Это райское блаженство (фр.). — Здесь и далее примеч. пер.
Это варварство, это подло! (фр.).
Зд.; кокотка (фр.).
Местный суд, рассматривающий дела о мелких преступлениях без участия присяжных.
Свинья! (фр.).
Ублюдок! (фр.).
Вот именно (фр.).
Буду только рад (фр.).
Роберт Браунинг (1812-1889) — английский поэт-романтик.
Генри Филдинг (1707-1754) — английский писатель, классик эпохи Просвещения.
Украшенный лентами и цветами столб, вокруг которого танцуют в Англии 1 мая.
При отсутствии доказательств в пользу противного (лат.).
Закон о бедных действовал в Англии с 1834 по 1948 г. Он обязывал местные общины выделять определенные средства на содержание работных домов для неимущих.
Хорошо оплачиваемая должность, не требующая особого труда.
Зд.: неожиданное спасение (лат.).
Ярд примерно равен одному метру.
1490 год от Рождества Христова.
Меньше одного квадратного метра.
Дагеротипия— один из первых практически применимых способов фотографии, был изобретен в 1840 г.
Возрастом совершеннолетия в Англии считается 21 год.
Сценическое амплуа простодушной, наивной молодой девушки (фр.).
8100 гектаров
Потаскуха! Всюду одни болваны! (фр.)
борова (фр.).
держите себя в руках
Намек на библейский эпизод, когда Моисей мановением руки раздвинул перед израильтянами воды Красного моря.
Заочно, в отсутствие владельца (лат.)
Примерно три с четвертью километра.
Слова Пистоля из комедии Шекспира «Виндзорские насмешницы». Перевод С.Маршака и М.Морозова.
Намек на библейский эпизод, когда Каин, убивший брата, на вопрос Бога: «Каин, где брат твой Авель?» — отвечает: «Разве сторож я брату моему?»
Как у Брута (фр.).
Около 4 квадратных метров.
Примерно 2,3 метра.
Английский фунт равен 453 граммам.
Основанный в 1853 г. английский журнал по сельскому хозяйству.
Знак в виде стрелки, означающий государственную собственность.
действие романа разворачивается в эпоху королевы Виктории
Около 40,5 га.
29 сентября.
Генри Джон Темпл Пальмерстон (1784-1865), премьер-министр Великобритании в 1855-1858 гг.
Один из высших орденов Великобритании, учрежденный королем Георгом I в 1725 г. Название происходит от того, что в старину будущий кавалер ордена перед посвящением в рыцари совершал омовение.
Энтони Троллоп (1815-1882) — английский писатель
Уильям Теккерей (1811-1863) — английский писатель.
Альфред Теннисон (1809-1892) — английский поэт.
Гарриет Бичер-Стоу (1811-1896) — американская писательница.
Английские писательницы и поэтессы: Шарлотта (1816— 1855), Эмили-(1818-1848) и Анна (1820-1849).
Элизабет Гаскелл (1810-1865) — английская писательница.
Роман Александра Дюма-сына (1824-1895) «Дама с камелиялиями» опубликован в 1848 г.
Юмористический роман Джейн Остин (1775-1817).
Один из островов Полинезийского архипелага.
Архитектурный стиль, существовавший в Англии с середины XVIII по 30-е годы XIX века.
Загородный дворец (фр.).