Глава девятая Святилище звездного креста

Холодный рассвет превратил заснеженное поле в ослепительно сияющую поверхность, пронзив мысли Валлероя острой болью. Но это сверкание словно не тревожило проводника, который с упрямой решимостью брел впереди по снегу.

Пока они оставались на подветренной стороне скал, торчавших на склоне, льда было немного, а снег создавал возможность сцепления; идти было не так трудно. Клид настоял на том, чтобы перед выходом они просушили у огня носки. Теперь Валлерой понимал, каких волевых усилий требовала от проводника любая задержка. Теперь он был ему благодарен. Солнце высоко в небе, день стал приятно теплым, но почва оставалась твердой и холодной.

Валлерой не мог дождаться вершины хребта, чтобы оказаться в залитой солнцем долине, раскинувшейся перед ними. Но не настолько он стремился к теплу, чтобы забыть об осторожности. И когда они добрались до подножия перехода Тредлоу и уже собирались подниматься, он позвал:

— Клид, минутку!

Сайм остановился, разглядывая проход, который полого поднимался перед ними. Перевалив через последнее препятствие, Валлерой стряхнул снег с обуви и нагнулся, перевязывая шнурки, которыми брюки крепились к голенищам.

— Вы сказали, что это единственный проход через хребет. Разумно предположить, что нас здесь поджидают. Давайте осмотримся, чтобы не попасть в засаду.

— Здесь нет никого. Отряд Рунзи, выгнавший нас из путевой станции, вероятно, вернулся в Вальзор, пережидая бурю. Им потребуется почти целый день, чтобы вернуться и начать искать нас.

— Вы уверены, что здесь никого нет?

— Абсолютно. Но это не значит, что можно забыть об осторожности.

Валлерой кивнул. Ночью они слышали рычание охотящейся пумы… И сломанная нога означала бы конец для них обоих. Возможно, они здесь одни, но по—прежнему в опасности и далеко от дома.

Они углубились в проход, с помощью длинных веток проверяя прочность почвы. Снег перед ними расстилался, как волнистые песчаные дюны. Будь у них лыжи, они летели бы по этому снегу, а не тащились по нему с трудом!

Валлерой угрюмо сосредоточился на поисках опоры. Примерно на полпути он нашел возвышение, торчащее под снегом. По сравнению с глубоким снегом идти по нему было легче, и они пошли один за другим.

И наконец вышли на солнце. Словно очнулись от кошмара. Солнце поздней осени еще сохраняло достаточно тепла, чтобы растопить снег; из—под снега показались скалы и пучки травы. И хоть была уже вторая половина дня, воздух продолжал нагреваться. Валлерой был уверен, что к утру большая часть снега растает.

Они остановились, только чтобы перевести дыхание, и начали спускаться по опасному склону. Тропы не было, но идти вниз по видимым хорошо различимым камням все же легче, чем подниматься сквозь тающие сугробы. Валлерой промок до костей и так замер, что испытывал боль, но настроение у него было отличное. И даже стертая кожа там, где замерзшие брюки касались голой ноги, казалось, не слишком его беспокоит. Так или иначе, но они доберутся!

У подножия холма Клид обернулся.

— Чему вы так радуетесь?

Улыбаясь, Валлерой догнал проводника и остановился рядом с ним. Тени уже начали сгущаться, наступали сумерки.

— Думаю, это было худшее утро в моей жизни… Клид, смотрите!

Посмотрев туда, куда Валлерой показывал пальцем, Клид увидел яблоню, покрытую спелыми плодами.

— Пошли! — сказал Валлерой. На хоть он и побежал первым, к яблоне подошел тогда, когда Клид уже взобрался на нее и принялся трясти. Каскадом посыпались спелые яблоки.

Валлерой выбрал наименее поклеванное и вгрызся. Кислое и помороженное, это было самое вкусное яблоко, какие ему приходилось есть. Вскоре к нему присоединился Клид, сидевший среди груд плодов и складывавший лучшие из них в одеяло.

— Сегодня мы будем ужинать щедрыми дарами природы!

Валлерой рассмеялся.

— Сектуиб Нашмар был прав: сектуиб Зеора — поэт!

— В данный момент поэт слегка обморозился. Не сможете ли сотворить еще одно чудо и найти немного сухих дров?

Неожиданно посерьезнев, Валлерой взглянул на садящееся солнце, потом осмотрел склон. На первый взгляд, он выглядел таким привлекательно сухим, но потом стало видно, что почва везде сырая от тающего снега.

