Баранина в Испании дороже говядины.
Так называлось кушанье из потрохов животных, которое кастильские дворяне обыкновенно ели по субботам в исполнение обета, данного после битвы при Лас-Навас-де-Толоза.
В то время в Испании было только два больших университета – в Саламанке и Алькале. Следовательно, об ученой степени священника Сервантес говорит с иронией.
Шут герцога Борзо-де-Фирраре, живш. в XV ст.
Из старинного испанск. романса.
Оттуда-же.
Сервантес приводит старый романс, заменив имя Ланселот – Дон-Кихотом.
Нет ничего удивительного в том, что крестьянин носил копье, – в течение восьмивековой борьбы с маврами, испанцы всех сословий приобрели привычку носить оружие.
Из них было трое евреев: Иисус Навин, Давид и Иуда Маккавей; трое язычников: Гектор, Александр и Цезарь, и трое христиан: Артур, Карл Великий и Годфрид Бульонский.
Заморский срок (termino ultramarino), необходимый для того, чтобы иметь возможность вызвать в суд кого-либо из живших в испанских колониях, равнялся шести месяцам.
Пастушеский роман, написанный португальцем на испанском языке.
Валансьенский поэт, написавший продолжение Дианы Монтемайора.
Сервантес намекает на множество евреев в Толедо.
Такими названиями награждали друг друга испанцы и мавры.
Старинный испанский инструмент, похожий на скрипку с тремя струнами.
Этот и следующие переводы стихов принадлежат М. О.
Качопинами назывались в Испании все те, которых бедность вынудила переселиться в колонии.
Туллия, жена Тарквиния, велела проехать своей колеснице по трупу ее отца, Сервия Туллия. Сервантес, по рассеянности, делает ошибку, называя ее дочерью Тарквиния.
Название одного из мечей Сида.