Глава 26

Позже днем ливень превратился в морось, а через несколько минут вообще прекратился. После продолжительного шума дождя внезапная тишина почти так же действовала на нервы, как буря. Дэйр поднял голову, прислушался и сказал:

— С тем же успехом можно было внести ведро сюда, больше мы воды не соберем.

Энджи с облегчением выдохнула. Как бы они ни пыталась отвлечься, дождь все равно угнетал. Температура, скорее всего, упадет, как обычно в это время года после грозового фронта, но теплой одежды у них с избытком. И если только не нагрянет внезапный буран, они вскоре смогут отправиться в путь.

Придется соблюдать осторожность: пронесшийся по склону горы поток размыл тропу. Ручьи и реки еще долго не вернутся в русло, впрочем, они с Дэйром достаточно хорошо знали местность и могли отыскать брод.

— Можно пойти на юг, до Бэджер-роуд, — сказал он, удивив Энджи, поскольку их мысли вновь практически совпали. — Ты же поняла, о каком месте я толкую, верно?

— Думаю, да. Грязная дорога, так?

— Точно. И огромный крюк. Надеюсь, нам придется так сильно отклоняться от маршрута.

Вопрос: выдержит ли ее щиколотка такой долгий путь или вообще движение. Что ж, завтра станет ясно. Холодная примочка помогла, сустав меньше болел, и Энджи даже удалось слегка разогнуть ногу. А вот сумеет ли она надеть носок и ботинок — сейчас не узнать, время покажет.

Надо как можно скорее известить полицию штата о Чеде Крагмэне и медведе, но…

— Если завтра я не смогу обуться или идти, то не пытайся выбираться отсюда самостоятельно, — выпалила Энджи, пока не передумала. — Почва слишком зыбкая, чтобы лезть в одиночку, и если ты поранишься или…

— Не переживай, я ни за что не брошу тебя одну. Если не сможешь идти, останемся здесь на еще один говеный день. — Он глянул на нее из-под прикрытых век, и его губы тронула легкая усмешка. — А ты обо мне волнуешься.

Энджи ощутила, как вспыхнула — нелепица, учитывая, что уже между ними произошло, но физическое влечение одно, а эмоции — нечто совершенно иное. Что ж, она с самого начала знала, как Дэйр отреагирует на ее слова, и тем не менее произнесла их вслух. Нет смысла отпираться. Лучшее, что она могла сделать в данной ситуации — скрестить руки и сказать:

— И что?

Он покачал головой, по — прежнему усмехаясь.

Его не проведешь, а уж себе врать тем более глупо. Энджи было невыносимо думать, что Дэйр отправится дальше в одиночку, пусть даже логика подсказывала: он разбирается в дикой природе, умен, хорошо вооружен, в отличной форме и много других вещей, которые должны были бы успокоить, но увы. Энджи просто не хотела, чтобы он выбирался отсюда вот так, один и пешком.

С другой стороны, оба знали: она прекрасно могла бы подождать его здесь. Тут еда, вода, тепло, оружие. Энджи понимала, как смотрится ее желание остаться с ним рядом, но не менее красноречивой была самоуверенность Дэйра, готовность ее защитить и даже взять с собой. Что ж, ну и ладно, лишь бы результат был.

Последнее путешествие на улицу прошло существенно легче, ведь не пришлось заворачиваться в дождевик. Когда Дэйр ее вынес, Энджи посмотрела вверх и увидела проглядывавшие сквозь несущиеся облака звезды. Ветер все-таки пробирал, значит, приближался холодный фронт. Может быть, наутро ударят заморозки, но прояснявшееся небо подсказывало, что снег не пойдет. Ура!

Он занес ее внутрь, и оба начали готовиться ко сну: слегка подогрели воду и ополоснулись, — она только сверху, Дэйр основательнее, — почистили зубы, сменили ее джинсы на более удобные теплые штаны.