— Давайте поищем пещеру. Может, внутри найдется сухая листва.

— А может, здесь нет пещер.

— Те же скалы, что и по ту сторону хребта… и взгляните туда. Отверстия. Одно из них может оказаться достаточно глубоким…

Проводник шутливо ответил:

— Я просил о чуде. Надо быть осторожней со следующей просьбой. Помогите мне с этим одеялом.

Вдвоем они связали одеяло углами, образовав примитивное вместилище, и понесли его вдвоем на ветке. Пещеры, замеченные Валлероем, находились в нескольких сотнях метров к западу и чуть выше них.

Последняя четверть мили подъема показалась гораздо более долгой, чем утренний маршрут. У Валлероя болели все мышцы, а когда он попытался собраться с силами, у него подогнулись ноги. Наконец сильная рука Клида помогла ему одолеть последние метры, и он растянулся на плоском карнизе в последних лучах заходящего солнца.

Если бы не проводник, Валлерой уснул бы на месте и замерз ночью. Но Клид не проявлял ни малейших признаков усталости, и Валлерой не мог сдаться. Стиснув зубы, он встал. Им нужны дрова и сухая одежда.

Занеся яблоки в пещеру, Клид сказал:

— Нам действительно везет. Никто в последнее время не занимал эту пещеру, и здесь есть сухая листва для растопки. Готовьте место для костра, а я поищу дрова.

— Нет, — упрямо покачал головой Валлерой. — Вы скоро почувствуете потребность. Берегите силы. Я пойду.

Слегка насмешливо склонив голову, Клид прислонился к стене, а Валлерой сделал несколько неуверенных шагов в сторону зарослей. Но дрожащие ноги его подвели. Он споткнулся о ствол и упал головой вперед. Прежде чем голова коснулась земли, его подхватил проводник.

— Это, назтер, стоит мне больше селина, чем простое собирание дров. Чтобы ускориться, мне приходится в семь раз увеличить потребление селина.

Валлерой сердито сел, упираясь локтями в колени.

— Не нужно было ускоряться, чтобы спасти меня! Я умею падать!

— Мы не можем допустить травм. Ваша безопасность для меня так же важна, как моя собственная. А теперь не позаботитесь ли вы о костре? В следующий раз вы можете головой вниз упасть с горы, и больше о вас никто никогда не услышит.

Рассерженный, Валлерой ответил:

— Вероятно, вы никогда не падаете?

— У саймов более совершенное чувство равновесия и более надежное кинестетическое чувство, чем у дженов.

— Наверно, вы и не устаете никогда?

— Да, так, как вы, я не устаю. Я ощущаю потерю сил, особенно когда быстро приближается потребность. Но я не напрягался выше нормы, как это делали вы. И холод не так сильно на меня действует… пока.

Валлерой собрался саркастически что—то сказать, но спохватился. Если не просохнут, они оба замерзнут насмерть. Нет смысла спорить.

— Да, сектуиб.

— Так—то лучше.

Сайм направился вниз по склону к многообещающей рощице карликовых дубов, очевидно, не понимая, как негодует Валлерой, когда ему указывают, что делать.

Валлерой встал и отряхнул прилипшую грязь. Он едва не сломал шею и больше сердился на себя, чем на высокомерие и самоуверенность Клида. В конце концов, подумал он, проводник ведет весьма защищенную жизнь. И считает подчинение окружающих себе чем—то само собой разумеющимся. Валлерой решил преподать ему урок… как—нибудь в другой раз. И сейчас свой гнев он направил на то, чтобы затащить в пещеру сосновые ветки. Ими он смел сухую листву в угол, оставив голое каменное место для костра. Потом оборвал иглы с веток и растянул ветки под потолком; получилась отличная импровизированная веревка для белья.

К тому времени как Клид вернулся с охапкой дров, маленькая пещера начинала походить на лагерь. Пока Валлерой отбирал самые сухие дрова, Клид принес еще одну охапку. Потом они занялись разведением костра. Истратили пять оставшихся спичек, но через час их убежище согревал веселый огонь.

И только тут Валлерой начал дрожать. Стуча зубами, он сказал:

— Я бы выпил чего—нибудь горячего. Что если мы запечем яблоки?

Криво улыбаясь, Клид ответил:

— До этого я бы никогда не додумался. Но мысль хорошая. Заверну яблоки в листья. А вы тем временем разденьтесь, пока не подхватили воспаление легких.

