* * *
Здесь заканчиваются Драгоценные четки Высшего Пути. Я молю тех посвященных из еще не рожденных поколений, которые почтут мою память, но, к сожалению, не смогут встретиться со мной лично, изучить «Драгоценные четки Высшего Пути» наряду с другими трактатами. Результат будет равнозначен действительной встрече со мною.
Да излучает эта книга добродетель и да окажется она благоприятной!
Английский перевод и примечания У.И. Эванс-Венца
Русский перевод Владимира Данченко