Когда Энджи устроилась на матрасе и раскатала спальник, ее вдруг охватила грусть. Вовсе не хотелось покидать хижину. Прошедшие два дня, как ни странно, оказались весьма насыщенными. Вынужденная близость с Дэйром перевернула ее мир с ног на голову. Она до сих пор сомневалась, к добру ли это, но точно знала — ей никогда не было так хорошо.

Здесь, в хижине Дэйра, Энджи обрела тихую гавань. Улучшение погоды означало, что вскоре придется покинуть гнездышко, завтра или, в крайнем случае, послезавтра, и вернуться в настоящий мир. Внезапно Энджи испугалась — кто знает, что там делал Чед Крагман или где он вообще находился. А еще снаружи бродил медведь, но по мнению Энджи, они ушли достаточно далеко от его территории. Тем не менее, Чед доказал, что может быть чрезвычайно опасным. Попытался ли он спуститься с горы в ту первую ночь или укрылся где-то и переждал бурю? Существовала вероятность, что он вернулся на лагерную стоянку и прикончил зверя — весьма слабая вероятность, поскольку Энджи не услышала второго выстрела, а ему пришлось бы сначала вытащить винтовку из палатки. Да, выстрел мог совпасть с ударом грома и молнией, но это уж очень большое совпадение.

А надеяться на совпадение, ставя жизнь на кон, не стоит. Чед мог последовать их примеру: переждать непогоду и выйти в путь завтра, так как снаружи все прояснилось. Он был верхом, если только не умудрился потерять лошадь, поэтому двигался быстрее, чем они. Заберется ли он так далеко на юг или вернется по основной тропе? Если второе, то ублюдка ждут большие неприятности. Энджи знала эту местность, ручьи, которые ему придется пересекать — лошади по колено в обычное время и ревущие потоки сейчас. Если он умен, то не станет лезть на рожон, но опыта у Чеда не было, и он мог не знать о том, насколько мощными бывают такие течения.

Она никоим образом не могла предсказать, на что пойдет противник. Пока они не дойдут до Латтимора, то не узнают, успел ли Чед их опередить. В любом случае все, что им под силу — предупредить полицию штата и позволить ей решить вопрос.

И что потом? Она вернется в свой дом, а Дэйр — в свой?

— Закончила? — Его голос вырвал ее из невеселых мыслей.

— Да, поднимайся.

Он за несколько секунд оказался наверху лестницы, задернул занавеску, чтобы сохранить внутри тепло — ночью температура падала. Из-за высокого, мощного тела и без того небольшое пространство казалось еще меньше. Дэйр расстегнул и отбросил фланелевую рубашку, затем стянул через голову майку и тоже отшвырнул в сторону. Свет лампы блестел на его плечах, и Энджи пришлось сглотнуть. От вида этого проклятого мужика у нее слюнки текли.

— Ты не замерзнешь без рубашки?

Синие глаза сверкнули в полутьме.

— Когда ко мне прижимается твоя попка мирового класса? Это вряд ли.

Как ни абсурдно, но Энджи понравилось, что он так высоко оценивает ее зад. Она никогда не задумывалась о своем теле, разве что печалилась из-за отсутствия груди — недостаток заметный и ей, и остальным. Тодд никогда не упоминал, что ему нравится ее зад. Нес стандартную чушь, которую, как предполагается, мужчины должны говорить о маленьких буферах, мол, грудь женщины должна умещаться в ладони мужчины, только звучало это не особо убедительно, особенно, когда Энджи замечала, как Тодд глазеет на женщин с более пышной грудью. Нет, Тодд никогда не бегал налево, но все же Энджи ранило, что партнер не находит ее привлекательной.

А теперь она уставилась на Дэйра:

— Блин. Ты любитель задниц.

Он фыркнул.

— Да ладно. И где ж я прокололся? Может, когда в стотысячный раз похвалил твою попу?

— Просто мужчинам обычно нравятся сиськи. Я удивилась.

— Мне нравятся сиськи. Твои хороши, но попка — произведение искусства.

Он сел на матрас, расшнуровал ботинки и отставил их в сторону. Выключил обогреватель и лампу, а потом лег сзади, обволакивая ее жаром и силой своего тела. Энджи снова почувствовала, как он чмокнул ее в шею, обнял за талию и притянул ближе.

