мне разрешается с вами разговаривать. Но только если вы спросите у меня совета. Я могу светиться, могу работать пловцом-спасателем, пожарным, водолазом и сантехником.
Как так — сантехником? — удивилась Тинка.
Ах, есть враждебно настроенные ведьмы, которые любят устраивать наводнения. Они превращают невинный унитаз в фонтан, а тот в секунду превращает дом в бассейн. После того как я, в роли спасателя, отведу жителей в безопасное место, моя интуиция ведет меня к запорному крану, чтобы перекрыть воду, так как большинство колдуний забывают заколдовать запорный кран.
Ага! — больше Тинке в голову ничего не пришло.
Ну, теперь о тебе и о твоих проблемах. Освобождай полку! — Казимир беззвучно вспрыгнул на софу и встал на задние лапы под одной из длинных полок, висящих на стене.
Свет, который исходил от него, освещал бутылочки и баночки, стоящие в ряд. Тинка читала этикетки: «Сушеные жабьи бородавки», «Сироп из змеиного яда» и «Изюм в шоколаде».
«Изюм в шоколаде»? — с изумлением повторила девочка.
Казимир улыбнулся:
Добрая Эмма всегда умела прятать сладости. — Он высунул шершавый язычок и блаженно облизнулся.
Тинка насыпала ему горсть изюма, которую он, чавкая, поедал, пока она освобождала полку.
Потяни ее на себя и поверни вертикально, — распоряжался Казимир.
Не работает, — сказала Тинка, но продолжала тянуть.
Полка выдвинулась вперед, и теперь ее действительно можно было повернуть. Дальше последовал короткий крик перепугавшейся Тинки. Даже Казимир, которого, казалось, ничто не могло вывести из себя, неожиданно мяукнул.
Софа вместе с ними провалилась вниз. Тинка потеряла равновесие и завалилась набок. Из-под нее доносился слабый голос:
Когда-нибудь думала поменьше есть?
Только сейчас Тинка заметила, что придавила Казимира. Она смутилась, втянула живот, будто от этого могла стать легче, и поднялась.
Светящийся Казимир осветил небольшой подвальчик, где теперь оказалась софа. Над ней в темноте светилось прямоугольное отверстие, через которое они провалились вниз.
Тайное убежище! — ахнула Тинка.
Да что ты? Я думал, что здесь вокзал, — пошутил Казимир.
Тинка показала ему язык, как только он повернулся к ней задом.
Я все видел, — услышала она и от удивления забыла спрятать язык. —
Провалились, — фыркнул Казимир. — Помог так помог.
Иди-ка сюда! — Тинка поманила кота. Казимир повернул голову в ее сторону и навострил уши. — Или ты покажешь, как выбраться из этой ситуации, или с завтрашнего дня будешь покупать себе молоко в супермаркете, — пригрозила Тинка доброжелательно.
Шутишь? — Казимир смотрел на девочку огромными от ужаса глазами.
Абсолютно серьезно! — проворчала Тинка.
С этого момента кота как подменили. Изображая экскурсовода, он показывал лапой на стены подвала. Они были увешаны картинами в деревянных рамах всевозможных форм: квадратные, прямоугольные, круглые, овальные, в форме сердечка, в форме звезды, а две даже напоминали чернильные кляксы.
Три картины обладают колдовской силой. Если угадаешь какие, то сможешь поколдовать три раза. Эмма сама спрятала тут эти заколдованные картины на крайний случай.
Здесь сто картин. Какие из них нужные? — пыталась определить Тинка. Ее взгляд блуждал между изображениями цветущих садов, собак, кошек, гор, моря, какого-то острова, пальм и замков.
Ни малейшего понятия, — с сожалением произнес Казимир. — Есть еще одно условие: у тебя только три попытки. Если не угадаешь, снова будешь доставлена наверх.
Тинка глубоко вздохнула. Эмма Ши-кетанц действительно все продумала. Она сама нашла бы эти картины одним махом. А Тинке нужно угадать.
Ты мог бы мне немножко подсказать? — попросила она Казимира.
