Обложка Nilsen.

Предисловие от Кота Нильсена.


Уважаемые читатели! В этом сборнике «Butthurt production» представляет несколько ранних рассказов одного из участников проекта. В сборник вошли: фантастический рассказ, рассказ Афганского цикла и несколько традиционных для этого автора рассказов–издевательств над психологами.


Полководец Мамедов (Афганские рассказы).


Вся фишка в диспозиции. Ихние, из теплых краев, полководцы, долго–долго учатся воевать: наступать–отступать, разведка там всякая, системы вооружения и стратегии…. Наши же полководцы просто живут правильно–в холоде живут. Даже территорию не метят, как поступают собаки. Незачем её метить… И когда приходят воевать те, из теплых краев, наши уходят туда, где ещё холоднее… Те, из теплых краев, мерзнут. Наши полководцы выходят, считают замерзших … награждают друг друга орденами (а тех, кто считать умеет — медалями) и живут дольше…. Так что главное — диспозиция.

Майор Горин любил три вещи:

1. Курить, сидя на мешках с песком на блок–посте, после выпитых пол–литра холодной водки.

2. Наблюдать, как восемь БМП–1 разворачиваются перед переправой в боевой порядок и форсируют Пянж.

3. Курить, сидя на мешках с песком блок–поста, после выпитых пол–литра холодной водки и при этом наблюдать, как восемь БМП–1 разворачиваются перед переправой в боевой строй и форсируют Пянж.

Поэтому майор с нетерпением ожидал, когда в вверенное ему подразделение поступят долгожданные новенькие БМП–2.

За этим сверхсекретным новым чудом техники отправили восемь экипажей БМП. Все водители были славянами, кроме сержанта Мамедова. Мусульманин Мамедов, почти не говоривший по–русски, оказался в Афгане каким–то чудом. Майор попытался было отослать Мамедова в Союз, но после убедительной просьбы сверху «не сношать мозги по херне всякой» оставил сержанта в покое и даже иногда, по–отцовски похлопывая бойца по узкоглазой морде, ласково именовал его «чурочка». По подразделению ходили слухи, что Мамедов просто придуривается (иначе как же он мог закончить учебку). Ходили слухи, что русский он знает не хуже Горина, в связи с чем и помалкивает. Кроме всего прочего, сержант великолепно владел ножом и страшно, остервенело, дрался, наводя суеверный ужас на любое количество нападавших…

БМП–2 были явно лучше. Майор Горин отдал приказ по возвращении на базу с новыми машинами демонстративно форсировать Пянж, заложил несколько пол–литровок в единственный холодильник и стал ожидать счастливого события.

БМП–2 были явно лучше. Конструктора режимных КБ не зря потратили столько времени. Небольшая передряга, в которую попала колонна по возвращении, показала, что пушка очень хороша, броня не хуже, чем у «единичек», а маневренные качества великолепны. При этом в эксплуатации машина крайне напоминала БМП–1.

БМП–2 были значительно лучше. Майор, получивший от дежурного офицера радостное сообщение, что машины на подходе, врезал водки и взобрался на мешки с песком. Красавицы БПМ, выпустив из попок струйки сизого дыма, красиво рассыпались в цепь и влетели в речку. Все, кроме одной.

— Сука нерусская!, — заорал Горин, будучи уверен в том, что именно Мамедов вел злополучную железяку.

БМП–2Д были значительно лучше. Единственный недостаток–не плавали. Мамедов, скорее всего, не понял приказа. Или решил остановиться, например, для намаза. Современной военной истории многое неизвестно. Точно известно военной истории только то, что экипажи семи БМП–2Д благополучно всплыли, задорно отплевываясь, оставив на дне реки новенькие боевые машины.



Предсказание судьбы (фантастические рассказы).


Она добралась до дисплейного зала вычислительного центра Министерства Психиатрии, когда заходящее солнце на несколько минут сделало казенные стены тепло – оранжевыми, а служащие торопливо покинули здание. Вечернее тепло на мгновение вызвало у визитерши щемящее чувство, которое причудливо смешалось с волнением от того, что сегодня – именно сегодня она узнает свою судьбу.

В дисплейном зале черная кошка флегматично грызла сетевой кабель, начальник смены подремывал у монитора, а девочки – операторы страстно обсуждали героев нового телевизионного сериала.

— Здравствуйте! — её приветствие разбудило начальника и заставило операторш, брезгливо поморщившись, перейти на более высокие тона.

— Здравствуй, Ира! — пробурчал начальник спросонья и, подавившись мерзким остывшим кофе из треснутой чашки, закашлялся.