— Спокойной ночи, — пробормотал Дэйр низким хриплым голосом.

Она накрыла ладонью его руку, ответила «Спокойной» и закрыла глаза, но как тут заснешь, когда все мысли не в ту сторону?

Дэйр тоже не спал. Расслабился, но не спал. Энджи чувствовала, как он ждет, чтобы она приняла решение, с которым тянула до этого момента — и осознала, что пора. Он ни в коем случае не торопил ее, и если Энджи выберет сон, Дэйр последует ее примеру без единого слова.

Но завтра, если она сумеет натянуть ботинок, они уйдут отсюда. Обстоятельства изменятся. Мир вступит в свои права.

Так правда ли ей нужно решать или просто воплотить в жизнь уже принятое решение?

Искушение манило, точно зов сирены. Энджи была на полпути к тому, чтобы влюбиться в Дэйра, но не сделает этого последнего шага, пока не поймет, что на самом деле означает связаться с ним. Жизнь не превратится в бесконечный поток сахарной ваты и розовых лепестков. Конечно, будут и проблемные моменты: Дэйр человек непростой, ну так и она не милая скромница. Время покажет, останутся их отношения временными или превратятся в постоянные. Все, что ей нужно — сделать первый шаг.

В ком же она сомневается — в нем или в себе? Больше всего Энджи хотела поверить в себя, поверить, что на этот раз она выбрала правильного мужчину. Тодд не совершил ничего гнусного, тут Дэйр был прав. Если бы она действительно любила несостоявшегося мужа, то хорошенько отпинала бы дурака, но в итоге простила бы за непонимание и глупость. Люби он ее по-настоящему, сдержал бы слово. То, что они пережили вместе — любовь в «лайт версии». Переросла бы она во что-то большее — этого Энджи никогда не узнает.

Потому что сейчас рядом был Забияка Дэйр, который пришел искать ее в разгар страшной бури, пронес много миль на спине, заботился о ней так, как ей бы никогда и в голову не пришло. Дэйр сделал то, на что не пошли даже друзья Энджи: принял ее сторону. Поверил ей, даже когда она сама не поверила.

Энджи открыла глаза и полежала, глядя во тьму, которая оказалась совсем не такой плотной, поскольку в окна лился свет звезд. Все изменилось; время шло, она чувствовала, что нужно сделать усилие и схватить жизнь сейчас или упустить ее навсегда.

Можно, конечно постоять в сторонке, но если она испугается, то допустит куда большую ошибку, чем если рискнет и вновь потерпит неудачу. Не получится — ну ладно, хотя бы останутся приятные воспоминания. И если Дэйр решит не развивать их отношения, что ж, это будет его ошибка, а не ее.

Не давая себе времени передумать, Энджи развернулась, обхватила рукой шею Дэйра и прижала губы к его рту.

Слов не понадобилось — вместо них были прикосновения, влечение, желание. Дэйр запустил пальцы в ее волосы: он вел в их паре, чуть повернул голову и углубил поцелуй. Его тепло и вкус наполнили Энджи, выпустив на волю чувственный голод.

В темноте не было нужды торопиться. Они целовали и ласкали друг друга, и Энджи растворилась в волшебстве прикосновений. Его ладони исследовали каждый изгиб ее тела. Близость Дэйра сводила Энджи с ума: мощные плечи, твердые грудь и живот, сильная спина. Они одновременно избавились от одежды. Первой улетела ее рубашка. Энджи прильнула обнаженной грудью к его торсу и невольно задвигалась, упиваясь трением кожи о кожу. Соски заныли, а потом еще Дэйр принялся ласкать их грубыми ладонями и ртом.

Он расстегнул ширинку, стянул джинсы вместе с трусами и отбросил их прочь. Энджи с готовностью потянулась к нему навстречу. Член оказался каменно-твердым и больше, чем она ожидала, впрочем, Энджи и так поняла, что рассказы про маленький размер были трепом. Она обхватила тяжелые яички одной рукой, а другой начала медленно поглаживать ствол. Дэйр низко застонал…

И почти сразу ее остановил.