Клид снова ушел в надвигающиеся сумерки, а Валлерой тем временем старался подавить инстинкт, говоривший, что влажная одежда лучше полного отсутствия одежды. Стуча зубами, он снял куртку и рубашку и повесил на свою веревку. Потом, завернувшись в одеяло, промокшее лишь в отдельных местах, снял брюки и носки. Вскоре он перестал дрожать.

— Хью, угадайте, что я нашел!

Валлерой увидел, что проводник подходит с полными руками. И шутливо ответил:

— Котелок с горячим кофе?

— Почти. Хотите поесть грибного супа?

— Шутите!

— Ну, снег их немного повредил, но все равно это грибы.

— Надеюсь, вы знаете, какие из них съедобны, а какие ядовиты.

Слегка обиженно Клид сказал:

— Я изучил в Зеоре курс фармацевтики. Думаете, я могу вас отравить?

— Разве что случайно. Буду честен. Сам я не отличу съедобный гриб от поганки.

— Доверяете мне?

— Если вы сами себе доверяете, то да. Да и что нам терять?

Раздевшись, Клид завернулся в одеяло и принялся разбирать грибы.

— Некоторые годятся для дженов, некоторые для саймов. У меня достаточно, чтобы приготовить по порции супа каждому из нас. Интересно, какой будет вкус, если добавить яблок.

— По мне, не очень аппетитно.

— Это в вас говорит джен. Никакого воображения.

Валлерой негодующе приподнялся, но прежде чем он смог возразить, Клид рассмеялся.

— Вкус сайма отличается от вкуса джена, как саймский метаболизм от метаболизма дженов. Повара общины пытаются угодить всем и обычно никому не угождают. Поэтому ужин по средам всегда становится праздником.

Валлерой задумался. Среда.

— О да! — он щелкнул пальцами. — Вспомнил. По средам саймы едят в первую смену, и джены — во вторую. Вы хотите сказать, что меню разное?

— Верно. Некоторые мои любимые блюда через час отправили бы вас в больницу. Возьмите, например, этот. — Он поднял гриб. — Это мутация, появившаяся примерно во время рождения первого сайма. Добрая треть огорода Зеора засажена овощами, необходимыми для саймов, но ядовитыми для дженов. Их существование доказывает теорию, согласно которой саймы были искусственно вызванной мутацией, вышедшей из—под контроля.

— Я этого не знал.

— Конечно, можно приводить убедительные аргументы в пользу другой теории — теории спонтанной мутации в ответ на загрязнение среды в перенаселенном мире. Древние оставили горы информации, относящейся к появлению первого сайма. Однако официально известно только, что никто не знает, как возникла мутация. Мы просто не знаем.

— А что случится, если в вашей диете не будет ядовитых овощей?

— Продолжительность жизни резко сократится.

— Значит, и выращивание овощей, и кулинария способствуют приближению Зелеродова Рока?

— Вы правы, назтер. Поешьте супа. Думаю, яблоки уже готовы.

Эту ночь они спали под двумя одеялами, прижавшись друг к другу, оставив одежду сушиться. Валлерой проснулся ночью. Не в силах снова уснуть, он смотрел, как движутся лунные тени по входу в пещеру, и остро осознавал присутствие рядом теплого тела.

Думая о первой ночи вне Зеора, он мог вспомнить только, как напряженно лежал рядом с саймом. Теперь его отношение к Клиду стало другим. Проводник — человек, преданный своему делу, которое он не выбрал, а унаследовал. И это дело держит его крепче, чем стальные щупальца нападающего сайма. Если бы не их первая встреча, Валлерой поверил бы, что Клид психологически не способен причинить вред джену.

И только теперь Валлерой начал осознавать, каким травматическим опытом для Клида стал тот ущерб, который он причинил при их первой встрече. Сопоставляя услышанные замечания о поведении Клида сразу вслед за этим происшествием с тем, что он узнал в Имиле, Валлерой начал по—другому представлять себе картину жизни проводника.

Лежа без сна и глядя на ползущие тени, Валлерой составлял эту картину по фрагментам, как составлял портреты разыскиваемых для Стэйси. Получался портрет человека, ответственность которого была выше его возможностей. Человека, главным достоинством которого была несокрушимая уверенность в себе. И вот из—за неверного расчета эта уверенность в одну дождливую ночь разбилась на кусочки… в ночь, когда сайма преследовала потребность.