Кошка Люська, потеряв интерес к кабелю, демонстративно задремала, как бы заменяя в этом важном занятии шефа.

— Ну вот… я готова…, — прошептала посетительница.

— Так–с, — пальцы начальника защелкали по клавиатуре, — так–с…

— ..вообще это удивительно…, — возбужденно продолжала визитерша – удивительно! У Вас тут вся информация с камер наблюдения, баз налоговой, школьных серверов… удивительно! И неужели машина может рассчитать, предсказать будущее со 100% вероятностью?

— Несомненно! — начальник выглядел так же невозмутимо, как и спящая Люська, — Несомненно! Это съест море вычислительных мощностей… но для Вас, дочери министра, мы обязательно проделаем такую процедуру.

— Здорово! – Ирина нервно поправила волосы и, как на старого колдуна, уставилась на начальника смены.

— Итак, — флегматично заговорил колдун, — Вы выйдете замуж совсем не за того человека.

— Не за того? – она покраснела, — а машина ошибаться не может?

— Машина – не женщина! Она никогда не ошибается! Вы на короткое время убедите себя, что выбор правильный… но… это совсем не тот человек. Потом – скучная жизнь, скандалы…

— Ничего нельзя сделать?

— Ничего. Абсолютно. Мало того — я , чтоб не расстраивать Вас окончательно, больше ничего не скажу.

— Блин, — она заплакала — Ну почему же?

— Извините, Ира. Машина никогда не ошибается!

— Ну что ж, спасибо! — она тяжело поднялась и торопливо вышла в коридор, который уже покинуло вечернее солнце.

Начальник смены закрыл глаза. Сон не шел. Бессмысленная трескотня дур — операторш почему–то не убаюкивала. Он ткнул пальцем в кнопку включения дисплея. «СВМ ЕС – простой 18 часов 11 минут» – радостно сообщила машина и добавила столбик статистики по спящим кондиционерам, отключенной вентиляции и обесточенной дисковой подсистеме.

— Может, действительно стоило рассчитать Ирине судьбу? – в пол — голоса спросил себя начальник ,хотя и знал, что результат расчета у всех женщин одинаков.



«Проблема решена» (рассказы о культах).


Посвящается адептам Берта Хеллингера, свято верящих в то, что миром правят мертвецы, а Берт поможет договориться с ними, спасет от рака и нашлет благоденствие.

Берт Хеллингер стоял перед восхищенно — затихшим залом, в очередной раз ощущая себя Богом. Люди, изображавшие умерших, лежали в живописных позах на сцене. «Заказчица»* рыдала. «Заместители»** тряслись. Казалось, зал наполнили духи, по воле Берта изменившие теперь свой гнев на милость.

«Проблема решена» — произнес в напряженной тишине традиционную фразу Хеллингер.

Старушки из первого ряда радостно взвыли, «Заказчица» всхлипнула на высокой ноте, и даже какая–то случайно залетевшая муха разбилась о стекло в оргазме.

«Следующий!» — голосом Усталого Господа изрек Берт.

На сцену, не торопясь, поднялся болезненного вида старик и, злобно чихнув, уставился в зал.

«Какая у тебя проблема?» — спросил Берт с величественной интонацией.

«Живые…» — грустно вздохнул старичок.

Берт, выдержав паузу, с доброй улыбкой произнес: «Но проблема–то в мире умерших»!

«Не, у нас всё нормально» — вздохнул старик.

Берт озадаченно рассмотрел «Заказчика»: «Намекаете, что Вы–умерли?»

«Умер», — старикашка забавно почесал синеватую лысину, — «Давненько умер!»

Хеллингер задумался. Его метод, конечно, должен был решать все проблемы, но умерший обращался впервые.

«Какая у тебя проблема?» – чуть менее уверенно повторил свой вопрос Берт.

«Живые!» — повторился «Заказчик», — «Живые просто не дают покоя! Вы гляньте — «Осознанные Сновидения», «Хеллингерцы», «Турбо — суслик»… да мало ли. Все полезли в наш «тонкий мир» решать свои проблемы. Никакого покоя!»

«Мы Вас беспокоим?» – заботливо переспросил Берт.

«Конечно!» — старик возмущенно зашагал по сцене. – «Или Вы думали, что дурачкам рассказываете про то, как мертвецы решают ваши проблемы? Это бред, Берт! Вы–гений! Вы действительно всесильны, но беспокоите нас, умерших, слишком уж настойчиво!“

Берт озадаченно рассматривал шагающего старика. С одной стороны, работа напрямую с умершими сулила новые заработки, но это было необычно и требовало от него, как от величайшего теоретика, усиленной умственной работы, что проблемно в преклонном возрасте.

