Под сенью леса тишина,
А дома — ждет меня жена,
А до ночлега — так длинна
Дорога, так длинна.
История моей поездки (англ.).
ICA (англ.) — известная сеть супермаркетов.
«Хёйре» — правая консервативная партия
альбом группы «Pink Floyd» (1979)
Нора — героиня пьесы Ибсена «Кукольный дом»
Строитель Сольнес — герой одноименной пьесы Ибсена.
«Smart Club» — магазин, где товары продаются мелкими партиями, но со скидкой.
Тринадцатое декабря — праздник святой Люсии Светоносной.
Канон святой Люсии. Перевод Юрия Вронского.
Генератор эльфийских имен (англ.)
Рождественский хорал. Автор текста Б.С.Ингеманн.
В Норвегии по праздникам принято надевать народные костюмы, они различны для каждой области и стоят дорого.
Бьёрнстьерне — имя писателя Бьёрнсона, автора норвежского гимна.