Как медленно оправлялся от раны Валлерой, так же медленно приходил в себя и Клид. Поскольку при передаче только товарищ может контролировать проводника, Клид должен был убедить себя, что способности Валлероя как потенциального товарища позволили ему перехватить у проводника контроль за потоком селина. И в ответ на это объяснение Клида он сам, Валлерой, действительно усвоил некоторые зачатки мастерства, особенно спокойствие и уверенность, которые и позволяют ему укрываться одним одеялом с саймом, находящимся на пороге потребности. Интересно, что подумала бы об этом его мать. Он нащупал звездный крест на шее под рубашкой и заснул, все еще размышляя об этом.

В первом свете дня они упаковали остатки яблок и пошли по дну долины. Клид сообщил о концентрации Ринзи к западу, но рассчитал, что они благополучно перевалят через следующий хребет, прежде чем всадники окажутся настолько близко, чтобы уловить «градиент» их поля. Сам Клид как проводник был способен до некоторой степени контролировать этот градиент. И он надеялся, что этого будет достаточно, чтобы они выбрались за пределы вражеского кордона.

Валлерой обнаружил, что после вчерашнего напряжения все еще испытывает слабость. Две недели в постели и последующие две недели лечения не способствовали приобретению формы, пригодной для марафона по пересеченной местности. Но он уже здоров, и ему удается привлечь внутренние ресурсы организма. Еще несколько дней, один—два приличных обеда — и он снова будет в отличной форме.

Как раз обеды больше всего его и беспокоили. Клид продолжал утверждать, что приближающаяся потребность лишила его аппетита, но Валлерой считал, что даже организму сайма полезны несколько калорий. Он хотел остановиться и расставить ловушки на кроликов, но знал, что сама мысль о том, чтобы есть мясо животного, вызывает у Клида отвращение и ему придется есть это мясо в одиночку.

Теперь цель проводника — Денрау, и сегодня, на двадцать шестой день после последней передачи, Клид ни по какой причине не собирается задерживаться. Валлерой хорошо это понимал. Он даже не жаловался, когда они добрались до противоположного края долины и Клид, не замедляя хода, начал подниматься.

Валлерой молча пытался идти по следу, проложенному Клидом среди камней. Теперь он видел, что они направляются к глубокому разрезу в хребте, который как будто является проходом. И если продержится хорошая погода, они могут к темноте достигнуть вершины. Он начал осматриваться в поисках пещеры, но ничего не нашел к тому времени, как заметил, что Клид исчез из вида.

Валлерой сосредоточился на подъеме и попытался сократить расширяющуюся брешь. Изредка он видел сайма, всегда далеко впереди, без видимых усилий поднимавшегося по опасному склону, очевидно не замечая отставания джена. Валлерой подумал, не бросил ли его Клид и не пошел ли к вершине своим маршрутом.

Жалость к себе сменилась гневом, и он неосторожно ускорил шаг. С вершины хребта Валлерой ожидал увидеть и проход Ханраан, и пограничную реку. И если Клид решил не ждать его, он к полудню следующего дня мог бы оказаться в безопасности на территории дженов. В конце концов он ведь сам это предложил, и ему по—прежнему этот выход кажется самым разумным.

И тут, глубоко погрузившись в мысли, Валлерой не заметил гибкую тень, смягчавшую очертания высокого камня. А когда он проходил под камнем, тень отделилась от него и с кровожадным воплем дикого животного устремилась вниз!

Повернувшись, Валлерой на мгновение увидел раскрытую кошачью пасть, острые клыки и красный влажный язык. В ноздри ударил зловонный запах. Валлерой попытался руками отразить нападение. Острые когти разрезали его куртку. Он отбросил зверя. Кошка ударилась об острый камень. На мгновение она была ошеломлена, но не сдалась.

Валлерой проклинал правило Зеора, согласно которому законные члены общины передвигаются без оружия. Гордость — это замечательно, но всему есть пределы. Обходя прижавшуюся к земле кошку, он подобрал камень размером с кулак. Бросок должен быть точным. Второй возможности у него не будет. Но когда он взмахнул камнем, рука его неконтролируемо задрожала. К вчерашней усталости добавилось сегодняшнее напряжение. Стиснув зубы, Валлерой продолжал кружить, стараясь повернуться спиной к подъему. Если упадет, он совсем не хочет катиться вниз. Такое падение может его не совсем прикончить…

Он видел, что кошка готовится к прыжку. Под ее рыже—коричневой шкурой ясно видны были напряженные мышцы. Упираясь ногой в надежный камень, Валлерой изо всех сил бросил свой снаряд.