«Знаете, я иногда работаю как проповедник», — произнес Берт любимую фразу, — «Так вот, то что мы устроили Вам–это чистилище перед страшным судом».

Старичок удивленно посмотрел на Берта. Сначала пытался что–то произнести, потом махнул рукой и ушел со сцены.

«Проблема решена!» — произнес привычно–победоносное Хеллингер.

Примечания:

1. «Заказчик» — тот, чью проблему якобы решают.

2. «Заместитель» – тот, кто при «решении» проблемы изображает кого–либо из окружения «Заказчика».



Вместе.


Действующие лица:

Терапевт (Т)

Клиент (К)- мужчина 40–45 лет, игроман.

Заказчик (З)- дама лет 30–35, жена Клиента.

К (возвращается, как и было предписано терапевтом, после часового отсутствия): Ну, как Вы тут без меня?

Т (грустно): …да спим мы…

К (нервно): В смысле как это — «спим»?

Т (грустно): …ну, понимаете, у китайцев, например, нет слова «гипноз». Поэтому они используют слово «сон»…

К (с ужасом рассматривает свою супругу, находящуюся в состоянии каталепсии): Это что за е… т… м…?

Т (флегматично роется в сумочке Заказчицы): И не кричите так! Выход из такого сна, если производить его неправильно, чреват… Может сердечко сдать… у меня такие прецеденты бывали.

К (с беспокойством наблюдает, как Терапевт достает из кошелька Заказчицы деньги и продолжает изучать содержимое сумочки): А деньги зачем Вы взяли?

Т (грустное умиление): Ну как это — «зачем»? Пиво, девушки там всякие, знаете ли… оно денег стоит.

К (нервная дрожь): Знаете что! Это переходит всякие границы!

Т (радостно): Вот! И она это говорила!

К (нервная дрожь): Что она говорила?

Т (радостная грусть, «Ленинские глаза»): Она говорила, что Вы слишком много платите за игровой транс.

К (зло): Но у меня там не отбирают деньги!

Т (удивленно): Да?

К (смущенно): Не, ну, предположим, я сам деньги отдаю.

Т (театральным жестом отшвыривает женскую сумочку): Она тоже, как видите, не возражала.

К (растерянно): Но ведь она в трансе!

Т (хихикая): Ага… как в игровом зале.

К (растерянно, нервная дрожь): Так… так что же делать?

Т (флегматично): Как — что? Будете дальше вместе просыпаться.



Ранние посетители.


Время молний. Жара чередуется с ливнями, привычный уклад жизни прерывается стоящими лифтами и вырубленными кондиционерами — грозы выхватывают нас из привычного, усвоенного годами графика.

Она ждет. Вечернее платье, шпильки, прическа, макияж: дресс–код для хорошего ресторана. Взволнована, нервно играет слайдером. Телефон озабоченно попискивает и вспыхивает экранчиками.

Терапевт(Т): Хорошо выглядишь.

Клиент(К, смущенно): Спасибо.

Т(берет её под руку): И духи пристойные.

К(краснеет): Я ведь должна соответствовать.

Т(удивленно): Чему? Соответствовать – чему?

К(растерянно): Ну… ведь мы в хороший ресторан идем.

Т(довольно): Да!

К(подозрительно): В очень хороший?

Т(светится от удовольствия): Очень – очень!

К(довольно): Ну вот я и…

Т(хихикает): Иногда в хорошем ресторане не принято быть хорошо одетой.

К(растерянно): Не поняла.

Т(пафосно): Иногда так интересно попасть в ресторан до открытия… Пока фирменные скатерти ещё не выглажены, повара не достали из холодильников полуфабрикаты…

К(радостно): Так мы придем в ресторан до открытия?

Т(в тон Клиенту): Да!

К(радостно): И мы будем единственными посетителями?

Т(счастливо): Именно!

К(довольно): Я так давно мечтала об этом!

Т(подводит даму к калитке в зеленом строительном заборе): Прошу!

К(растерянно): Что это?

Т(радостно): Мы пришли до открытия! Месяца так за полтора.

К(растерянно): Я хотела прийти за несколько часов до открытия.

Сонный сторож флегматично приветствует Терапевта. Т и К проходят в зал, посреди которого из пустых ящиков сооружен импровизированный столик.

Т(флегматично): Мадам! Вы желали прийти в ресторан до открытия и, только после того, как мы пришли, Вы поняли, что время прибытия «до» принципиально.

К(старается так устроиться за столиком, чтоб не испачкать дорогого платья): Я и не знаю – что сказать.

Т(равнодушно): А зачем пришли расскажите.

