...

IT WAS FIVE MINUTES PAST SIX WHEN TERTULIANO MÁXIMO Afonso parked the car opposite the house on the other side of the road. António Claro's car was already there, by the entrance, by the wall. Their cars are a whole mechanical generation apart, Daniel Santa-Clara would never have exchanged his car for anything that looked like Tertuliano Máximo Afonso's car. The garden gate stands open, so does the front door, but the windows are closed. Inside stands a barely distinguishable figure, however the voice that emerges from within is clear and precise, as the voice of a film actor should be, Come in, make yourself at home. Tertuliano Máximo Afonso went up the four steps and paused on the threshold. Come in, come in, said the voice, don't stand on ceremony, although, judging from what I see, you are not the person I was expecting, I thought I was the actor, but I was wrong. Without a word, very carefully, Tertuliano Máximo Afonso removed his beard and went in. That's what I call a sense of theater, it puts me in mind of those people who like to burst into a room, shouting, I'm here, as if their presence actually mattered, said António Claro, while he emerged from the shadows and stood in the bright light coming in through the open door. They stood stock-still, looking at each other. Slowly, as if painfully dragging itself up from the depths of the impossible, stupefaction wrote itself across Antonio Claro's face, not across Tertuliano Máximo Afonso's face, for he knew what he was going to find. I'm the person who phoned you, he said, I'm here so that you can see with your own eyes that I was not just having fun at your expense when I said we were identical, So I see, stammered António Claro in a voice that no longer resembled that of Daniel Santa-Clara, I had imagined, because you were so insistent, that there was a strong resemblance, but I confess I wasn't prepared for what I have before me now, my own image, Well, now that you have the proof, I'll leave, said Tertuliano Máximo Afonso, No, no, I asked you to come in, now I'm asking you to sit down so that we can talk, the house is a bit of a mess but these sofas are serviceable enough and I've probably got something to drink too, but no ice, Oh, I wouldn't want to put you to any bother, It's no bother, although you'd get much better service if my wife was here, but it's not hard to imagine what she would be feeling right now, more confused and troubled than I am, that's for sure, Speaking for myself, I have no doubt about it, what I've had to live through these past few weeks I wouldn't wish on my worst enemy, Sit down, please, what would you like to drink, whiskey or brandy, Oh, I'm not a great drinker, but I think I'll have a brandy, just a drop, nothing more. António Claro brought bottles and glasses and poured the visitor a drink, then poured himself three fingers of whiskey without water and sat down on the other side of the small table separating them. I just can't get over it, he said, Oh, I've got past that stage, replied Tertuliano Máximo Afonso, now my only concern is what will happen next, How did you find out, As I told you when I phoned, I saw you in a film, Ah, yes, I remember now, the one where I played a hotel receptionist, Exactly, Then you saw me in other films, Exactly, And how did you track me down, since the name Daniel Santa-Clara isn't in the phone book, Before I could do that, I had to find a way of identifying you among all the other supporting actors who appear in the final credits with no mention of which character they played, Yes, of course, It took time, but I got there in the end, And why did you go to so much trouble, It seems to me that anyone in my position would have done the same, Yes, I suppose so, it's such an extraordinary situation, you couldn't really ignore it, Then I rang all the people listed in the phone book under the surname Santa-Clara, And they, of course, said they didn't know me, Yes, although one of them mentioned that this was the second time someone had rung him up asking for Daniel Santa-Clara, Someone else, before you, had asked for me, Yes, A female fan perhaps, No, it was a man, How strange, Stranger still, he said the man seemed to be trying to disguise his voice, How odd, why would he want to disguise his voice, No idea, The person you spoke to might have imagined it, Possibly, So how did you find me in the end, I wrote to the production company, Well, I'm surprised they gave you my address, They told me your real name too, Oh, I thought you only found that out when you spoke to my wife on that first occasion, No, the production company told me, As far as I know, at least as regards myself, that's the first time they've done anything like that, Well, I did stick in a paragraph about the importance of supporting actors, maybe that convinced them, That would be more likely to have the opposite effect, Anyway, I got your name, And here we are, Yes, here we are. António Claro drank some of his whiskey, Tertuliano