Кот сочувственно на нее посмотрел:
Любовь моя, я сам, к сожалению, не знаю. Эмма никогда мне об этом не рассказывала. Чтобы я не проболтался, если меня будут пытать.
Тинка недоверчиво взглянула на Казимира:
— Это ты сейчас выдумал про пытки. Пойманный на обмане Казимир ухмыльнулся:
Зато звучит героически.
Тинке ничего не оставалось, как внимательно рассмотреть картины. Она слышала, как Казимир у нее за спиной хвостом стучит по софе.
Это меня раздражает, — пожаловалась Тинка.
Прошу прощения!
Стук прекратился. Когда Тинка обернулась, то увидела, что кот сжал передними лапами конец хвоста. Казалось, он прилагал большие усилия, будто имел дело с удавом.
Тинка улыбнулась, и после всех пережитых ужасов улыбка пошла ей на пользу. Внимательно осмотрев все картины, она молча покачала головой. У нее пока не было ни малейшей идеи, какие выбрать.
Не хотелось бы на тебя давить, но через тридцать три минуты мы оба вылетим отсюда, — предупредил Казимир.
Тинка не знала, сколько времени уже прошло. По ее ощущениям — около четверти часа. Она тут же приступила ко второму заходу. В этот раз ей в глаза бросились две картины. На обеих были нарисованы такие же полосатые коты, как Казимир. Софа издавала тревожные скрипы. Краешком глаза Тинка заметила, что Казимира подбрасывает вверх-вниз.
Эй, поспеши, — поторапливал ее кот. — Эта штуковина ведет себя как дикая лошадь и вот-вот взбрыкнет.
Тинка уже потянулась к картинам с изображением Казимира, как вдруг почувствовала сильный удар. Рамы заискрились, будто были под напряжением. Тинка испуганно отдернула руки.
За ее спиной софа, как дикий конь, поднялась на дыбы. Казимир цеплялся за обивку и выглядел как ковбой на родео.
И-и-ди сю-ю-да, ина-а-че ты здесь за-а-стрянешь, — говорил он по слогам, так как его сильно трясло.
Мне нужны картины! — закричала Тинка. — Я должна что-то придумать.
Она массировала ушные раковины, дергала и оттягивала их, будто хотела сама себя отодрать за уши. Обычно это помогало, и она начинала быстрее соображать.
Внезапно ее взгляд упал на три картины, висевшие на трех разных стенах. Пальмы... море... девушки в хула-юбках. Тинка почувствовала пощипывание в глазах.
— Я нашла их... — пробормотала она.
Эмма Шикетанц всегда мечтала жить на Гавайях и в конце концов осуществила эту мечту. Тинка была уверена, что нашла правильные картины.
По-о-о-ошли! — теряя надежду, вопил Казимир.
Софа уже взлетела и зависла в полуметре над каменным полом.
Тремя быстрыми рывками Тинка сорвала картины с крючков. Казалось, они сами прыгнули ей в руки. Прижав их к груди, девочка повернулась к софе и подпрыгнула. Она почувствовала под собой мягкое тело и услышала звук, похожий на тот, когда из надувного матраса выдавливают последний воздух.
Софа ракетой рванула вверх и затормозила у самого потолка гостиной. Треща по швам и покачиваясь, она опустилась вниз и закрыла отверстие в полу.
Из-под Тинкиного живота раздался приглушенный голос:
Вы слышите самого плоского кота в мире. Слезай!!!
Не переставая извиняться, Тинка откатилась в сторону. Казимир посмотрел на нее карающим и строгим взглядом. Он часто дышал, будто снова надувал себя.
У тебя талант, — проворчал кот.
К чему? — пожелала знать Тинка.
К расплющиванию!
На обиды не было времени. Тинка произнесла только:
Подумаешь! — и принялась рассматривать картины.
Каждая картина обладала силой одного колдовского заклинания. В первую очередь надо освободить Лисси. Тинка спрыгнула с софы и побежала в коридор.
Эй, иди сюда и посвети мне! — закричала она Казимиру.