— Неа, мы это сделаем не так.

Услышав его хриплый от желания голос, она улыбнулась:

— Уверен?

— Может, потом. Не теперь.

— Почему? — Неужели этот чувственный голос и вправду ее? Энджи опустила голову и медленно лизнула сосок Дэйра. — Мне показалось, тебе нравится.

— Охренеть, как нравится, и именно поэтому мы поступим по-другому. Я слишком на взводе. — Легким движением он опрокинул Энджи на спину и прижал ее руки к матрасу, языком, губами медленно раздувая огонь внутри нее.

Ей нравился секс. Нравилось это ощущение, нравилось влечение, близость, наслаждение. То, что в процессе Энджи ни разу не достигла оргазма, тревожило: если верить подругам, она упускала что-то действительно фантастическое. После разрыва с Тоддом ей не хотелось с кем-то связываться, особенно только физиологии ради, и постепенно потребность в сексе, казалось, испарилась, и это тоже тревожило. Неужели она растеряла весь вкус к романтике?

Чем больше Дэйр ласкал Энджи, тем более очевидным становился ответ. Нет, не растеряла.

Они лежали нагие, прильнув друг к другу и целуясь так, словно не могли оторваться ни на секунду. Энджи безумно нравилось целовать Дэйра, нравилось все: вкус, ощущение его губ, жаркий аромат кожи. Он спустился ниже, и щетина оцарапала чувствительные соски. Энджи вскрикнула — не от боли, а от внезапного острого и изысканного удовольствия.

Дэйр просунул ладонь между ее бедер и принялся дразнить большим пальцем клитор. Наконец она не выдержала: казалось, внутри образовалась пустота, которую нужно заполнить, сейчас же. Энджи раздвинула ноги и выгнулась; тело было напряжено как струна и отчаянно требовало разрядки.

— Я хочу видеть, как ты кончаешь, — прорычал он, приподнялся и протянул длинную руку к выключателю лампы.

Энджи инстинктивно зажмурилась и попыталась завернуться в спальник, но Дэйр был начеку. Он накрыл ее своим телом и устроился между бедер, приставив массивную головку члена к входу в лоно.

Дэйр не вошел в нее, не сразу. Вместо этого он медленно, нежно давил, прилагая ровно столько усилий, чтобы чуть продвинуться вперед, потом выйти и снова вернуться. Энджи затаила дыхание и вцепилась в его плечи, но все равно не могла лежать спокойно и нетерпеливо подавалась ему навстречу.

— Еще? — хрипло спросил Дэйр.

Его лицо превратилось в напряженную маску; он явно хотел Энджи, но держал себя в узде.

Она не могла ответить, не могла выдавить ни слова. Вместо этого Энджи обхватила левой ногой его талию и приподнялась, принимая член глубже. Он растянул ее почти до боли, но ей было все равно. Потрясающее, восхитительное ощущение наполненности сводило с ума, и Энджи почувствовала, как на глаза навернулись слезы.

Дэйр дышал так тяжело, что каждый выдох казался скрежетом, исходившим из глубины груди. Глаза горели синим огнем, Энджи еще никогда не видела у него такого взгляда.

— Сейчас, — сказал он, приподнимая мускулистой рукой ее бедра.

Дэйр схватил что-то, то ли свои джинсы, то ли часть спальника, скомкал и подсунул Энджи под поясницу. Потом приподнялся на локтях и начал толчки — медленно и уверенно, вначале неглубоко, а потом все жестче. Энджи ахнула от остроты ощущения. На миг Дэйр замер, а потом продолжил двигаться в этом неспешном и уверенном темпе. Жестко и глубоко. Не спеша и с толком. Снова и снова, чередуя ритм, пока удовольствие не стало граничить с пыткой. Энджи слышала собственные исступленные крики, но это ничего не значило, ничто не имело значения, кроме оргазма, который пока ускользал от нее.