Máximo Afonso took a sip of his brandy, then they looked at each other and immediately looked away. The light from the declining afternoon sun came in through the still-open door. Tertuliano Máximo Afonso pushed his glass to one side and spread his two hands out on the tabletop, his fingers splayed, Let's compare, he said. António Claro took another sip of his whiskey and placed his hands symmetrically opposite, pressing them down hard on the table to conceal the fact that they were shaking. Tertuliano Máximo Afonso seemed to be doing the same. Their hands were identical in every respect, every vein, every wrinkle, every hair, each and every finger, as if they had come out of a mold. The only difference was the gold wedding ring that Antonio Claro was wearing on his ring finger. Let's have a look at the moles on our right forearms, said Tertuliano Máximo Afonso. He got up, took off his jacket, which he deposited on the sofa, and rolled up his shirtsleeve to his elbow. Antonio Claro had got up too, but, first, he went and closed the front door and turned on the lights in the living room. When he draped his jacket over the back of a chair, there was a dull clunk. Is that your pistol, asked Tertuliano Máximo Afonso, Yes, Oh, I thought perhaps you'd decided not to bring it, It's not loaded, It's not loaded are just three words that say it's not loaded, Do you want me to show you, since you obviously don't believe me, Do what you like. António Claro put his hand into the inside pocket of the jacket and showed him the gun, Here it is. With deft, rapid movements, he removed the empty clip and pulled back the breech to reveal the equally empty chamber. Convinced, he asked, Convinced, And you don't suspect me of having another pistol in another pocket, That would be too many pistols, It would be the right number of pistols if I was planning to get rid of you, And why would the actor Daniel Santa-Clara want to get rid of the history teacher Tertuliano Máximo Afonso, You yourself put your finger on the problem when you wondered out loud what will happen next, Yes, but I was all set to leave right away, you were the one who asked me to stay, That's true, but your withdrawal wouldn't have solved anything, here or at home or teaching your classes or sleeping with your wife, Actually, I'm not married, You would still be my copy, my duplicate, a permanent image of me in a mirror in which I would not be looking at myself, and that would probably be unbearable, Two bullets would solve the problem before it even presented itself, They would, But the pistol isn't loaded, Exactly, And you haven't got another one in the other pocket, Precisely, Which brings us back to the beginning, to not knowing what will happen next. António Claro had now also rolled up his shirtsleeve, at the distance they were standing one from the other it was not easy to see the marks on their skin, but when they went over to a light, there they were, clear, precise, identical. This is like a science-fiction film written, directed, and acted by clones under orders from a mad philosopher, said António Claro, We still haven't looked at the scars on our knees, said Tertuliano Máximo Afonso, It hardly seems worth it, we don't need any further proof, hands, arms, faces, voices, everything about us is the same, we'll be taking all our clothes off next. He poured himself more whiskey, he looked at the liquid as if expecting some idea to emerge from it, then said, Why not, yes, why not, Because it would be grotesque, you yourself said that no further proof was needed, Why would it be grotesque, either from the waist up or from the waist up and down, we cinema actors, theater actors too, do little else but take our clothes off, But I'm not an actor, Don't take your clothes off if you don't want to, but I'm going to, it's no big deal, I'm used to it, and if our bodies are the same all over, you'll be seeing yourself even when you're looking at me, said Antonio Claro. He removed his shirt in one movement, he took off his shoes and then his trousers, followed by his underwear and, finally, his socks. He was naked from head to toe, and from head to toe he was Tertuliano Máximo Afonso, history teacher. Not wanting to be left behind, and feeling he had to accept the challenge, Tertuliano Máximo Afonso got up from the sofa and started getting undressed as well, more inhibited in his gestures out of modesty and lack of habit, but when he had done, his body slightly hunched in shyness, he had turned into Daniel Santa-Clara, cinema actor, with the one visible exception of his feet, for he had kept his socks on. They looked at each other in silence, conscious of the utter futility of any word they might utter, gripped by a confused sense of humiliation and loss that drove out any quite natural sense of amazement, as if the shocking sameness of their bodies had stolen something from the identity of each. The first to get dressed was Tertuliano Máximo Afonso. He stood there like