Я что — фонарик? — обиженно пробурчал он, но все же подошел.
Колдовское заклинание звучало как «фиксус-тутус», и если Тинка хотела его отменить, то надо было исполнить колдовской хлопок наоборот, при котором большие пальцы касаются мизинцев. Тинка выставила ногу вперед, подняла руки, произнесла заклинание и хлопнула один раз.
Лисси осталась неподвижной.
«О нет! Надо же хлопнуть три раза», — вспомнила Тинка и сделала вдогонку недостающие хлопки.
Раздались грохот и треск, будто началось землетрясение. Тинка в испуге озиралась по сторонам.
Дрожали полки на стенах, опасно раскачивались кристаллы. Один за другим они стали падать на пол. Тинка оттянула пуловер, сделав из него подобие сачка. Она прыгала и металась по коридору, как мартовский заяц, пытаясь поймать каждый кристалл, чтобы он не упал на пол и не разбился.
Неплохая реакция, — сухо констатировал Казимир.
Гвалт закончился. В Тинкином пуловере оказалось много кристаллов, под тяжестью которых он оттянулся вниз. Но осколки все равно лежали на полу.
С этим номером ты можешь выступать в цирке, — добавил кот.
Это значит... одно колдовское заклинание... пропало? — спросила Тинка шепотом.
Казимир с важным видом кивнул.
Осталось еще два! — воскликнула Тинка.
Ей хотелось дать себе пощечину. Она знала, что именно сделала неправильно, и приготовилась к новой попытке. В этот раз все получится. Непременно.
Фиксус-тутус! — прокричала она, и ее голос слегка дрожал.
Трижды Тинка хлопнула колдовским хлопком наоборот.
Раздался обрывок крика. Лисси пробудилась от оцепенения и задумчиво огляделась по сторонам:
Где она? Это не Грит!
Тинка обняла сестру и прижала ее к себе.
Кто-нибудь мне объяснит, почему этой девочке надо обязательно все расплющить? — громко спросил Казимир.
Ужин был очень скромным. Лисси нашла в своем рюкзаке яблоко и черствый бутерброд. Всем этим она поделилась с Тинкой, которая рассказывала ей, что произошло. Казимир лежал между ними, разрешая себя гладить и чесать, и мурлыкал от удовольствия.
Возле себя Тинка положила три картины. На двух рисунка не было — лишь белые холсты в рамах. На третьей была изображена девушка, танцующая в юбке из мочала, бедро отведено в сторону, а руки грациозно подняты вверх.
Еще одно колдовское заклинание, — озабоченно подытожила Тинка. — Это моя вина, что одно израсходовано впустую.
Не переживай, — сказала Лисси. Она грызла половинку яблока, как кролик, задумчиво глядя вдаль.
Когда действительно нужна чья-нибудь помощь, из Клуба колдуний никто не появляется. А ведь речь идет о чрезвычайном происшествии, — причитала Тинка.
Давай просто наколдуем себе колдунью-наставницу, — решила Лисси и даже подняла руки.
Тинка быстро опустила их вниз:
Не надо, перестань! Во-первых, мы не знаем правильных слов, а во-вторых, не можем просто так потратить третье заклинание. Надо хорошенько обдумать, как его использовать.
Ах, опять ты со своим «надо обдумать»! — недовольно сказала Лисси. — Эта воровка успеет выкрасть все ключи Фолфония, прежде чем тебе что-нибудь придет в голову.
Не зли меня, а то я тебя заколдую, а сама уйду домой, — обиженно проворчала Тинка.
Лисси положила руку ей на плечо.
Мир — дружба — омлет, — предложила она.
Тинка снисходительно кивнула. В следующую секунду Лисси подскочила.
Тебя что-то укололо? — спросила Тинка испуганно.
Не ответив, Лисси убежала. Около двери она развернулась, подскочила к софе и схватила ничего не подозревавшего Казимира.
Мне нужна лампа, — пробурчала Лисси в оправдание.