К(напряженно): Мне плохо, такие ощущения, что…

Т(задумчиво расставляет на столике тортик, бутылку вина, минералку и разовые стаканчики): Давайте о ощущениях не будем. Есть три сферы: секс, деньги и хороший секс.

К(задумчиво): Деньги. деньги… Это работа, значит.

Т(со скучающим видом открывает бутылку вина): Иногда деньги–работа.

К(задумчиво): На работе всё хорошо. Единственное – обещали, что будет очень много денег, потом, — а сейчас денег мало.

Т(скучая): Понял: это как с рестораном–у твоего работодателя и у тебя разные понятия о времени. Всего–то…

К(смеется): Ха! Интересно…

Т(разливает вино по двум стаканчикам, оба выпивает и начинает разрезать торт).

К(возмущенно): А мне вино?

Т(тупо): Нафига?

Т(возмущенно): Мы в ресторане – мне ты должен налить вина!

Т(тупо): На платье?

К(злится): Не… ну что за хрень такая!

Т(заинтересованно): Понял! с рестораном получилось, как у тебя на работе, а с вином – как с сексом.

К(удивленно): Вот бл…..! Так и есть!

Т(флегматично разливает вино по стаканчикам. пьет из обоих, заедает кусочком тортика).

К(расстроено): Он… он так со мной и поступает…

Т(тупо): Ай, молодец! Джигит!

К(расстроено): Это не смешно!

Т(тупо): Тебе не смешно, а нам, джигитам…

К(вскакивает, нервно расхаживает по залу): Нет, ну… ну какая подлость!

Т(тупо): Это о ком?

К(зло): О всех Вас! О любовнике, начальнике, о тебе! Джигиты х…вы!

Т(умиротворенно разливает вино по стаканчикам).

К(хватает один из стаканов и залпом выпивает)

Т(добродушно): Дурочка…

К(зло): Почему — «дурочка»? Потому, что я схватила только один стакан? Умная схватила бы два?

Т(тупо): Умная пришла бы в ресторан позже…



Фрейдотерапия.


Терапевт (Т) укладывается на роскошный диван, блаженно зевает.

Клиент (К, молодая интересная дама): А это ещё что такое?

Т (продолжает счастливо зевать): А это консультирование такое — как Фрейд практиковал.

К: Сергей, Вы что! У Фрейда клиент на кушетку ложился!

Т (удивленно): Да? Но это, поверьте, детали! Терапевт на кушетке… Клиент на кушетке… Терапевт и Клиент на кушетке… Терапевт сверху, Клиент снизу или, скажем, наоборот…

К(смущенно): Да что ж это такое делается! Господи! Да что же мне в жизни одни идиоты попадаются! Психотерапевт — и тот идиот!

Т (сладко позевывая): Рад, что так удачно «вписался».

К (плачет): Не — е — евыносимо!

Т (счастливо посапывает).

К : Так, я что–то не поняла! Консультируйте меня!

Т (с удивлением разбуженного ребенка): Так я консультирую!

К (вытирает слезы): Ничего себе — «консультирую»! Вы ни хрена не делаете!!!

Т (удивленно): Тогда почему Вы плачете?

К (пауза)

Т (счастливо посапывает)

К (растерянно): И когда это закончится?

Т (недовольно подбивая под голову подушку): Через три часа. Обычно я консультирую три часа. Так что — извольте.

К (растерянно): Но… Вас мне рекомендовали, как высокого профессионала…

Т (сонно): Вас обманули. Метр семьдесят четыре.

К (недовольно): Фигня какая–то… Вы что — больной?

Т (заинтересованно): О! Действительно! Вы знаете, у меня в крови очень высокий уровень билирубина… Понимаете, иногда, при общем анализе крови, даже врачи ошибочно ставят диагноз «гепатит» или «Синдром Жильбера». Из–за этой фигни я почти не употребляю алкоголь, а в нашем социуме, поймите, это ужасно и…

К (устало): Что Вы со мной творите такое?

Т (удивленно): Странно. Психолог, которая Вас ко мне направила, жаловалась, что Вы её доводите до истерик. А я гляжу — это Вы сами, вроде как, из истерик не выходите…

К (обреченно): Так это что — месть?

Т (сонно): Кон–суль–та–ция… И говорите, пожалуйста, потише…

К (обреченно, зло): Я так поняла — Вы спать собрались?

Т (ворочается и что–то невнятно бормочет, орошая слюнями подушку).

К (зло): А чем я эти три часа заниматься буду?

Т (сонно открывает глаза): Ну, что Вы в детстве любили делать, когда взрослые спали?