someone who thinks it is time to leave, but Antonio Claro said, Would you mind sitting down, there's one last point I'd like to clarify with you, I won't take up much more of your time, What is it, asked Tertuliano Máximo Afonso as he reluctantly sat down again, I'm talking about the dates when we were born and the time, said An-tónio Claro, taking his wallet out of his jacket pocket and removing his identity card, then handing the card to Tertuliano Máximo Afonso across the table. The latter glanced at it quickly, then gave it back, saying, I was born on the same date, year, month and day, Would you be offended if I asked you to show me your identification, Not at all. Tertuliano Máximo Afonso's card passed into António Claro's hands, where it remained for ten seconds before being returned to its owner, who asked, Satisfied, Not yet, we still don't know what time each of us was born, my idea is that we should write down the time on a piece of paper, Why, So that the second person to speak, if we were to do it that way, wouldn't give in to the temptation to subtract fifteen minutes from the time the first one gave, And why wouldn't he add those fifteen minutes, Because any increase would be against the interests of the second of us to speak, But the piece of paper doesn't guarantee the seriousness of the procedure either, there's nothing to stop me from writing, and this is just an example, that I was born the very first minute of the day, even if that wasn't true, You would be lying, Yes, I would, but either of us, if he chooses, can lie even if we just say out loud the time we were born, You're right, it's a matter of integrity and good faith. Tertuliano Máximo Afonso was trembling inside, he had been sure from the very beginning that this moment would arrive, he had simply not imagined that he would be the one to invite the moment to reveal itself, to break the final seal, to reveal the one difference. He already knew what António Claro's answer would be, but he still asked, And what difference would it make telling each other what time we came into the world, Then we would know which of us, you or me, was the duplicate of the other, And what would happen to either of us if we knew that, I haven't the faintest idea, although my imagination, because we actors do have some imagination, tells me that, at the very least, it would be uncomfortable to live knowing that one was the duplicate of another person, And are you prepared, on your part, to run that risk, More than prepared, And no lying, That, I hope, won't be necessary, replied António Claro with a studied smile, an expressive composition of lips and teeth in which frankness and malice, innocence and impudence were united in identical but indiscernible doses. Then he added, Naturally, if you would prefer, we can draw lots to see who should speak first, That's not necessary, you yourself said it was a question of integrity and good faith, said Tertuliano Máximo Afonso, So what time were you born, At two o'clock in the afternoon. António Claro pulled a regretful face and said, I was born half an hour before or, to put it with absolute chronometrical exactitude, I stuck my head out at thirteen hundred hours twenty-nine minutes, sorry, old pal, but I was already here when you were born, so you are the duplicate. Tertuliano Máximo Afonso drank down the rest of his brandy, got up, and said, It was curiosity that brought me to this meeting, now that my curiosity is satisfied, I'll go, So soon, let's talk a little more, it's still early, in fact, if you haven't anything else to do, we could have supper together, there's a good restaurant near here, you could wear your beard, so there wouldn't be any danger, Thanks for the invitation, but I'll have to say no, we probably wouldn't have much to say to each other, since you are not, I would think, very interested in history, and I've been cured of cinema for the foreseeable future, You're upset because you weren't the first to be born, because I'm the original and you're the duplicate, Upset isn't quite the right word, don't ask me why, but I would simply have preferred that it hadn't happened like this, anyway, I didn't lose out entirely, I still have one small compensation, What compensation is that, The fact that you will gain nothing by going around boasting to all and sundry that, of the two of us, you're the original, if I, the duplicate, am not around for the necessary corroboration, Look, I have no intention of shouting this whole incredible story from the rooftops, after all, I'm a movie actor, not a circus freak, And I'm a history teacher, not a teratological phenomenon, There we agree, So there's no reason whatsoever for us to meet again, Not as far as I'm concerned, All that remains, then, is for me to wish you every happiness in carrying out a role from which you will gain absolutely no advantage, since there will be no audience to applaud you, and I promise you that this particular duplicate will keep well out