Казимир сильно сопротивлялся, но это ему не помогло. Лисси помчалась через коридор в комнату с колдовскими книгами. Когда она вернулась обратно, на ее лице читалось разочарование.
Все книги пустые. На переплетах ничего, и страницы чистые.
Девочки хором застонали. Это значит, им не найти колдовское заклинание, которое бы им помогло.
Они снова притихли. Казимир устроился на софе между ними. Гладя кота, Тинка вдруг почувствовала, как его шерсть встала дыбом.
Я что-то делаю неправильно? — озабоченно спросила она.
Казимир угрожающе заурчал:
Мне загавкать? Я могу изобразить овчарку.
Загавкать? Ты что-то перепутал! Ты ведь кот! — напомнила ему Лисси.
В коридоре кто-то стоит! — проурчал Казимир низким голосом.
Теперь девочки подскочили вдвоем.
В дверном проеме показались две тени.
У вас тут что, пробки повылетали? — спросила одна.
Стэн! — с облегчением закричала Тинка.
Стэн??? — заорала разозлившаяся не на шутку Лисси: значит, вторая тень принадлежит ее братцу Фрэнку.
Тинка загородила собой светящегося Казимира, который все еще урчал.
Что там у вас сзади? — поинтересовался Стэн. — Горит ваш плюшевый мишка?
Ты сейчас получишь плюшевого мишку! — прошипел Казимир.
Что вы здесь забыли? Не умеете читать? На заборе ведь написано:
МАЛЬЧИШКАМ ВХОД
СТРОГО ВОСПРЕЩЕН!!!
кипятилась Лисси.
Мы мальчишки. Совсем глупые, — прикинулся Фрэнк.
В темноте Лисси не могла разглядеть его ухмылку.
Неужели в этой хибаре не включается свет? — удивился Стэн. Он ощупывал стену рядом с дверью. — Отопление, похоже, тоже отсутствует. Зимой эту избушку можно использовать как шкаф-морозильник.
Вон! — потребовала Тинка и указала пальцем на дверь.
Нелогично. Входная дверь была открыта. Это приглашение, — упорствовал Фрэнк. Он был, как никогда, разговорчив.
Мы же ваши братья, а сестры не выставляют братьев вон! — напомнил Стэн.
Лисси и Тинка обменялись изумленными взглядами. Они не ожидали таких слов от Стэна.
Не верь ему, — предостерегающе пробормотала Лисси. И громко добавила: — Для чего вы притащили сюда свои ленивые задницы? А?
Подожди, почему — «ленивые задницы»? — разозлился Стэн. Он был ужасно тщеславен.
О'кей! Чем мы заслужили удовольствие видеть ваши проворные задницы? — поправилась Лисси.
Женщины! — покачав головой, сказал Фрэнк.
Предлагаем вам сделку, — раскрыл карты Стэн. — Вы никому не рассказываете о жучке, а за это мы окажем вам любую услугу. На выбор.
Вот откуда дул ветер. Братья боялись, что Лисси и Тинка проболтаются об их трюке с подслушивающим устройством.
Нет! — ответила Лисси.
Подожди, — остановила ее Тинка. Она наклонилась к Лисси и прошептала ей на ухо: — Они могут помочь.
Сомневающееся выражение лица Лисси говорило само за себя.
Вы разбираетесь в машинах... — начала Тинка.
Стэн небрежно кивнул, а Фрэнк остался неподвижным.
В нашем городе много ТАНАСИ?
Крутая мамаша вашей подруги Греты ездит на такой, — повторил Стэн то, что Тинка уже знала.
Да-да-да, — нетерпеливо сказала она. — А кто еще?
Стэн вопросительно посмотрел на Фрэнка, и оба, растерявшись, пожали плечами.
Мы больше никого не видели, — ответил Стэн.
Интересно, — пробормотала Тинка и снова начала массировать ушные раковины.
Эй, что там горит у вас сзади? — Фрэнк показал на свечение, окружавшее девочек. Оно делало их похожими на только что приземлившихся инопланетян. — Должно быть, какая-то крутая лампа, да?
Нет, это привидение, — ответил Казимир низким таинственным голосом.