К (обреченно, устало): Ну, играла там,… рисовала…

Т (довольно умащивается): Вот, лапа, нарисуй себя, нарисуй себя и значимых для тебя людей, нарисуй себя в проблемных ситуациях…

К (устало): А потом?

Т (позевывая): Потом разбудишь меня и мы поговорим о твоих рисунках…

К (радостно): Сергей! А вот если на рисунках…

Т (храп)

К (трясет сонного терапевта): Просыпайтесь!

Т (недовольно): Какого х…?

К (смущенно, зло): Я всё–всё уже нарисовала! И хватит дрыхнуть!

Т (потирая заспанное лицо): Пойду я…

К (энергично): Эй! Прошел всего час! Ещё два часа консультации!

Т (блаженно улыбается, переворачивает и подбивает подушку): О! Ещё два часа!

К (окончательно выходя из себя, тычет в лицо Терапевта рисунки): Эй! А–у–у–у–у–у! Я всё нарисовала! Вот рисунки и хватит дрыхнуть!

Т (сонно): Бл.дь…

К (на грани истерики): Хватит материться! Идиот!

Т (сонно перебирает рисунки): Твои рисунки, лапа, — ложь!

К (азартно): Как рисунок может быть ложью?

Т (сонно): А так: ты говорила, что вокруг–идиоты. А на рисунках все человечки не подписаны.

К (озадаченно): В смысле — подписать имена под человечками?

Т (небрежно отбрасывает рисунки и умащивается спать): Нет! Под каждым человечком подпиши — «идиот».

К (трясет сонного Терапевта): Просыпайтесь!

Т (недовольно): Снова?

К (заискивающе): Только не материтесь, пожалуйста…

Т (сонно): Хорошо, бл…, не буду…

К (заискивающе): Гляньте на рисунки ещё раз!

Т (авторитетно): Ну, почти всё правильно… почти… почему на вот этом и этом рисунках под некоторыми человечками нет слова «идиот»?

К (напряженно): Я не могу этих людей назвать идиотами…

Т (сонная заинтересованность): Но это самые крупные и яркие человечки на рисунках!

К (напряженно): Это люди, которые меня наиболее беспокоят.

Т (сонно–блаженная улыбка): И я понимаю почему…

К (напряженно): Почему?

Т (являя собой олицетворение абсолютного счастья): Потому, что они выпадают из твоего идиотского мира.

К(взволнованно): Так… так что же делать?

Т (авторитетно зевает): Будем лечить «Эдипов комплекс»!

К (шок): Какой, нах…, «Эдипов комплекс»!?

Т (обиженно): Не материтесь, пожалуйста…

К (кричит): Вы ведете себя, как идиот!

Т (довольно): Именно. Я же не хочу тебя, лапа, расстраивать. Идиоты–родные, любимые тобой люди…

К (слезы): Да что–же — это! Что — же — это!

Т (храп)

К (трясет Терапевта): Не спите! Не спите, я сказала!

Т (авторитетно): Вот — вот! При «Эдиповом комплексе» мальчики так вспыльчивы…

К (обреченно): Я — не мальчик!

Т (театрально): Ах, это всё–детали твоей испорченности.

К (слезы): Сергей! Помогите мне, пожалуйста…

Т (с сомнением): А тебе, лапа, можно доверить ножницы?

К (заторможено): Ну…

Т (лениво): Возьми их, вырежи человечков с картинок… только с надписями!

К (лихорадочно, пока Терапевт снова не заснул, маникюрными ножницами кромсает рисунок): Вот, сейчас… вот…

Т («отцовским» тоном): А теперь сложи, пожалуйста, идиотов в одну кучку, а не — идиотов–в другую…

К (лихорадочно раскладывает фигурки ): А, а вот–куда отнести себя?

Т (сонно улыбается): Вот–вот. Теперь ты сформулировала свою проблему…

К (расширенный зрачок, замедление реакций): Неожиданно как–то…

Т (касается средним пальцем «третьего глаза» Клиентки): А пока ты думаешь, над этим, я научу тебя спать… Ты только попробуй дышать так, как дышу я … скопируй ритм и глубину дыхания в то время, пока…

К : Странные ощущения…

Т (замедленно): Нормальные, нормальные ощущения… (удобно укладывается и засыпает).



В 2011 году в нашем издательстве вышли книги:

«Икрометная история»,

«Вермишель для лидера»,

«Хроники Пизанской Башни»,

«Трансформация, блин»,

«Рассказы №5»,

«Розетка для суслика».

Готовится к публикации в 2012 году «Настольная книга Йолупука» (научно–популярная серия «секта с нуля с блэкджеком и шлюхами»).

Загрузка...