of the way of scientific curiosity, however legitimate, and out of the way, too, of the media ghouls, whose interest is equally legitimate, since they live off such stuff, for I suppose you will have heard the phrase custom is nine-tenths of the law, if that were not the case, I can assure you that the Hammurabi Code would never have been written, We'll stay away from each other, That shouldn't be hard in a city as large as the one we live in, and our professional lives are so different that I would never even have known of your existence if it hadn't been for that wretched film, and as for the likelihood of a movie actor taking an interest in a history teacher, that's probably off the scale of mathematical probability, You never know, the probability of us existing as we do was zero, and yet here we are, Well, I will try to imagine that I never saw that film or any of the others, or else remember only that I endured a long, painful nightmare before realizing at last that it wasn't worth it, after all, two identical men, what does it matter, to be perfectly frank the only thing that really worries me at the moment is whether, since we were both born on the same day, we will both die on the same day, What's the point of worrying about that now, Death is always to the point, You seem to be suffering from some morbid obsession, when you phoned me, you said the same thing, and I couldn't see the point even then, At the time, I just said it without thinking, it was one of those expressions out of place and context that slip into a conversation without being called, That wasn't the case just now, Does it bother you, No, not at all, It might bother you if you heard the idea that had just popped into my head, What idea is that, That if we are as identical as we have seen we are today, the logic of the identity that seems to unite us would mean that you will die before me, precisely thirty-one minutes before me, and during those thirty-one minutes, the duplicate will take the place of the original and himself be the original, Well, I hope you enjoy those thirty-one minutes of personal, absolute, and exclusive identity, because that is all you will enjoy from now on, How kind, said Tertuliano Máximo Afonso. He carefully put on his false beard, patting it delicately into place with his fingertips, his hands no longer trembling, then he said good-bye and headed for the door. There he stopped, turned, and said, Ah, I forgot the most important thing, we've done all the tests except one, What's that, asked António Claro, A DNA test, an analysis of our genetic information, or, put in the simplest of terms, so that anyone can understand it, the decisive argument, the ultimate proof, No way, No, you're right, because that would mean us going to the genetic laboratory together, hand in hand, for them to pare off a bit of nail or extract a drop of blood, and then we would know if our identity was just a chance coincidence of colors and external forms, or if we really are the double proof, the original and the duplicate proof I should say, that the impossibility of this happening was our one remaining illusion, They would classify us as monsters, Or circus freaks, Which would be unbearable for us both, Absolutely, Well, I'm glad we agree on that, We'd have to agree on something, Good-bye, Good-bye.

The sun had sunk behind the mountains that obscured the horizon on the far side of the river, but the light from the cloudless sky was almost undiminished, except where the harsh intensity of the blue had been tempered by a pale, slowly spreading pink. Tertuliano Máximo Afonso started the car and turned the wheel to head off down the road that went through the village. Looking back at the house, he saw António Claro standing at the door, but he continued on. Neither of them waved good-bye. You're still wearing that ridiculous beard, said common sense, I'll take it off when we get to the main road, and this will be the last time you catch me wearing it, from now on, I'll go around barefaced, let other people disguise themselves if they want to, How do you know it's the last time, Oh, I couldn't honestly say, it's just an idea I have, a feeling, an intuition, Well, I have to confess I didn't expect you to cope so well, you behaved admirably, like a man, But I am a man, Yes, I'm not saying you're not, but in the past your weaknesses have always tended to get the better of your strengths, So a man is anyone who isn't subject to weaknesses, A man is also someone who isn't dominated by them, In that case, a woman capable of overcoming her female weaknesses is a man, or is like a man, In a figurative sense, yes, you could say that, Well, it seems to me that common sense has a very chauvinistic way of expressing itself, That's not my fault, it's just the way I was made, That's hardly a good excuse from someone who does nothing but offer advice and opinions, But I'm not always wrong, This sudden rush of modesty suits you, Look, I would be better