Но в это мгновение кошка прыгнула. Камень пролетел мимо. Валлерой принял тяжесть хищника на руки, не обращая внимания на острые когти. Он на мгновение ухватил кошку за горло, но руки скользнули. Кошка высвободилась, оставив Валлероя беспомощно лежащим на слоне. Он в любую секунду ожидал, что эти клыки вопьются ему в горло!

Но этого не произошло. Тяжело дыша, Валлерой перевернулся. Встал и посмотрел вверх. Там на фоне предвечернего неба виден был силуэт Клида.

Кошка почувствовала его присутствие, и в этот момент Клид метнул ей в голову камень. Между ушей у зверя появилась рваная рана. Яростно рыча, кошка кинулась на сайма!

Валлерой видел, как пальцы и щупальца сомкнулись на горле животного. Услышал тупой треск лопнувшего позвоночника, означавший конец зверя. Но в прыжке животное набрало инерцию, и этого хватило, чтобы на несколько шагов отбросить Клида назад. Проводник оступился и упал на спину, кошка — на него. В смертельной агонии она рвала когтями тело Клида, задними лапами упиралась в его бедра, разрезая кожу. Валлерой услышал, как голова Клида с глухим стуком ударилась обо что—то твердое.

Прежде чем сайм и зверь перестали шевелиться, Валлерой оказался рядом с проводником. Напрягая все силы, он оттащил пушистое тело в сторону. Едва дыша, осмотрел бесценные латеральные щупальца. И облегченно вздохнул. Пострадали только предплечья и бедра. Царапины глубокие, кровоточащие, но, учитывая иммунитет саймов к инфекциям, они не могут быть слишком серьезными.

Другое дело — рана головы. Валлерой не медик, но он знал достаточно, чтобы встревожиться. И он понятия не имел, как сотрясение сказывается на нервной системе проводника.

Дрожащими пальцами он разорвал свою рубашку и плотно перевязал раны. Сайм способен по своей воле контролировать кровотечение, но этот сайм без сознания. Приближается ночь. А у них нет теплого убежища.

Валлерой закончил оказывать первую помощь и решительно встал. Он достаточно далеко отбросил тело зверя, чтобы стервятники не трогали Клида. Теперь надо отыскать убежище.

Он с трудом побрел к проходу, служившему их целью. Сейчас он находится на северном склоне хребта, в глубокой тени. Слишком далеко отходить в поисках укрытия он не решался. Ведь придется каким—то образом перетаскивать потерявшего сознание Клида. А он слишком слаб, чтобы тащить даже собственное тело. Одно неудачное падение может стоить жизни им обоим… вниз падать очень далеко.

Остановившись, чтобы перевести дыхание, Валлерой рассматривал восточную часть склона. Если нет пещеры, то по крайней мере можно найти какое—нибудь углубление меж камней. И тут он увидел!

Примерно в полумиле от них и всего на несколько сотен метров выше по склону… уютно устроившись меж скал, почти невидимая за зарослями вечнозеленых деревьев… правильная форма строения едва выделялась на фоне вечернего неба.

Тщательно запомнив это место, Валлерой вернулся за проводником. Оставив мешки, он сумел взвалить тело на плечи. Клид высок, но строен и худощав. Он оказался не таким тяжелым, как могло бы быть, судя по внешности. Тем не менее Валлерой едва справился с задачей.

Он сориентировался, сосредоточил все мысли на следующем шаге и тащил себя исключительно силой воли. Не прошел он и ста метров, как левую лодыжку пронзило болью, а правая нога начала неудержимо дрожать. Он переместил ношу, стиснул зубы и пошел дальше, не обращая внимания на капли пота под ледяным ветром. Он знал, что нельзя трогать человека с сотрясением мозга, но знал также, что падение кровяного давления от шока может быть смертельным, если не согреть пациента.

То, что он не знал о передвижении потерявшего сознание сайма, его не тревожило… пока.

Шаг. Еще один. И еще. Глоток ледяного воздуха пересохшим горлом. Еще один дрожащий шаг. И еще. И еще. Он один на горном склоне. Если они выживут, то лишь благодаря усилиям Валлероя. На помощь ему рассчитывать нечего.