Стэн скрестил руки на груди и отклонился назад:
Чрезвычайно весело, Лисси! Чревовещание нас не испугает.
Я могу и показаться! — предложил Казимир.
Девочки жестикулировали у себя за спинами, приказывая коту сидеть тихо. Но это не действовало.
Вы считаете себя очень умными? — Стэн закатил глаза, показывая, насколько детским признает поведение сестер.
По-другому ты не захотел. Появляется Казимир — кот-зомби!
Тинка и Лисси не успели опомниться, как светящийся шар с фырканьем, которое напугало бы любую королевскую кобру, пронесся над их головами. С выпущенными когтями, разинутой пастью и поблескивающими клыками Казимир летел по воздуху.
Долю секунды Стэн и Фрэнк стояли как вкопанные. Они одновременно широко раскрыли глаза. Одновременно открыли рты, но не произнесли ни звука. Казимир развел лапы в стороны, будто хотел обнять двоих мальчишек сразу.
Братья, как по команде, обернулись и стукнулись головами. Послышался звук, будто кто-то на двух старых дубовых столах играл в автодром. Когти Казимира вонзились в мальчишечьи куртки и оставили на каждой по четыре длинных разреза. Шатаясь и спотыкаясь, Фрэнк и Стэн бросились из дома. На полу сидел довольный Казимир и смотрел им вслед. Он облизывал лапки и освобождал когти от застрявших ниток.
Пф-ф, ваши братья снова получили по заслугам, — подытожил он, громко выплевывая нитки.
Тинка и Лисси не смогли сдержаться и рассмеялись. После такого дня смех был им просто необходим.
Кот чувствовал себя превосходно в роли благородного защитника.
Спите спокойно, — сказал он сестрам, — я лягу около входной двери, и если кто-нибудь осмелится войти, я выступлю со своим номером «зомби-вампир».
Уставшие девочки поплелись на верхний этаж.
А если Фрэнк и Стэн расскажут дома про нашего кота? — Тинка искоса глянула на Лисси.
Лисси злорадно улыбнулась:
Надеюсь, они это сделают. Мама и папа не поверят ни единому их слову и решат, что братья сошли с ума.
Тинке пришлось признать правоту сестры. «Кот-зомби-вампир» звучит слишком ненормально.
Раньше в спальной комнате под крышей скрывалось множество чудес. На потолке, словно на небосводе, отражалось настоящее небо. Днем оно могло быть ярко-синим и без единого облачка. Ночью на нем сияли звезды и всходила луна.
Огромная кровать с балдахином, на которой спокойно могла разместиться семья из семерых человек, была очень удобной и к тому же имела обыкновение разговаривать. С непривычки это могло вызвать бессонницу.
Без ключа Фолфония комната стала темно-серой и холодной, как и любое другое помещение ночью. Кровать походила на толстого великана, который уснул, свернувшись калачиком. Тинка и Лисси, не раздеваясь, упали на нее и тут же заснули.
Среди ночи Тинку разбудил сильный чих. Наверно, это чихнула Лисси. Тинка повернулась на бок и натянула на голову одеяло.
Снова раздался чих, и Тинка ощутила на своем лице легкое дыхание. Что-то маленькое и шершавое лизнуло Тинкин нос. От испуга девочка села.
На дворе уже рассвело, но небо было покрыто тяжелыми дождевыми тучами.
На Тинкиной подушке виднелись отпечатки крохотных лапок. Раздалось слабое мяуканье, и светлые полоски замелькали в воздухе.
Спасибо, что разбудили, — улыбнувшись, сказала Тинка.
Значит, это один из котят чихнул ей прямо в лицо.
Снизу раздалось ворчание Казимира:
Эй, сони, разве вам не надо в школу?
Уже половина восьмого! Тинка уставилась на наручные часы, будто могла загипнотизировать время и повернуть его вспять. Она сильно встряхнула Лисси за плечи.
Как обычно, ее сестра зарылась в подушки и одеяло. Лишь два дерзко торчащих вихра указывали место, где находилась ее голова.