Она нуждалась в нем, нуждалась в разрядке от этого наслаждения, которое было столь сильным, что превратилось в боль, невыносимую, словно ее вот-вот разорвет на части — и тут мир взорвался. Энджи закричала, дрожь пробежала по телу, лоно сжалось вокруг мощного органа, что продолжал неумолимое движение. А потом Дэйр тоже достиг пика, резко вторгаясь в ее тело, рыча и стискивая зубы, пока бешеное, неистовое удовольствие не отпустило его и не лишило сил. Он рухнул на Энджи — и остался лежать, тяжелый, обмякший, почти раздавив ее своим весом.

Долгое время никто из них не двигался. Ледяной воздух чудесно охлаждал распаленную кожу. Кости Энджи превратились в желе, мускулы — в кашу, а мозг полностью опустел. Самое большее, на что она была способна — дышать. Она задремала — если, конечно, отключку на несколько минут можно назвать дремой, — и очнулась, когда он застонал ей в шею и проворчал что-то невнятное.

Она облизала губы, сделала несколько глубоких вдохов и наконец выдавила:

— Что?

Он тоже глубоко вдохнул, собрался и сумел приподняться на локтях. Его слегка качало, но выражение глаз под тяжелыми веками было абсолютно удовлетворенным.

— Я сказал: «Это серьезно. То, что между нами». — Дэйр обхватил ее лицо грубыми ладонями и поцеловал в губы. — Люблю тебя. С самого первого взгляда. И думаю, ты тоже меня любишь, просто перестань сомневаться в себе и наберись мужества.

Энджи открыла рот, чтобы запротестовать; страх уже рвался наружу, но в последний момент она себя остановила. Хватит трусить. Если уж Дэйр заставил себя говорить о чувствах, ей нужно хотя бы набраться отваги и благородства, чтобы сказать ему правду.

— Думаю, я тоже тебя люблю, — наконец сумела признаться Энджи.

Сердце бешено заколотилось, но едва слова сорвались с губ, как на нее нахлынуло чувство громадного облегчения, на душе посветлело, будто она сбросила ношу, о которой даже не подозревала.

— Что ты сказала? — Он наклонил к ней голову. — Не расслышал.

Конечно, расслышал, если только внезапно не оглох за последние пять секунд. Энджи накрыла его ладони своими и посмотрела прямо в глаза.

— Все ты услышал. Я подумала: «Как я вообще могла так скоропостижно в кого-то влюбиться?» Кстати, а как ты мог?

— У меня было два года, не так уж мало.

— Нельзя любить того, кого не знаешь.

— Я знал, что ты моя единственная. Меня до белого каления бесило то, как ты смотрела на меня, словно я куча лошадиного навоза, в которую ты вляпалась. А дом твой решил купить в последней попытке уладить наши отношения, потому что только так я мог тебя здесь удержать.

Энджи молчала, размышляя о том, что, скорее всего, не приняла бы условий сделки, а взяла бы деньги и уехала начинать все с нуля, может, где-то около Миссулы. Если бы обстоятельства не вмешались и не подарили им это время наедине, она бы лишилась всего. И внезапно Энджи узнала разраставшееся внутри чувство, это ощущение света — счастье.

Он поцеловал ее, мягко и бесконечно нежно. Это огромный, грубый мужчина не проявлял по отношению к ней ничего, кроме нежности с того самого момента, как нашел ползущей по склону горы под проливным дождем. Он закрыл ее грудью от опасности, причем не единожды. Энджи могла лежать так хоть всю ночь, наслаждаясь связью, слиянием их тел, но Дэйр со вздохом удовлетворения ласково расторг эту связь и сел. Пришлось привести себя в порядок, но как только они закончили, Дэйр выключил свет, и они снова прижались друг к другу в спальнике. С одеждой они заморачиваться не стали. Энджи пристроилась у него на плече и положила руку ему на грудь.

— Да у тебя, оказывается, просто волшебная палочка, — поддразнила она, улыбаясь в темноте.

— Никакого волшебства. Только угол наклона и самоконтроль, сладкая, угол наклона и самоконтроль. Но можешь считать, что у меня волшебная палочка в штанах, если тебе так больше нравится.


Загрузка...