than I am, more efficient, more useful, if you helped me, Who, All of you, men and women, after all, common sense is just a kind of arithmetic mean that rises and falls according to the tide, Predictable, you mean, Yes, I am the most predictable of all things, Which is why you were waiting for me in the car, It was time I came back, indeed, I could even be accused of having been away too long, You heard everything, From start to finish, Do you think I was wrong to come and talk to him, That depends on what you mean by wrong or right, besides, it doesn't matter, given the situation you were in, there wasn't really any alternative, This was the only way of drawing a line under the matter, What line, We've agreed between us that there will be no more meetings, Are you trying to tell me that after all the fuss you've made it's going to end just like that, that you'll go back to your work and he to his, you to your Maria da Paz, for as long as that lasts, and he to his Helena or whatever her name is, and everything will be discreetly brushed under the carpet, is that what you're trying to say, There's no reason why it should be any other way, There is every reason why it should be another way, believe you me, It's entirely up to us, If you turned off the engine, the car would continue to move, But we're going downhill, Even if we were on a flat surface, it would still continue to move, although admittedly for much less time, it's called inertia, as you should know, even though it's nothing to do with history, or perhaps it is, now that I think of it, I would say that it is precisely in history that one is most aware of inertia, Don't give opinions about things you know nothing about, a game of chess can be interrupted at any moment, But I was talking about history, And I'm talking about chess, All right, have it your way, one of the players can go on playing alone if he wants to, and, without resorting to tricks, he will inevitably end up winning, whether he plays white or black, because he's playing with all the pieces, Let's say I've got up from the table, left the room, am no longer there, There are still three players remaining, You're referring, I suppose, to Antonio Claro, And to his wife and to Maria da Paz, What's Maria da Paz got to do with it, You have a very poor memory, my friend, you seem to have forgotten that you used her name in your investigations, sooner or later, either through you or someone else, Maria da Paz will find out all about the plot she is unwittingly involved in, and as for the actor's wife, always assuming she hasn't yet made a move, tomorrow she could be the victorious queen, You have rather too much imagination for common sense, Remember what I said to you a few weeks ago, that only a common sense with the imagination of a poet could have invented the wheel, That isn't quite what you said, It doesn't matter, that's what I'm saying now, You would be better company if you didn't always want to be right, But I've never claimed to be always right, whenever I make a mistake, I'm always the first to hold out my hand for the cane, Possibly, but always with the look on your face of someone who has been the victim of the most terrible miscarriage of justice, What about the horseshoe, What about the horseshoe, Well, I, common sense, also invented the horseshoe, With the imagination of a poet I suppose, Horses would be inclined to say so, All right, that's enough, we're in the realms of fantasy now, What do you think you'll do next, Make two phone calls, one to my mother to tell her that I'll be coming to see her the day after tomorrow and another to Maria da Paz to tell her that the day after tomorrow I'll be going to see my mother and will be away for a week, as you see, nothing could be simpler, more innocent, nothing could be more familiar and domestic. At that moment, a car overtook them at great speed, the driver waved with his right hand. Do you know that man, who is he, asked common sense, He's the man I was talking to, António Claro, Daniel Santa-Clara, the original of which I am the duplicate, I'd have thought you'd recognize him, How can I recognize someone I've never seen, Seeing me is the same as seeing him, But not behind a beard like that, With all this talking I'd forgotten to take it off, there you are, how do I look now, His car is more powerful than yours, Much more powerful, He was gone in an instant, He'll be rac ing back to tell his wife about our meeting, Possibly, but I wouldn't be so sure, You're a systematic doubting Thomas, No, I'm not, I'm just what you call common sense because you haven't yet found a better name for me, The inventor of the wheel and the horseshoe, In my poetic moments, only in my poetic moments, It's a shame there aren't more of them, When we arrive, just drop me at the end of the street, if you don't mind, Don't you want to come up and have a bit of a rest, No, I'd rather set my imagination to work, because we're certainly going to need it.

Загрузка...