– Брендан! Брендан! – Корделия вбежала в кухню, потрясая над головой книгой «Дикие воители». Элеонора показалась следом за сестрой.
Корделия замолчала на мгновение, увидев Уилла, который, опершись на стол, играл на игровой приставке брата.
– Чего? – возмутился Брендан.
Он сел рядом с Уиллом, кожа которого была болезненно бледна, но выглядел он при этом счастливым.
– Мы отдыхаем, – пояснил Брендан и обратился к Уиллу: – Стреляй в него!
– Оу, – воскликнул Уилл. – Как я могу пристрелить его?
– Думаешь, это и вправду хорошая идея в его состоянии играть в… «Red Dead Redemption»? – спросила Корделия.
– Ему нравится! Видеоигры полезны тем, кто страдает от боли. Как это называется? Тепирая?
– Терапия.
– Без разницы.
– Отдайте мне это, – Корделия забрала приставку у Уилла и выключила ее.
– А ну попроси прощения!
– Брен, ты должен беречь батарейки.
– Зачем?
– Они могут нам понадобиться. А что насчет вас, Уилл? Как вы себя чувствуете? Все еще думаете, что вы во Франции?
– Я не уверен, мисс Уолкер.
– А у меня есть предположение.
Корделия открыла «Диких воителей» на семнадцатой странице.
– Слушайте. «И затем из лесу показались семеро всадников. Величественные от рождения, но с течением времени превратившиеся в безжалостных убийц, они были одеты в стальные доспехи и скакали на громадных конях. Это были дикие воины, сеющие вокруг хаос и пожинающие плоды грабежами и разбоем. Они быстро расправлялись с мужчинами и особенно с женщинами». Ничего вам не напоминает?
– Ага, чуваки, которые едва не прикончили нас! – удивился Брендан.
– Это еще не все. Я чувствовала, что воины знакомы мне. Их вождя в книге зовут… Убиен.
– Как того, лицо которого я проткнула! – воскликнула Элеонора.
– Мы попали в книгу Денвера Кристоффа.
– Писателя, который построил этот дом, – объяснил Брендан Уиллу. – Постой-ка, а ты разве не догадалась об этом раньше? Ты ведь читала книгу?
– Я ее пролистала, ясно? Мне столько нужно прочесть.
– Но это нелепо, – сказал Уилл. – Кто-нибудь слышал о том, что люди могут оказаться внутри книги?
Вместо ответа Корделия протянула Уиллу еще одну книгу.
– «Отважный летчик», – прочел Уилл. – Что ты хочешь этим сказать?
– Открой и читай. Вслух.
Уилл раскрыл книгу и начал читать с самого начала:
– «Ему суждено было возмужать по возвращении, но сейчас он шел по аэродрому Фарнборо, было 22 апреля 1916 года, и офицер Уилл Дрейпер был всего лишь юношей, который хотел летать». Погодите-ка! Что все это значит?
– Ну, может, это про тебя? – предположила Корделия.
Уилл продолжил читать:
– «Перед тем как сесть в самолет, офицер Дрейпер вынул из кармана серебряную флягу. Сделав большой глоток, он взглянул на гравировку, нанесенную на металл – Per Ardua ad Astra, – и подумал о том дне, когда его брат Эдгар вручил ее…»
По мере того как Уилл читал, его голос становился все тише и наконец он выронил книгу из рук, словно она обожгла ему ладони. Брендан посмотрел на флягу, которая лежала рядом, и всмотрелся в надпись на латыни – Per Ardua ad Astra.
– А что оно означает?
– Девиз Королевских военно-воздушных сил, – ответил дрожащий Уилл. – Через тернии к звездам.
– Ничего особенного. Бьюсь об заклад, у всех летчиков есть такая.
– Но у всех ли летчиков есть братья по имени Эдгар? – тихо спросила Корделия.
Ошарашенный Уилл покачал головой, но через мгновение оживился, разозлившись оттого, что понял, насколько невыносимая несправедливость произошла по отношению к нему.
– Мисс Уолкер, во что вы меня втянули?
– Это не мы, у нас своя напасть, все дело в Ведьме Ветра…
– Именно вы втянули меня во всю это историю! Я выполнял миссию и должен был переломить ситуацию в Пикардии, но вдруг оказался вовлечен американскими детьми в дурацкую игру и пришел сюда, чтобы прочесть о себе в книге. Это несправедливо!
«Детьми? – подумала Корделия. – Да я почти одного с ним возраста! И гораздо умнее».
Брендан положил руку на плечо пилота, желая успокоить его. Уилл сделал глубокий вдох, чтобы продолжить негодовать, но зашелся кашлем. При этом на кухонный стол упало несколько капель крови.
– О боже… – проговорила Элеонора.
У пилота помутился взгляд, и затем он рухнул на подушки, которые принес для него Брендан. Корделия в волнении сглотнула и посмотрела на плечо Уилла.
– Нелл, убери эти подушки. Брен, неси кухонные ножницы, свечи и спички. Нам нужно заняться его плечом. Немедленно.