Он думал о Зеоре. Товарищ отвечает за благополучие своего проводника, Зеор — гордая община, а он товарищ из Зеора — во всяком случае таким считает его внешний мир. И он пообещал дедушке заботиться о Клиде. Хью Валлерой не хуже Фаррисов умеет держать свои обещания. И это сдержит, если не погибнет.

Спотыкаясь на пути к безопасности, он повторял это снова и снова. Дважды падал и дважды поднимал себя. Дважды снова взваливал ношу на плечи и шел дальше.

И наконец упал на порог убежища. Долго лежал, не сознавая своего успеха. Но потом приподнялся на дрожащих руках и осмотрелся.

Груда темной одежды рядом на полу превратилась в Клида, живого, но потерявшего сознание и все еще теряющего кровь. А дальше — крошечное помещение, не больше одной из умывален Зеора. Но в нем очаг и груда сухих дров. Со стены на цепи свисает огниво. Прежде чем разглядывать остальную часть темной комнаты, Валлерой подполз к очагу и извлек из огнива несколько искр, упавших на растопку. Слишком уставший, чтобы воспользоваться мехами, он осторожно дул на язычок пламени, пока тот не был способен гореть самостоятельно.

Тепло настолько его оживило, что он смог встать на ноги. Перетащил Клида на соломенный матрац и укрыл чистыми одеялами, лежавшими в углу. Окон в маленьком помещении не было. Свечей он не увидел, поэтому занялся перевязкой ран Клида в полутьме.

Порывшись в шкафу у стены, он нашел перевязочную ткань с характерным саймским символом стерильности. Нашелся даже тюбик с лечебной мазью. Уверенный, что он крадет чью—то собственность, Валлерой очистил и перевязал раны. Теперь, в теплой комнате, у него от усталости закружилась голова, но он не мог позволить себе отдыхать.

Он систематически осмотрел содержимое ящиков и нашел корзину с зерном. Похоже на гречу. Есть и соль. Налил воды в котелок, насыпал в него зерна и повесил над огнем. Потом повернулся и вышел в ледяную ночь. Нужно принести мешки.

Мысль об ожидающей пище заставит его вернуться. Но если он сначала поест, то уснет на месте. На этот раз было не так трудно: ведь приходилось тащить только свой вес. Однако не на обратном пути.

Убывающая луна ясно освещала путь, но температура продолжала падать. На обратном пути он завернулся в одеяло, использовав для этого то самое, в которое Клид завернул яблоки. Несколько раз падал и в метрах от дома упал в последний раз.

Только запах вареной гречи заставил его встать. Он добрался наконец до теплого убежища, слишком уставший, чтобы тревожиться о каком—нибудь сайме, которому, вероятно, принадлежит этот дом и который может вернуться в любой момент.

Впоследствии Валлерой не мог вспомнить, как ел гречу и как лег рядом с раненым проводником. Но он сделал и то и другое, потому что, когда проснулся на следующее утро, котелок был пуст, а он сам не очень голоден. Несколько минут он лежал, пытаясь вернуть сон без сновидений. Но окончательно его разбудила мысль о Клиде.

Осмотрев повязки, он обнаружил, что раны почти зажили. Но проводник все еще был без сознания. И несмотря на теплое одеяло, кожа у него была ледяная.

Кутаясь в одеяло, Валлерой снова разжег огонь, подбросив самые сухие дрова. Если дым привлечет внимание Рунзи, так тому и быть. Клид должен лежать в тепле. Но, с другой стороны, если бы их обнаружили, то уже сделали бы это.

Он сварил еще гречи и жадно поел, гадая, что это за место. Свет давали только очаг и несколько щелей в стене. Но при этом свете Валлерой отыскал свечи и зажег их.

И только тут заметил надпись в углублении стены под аркой. Взял свечу и подошел, чтобы лучше разглядеть.

Не нужно обладать лингвистическими способностями, чтобы понять символ наверху надписи… это святилище звездного креста! Ниже инструкции, как безопасней добраться до границы с территорией дженов. И еще несколько просьб к тем, кто воспользуется путевой станцией. Оставить сухих дров у очага и воды в горшках. Написать дату использования убежища и заметили ли его саймы.

И еще ниже — призыв верить в звездный крест. Один такой талисман висел на гвозде под надписью. Такой же, как тот, что на нем, тот самый, что помог его матери благополучно уйти с территории саймов. Это путевая станция для беглых детей.

Достав из—под рубашки свой крест, Валлерой благодарно поцеловал его. Как ему повезло, что он нашел это место!

Загрузка...