Глава 11

Хай Лин летала. Она знала, что зря это делает. Школьный двор под ней так и кишел учениками, которым вовсе ни к чему было знать о ее особых способностях.

К тому же подразумевалось, что она будет использовать эти способности для спасения мира, а не для собственного развлечения!

Шелестящий голос, звучавший на задворках ее сознания, не раз повторял ей это. Он уговаривал ее стряхнуть с себя этот беззаботный сон, обращаясь к чародейке со странно знакомой интонацией.

Но Хай Лин так до сих пор и не могла узнать его. Она отказывалась слушаться и продолжала летать.

Голос начал выпевать заклинание на древнем китайском диалекте, который Хай Лин доводилось слышать на семейных церемониях. Этим языком пользовалась бабушка, когда произносила молитвы.

Да, бабушка…

«Кен чен ли кун туи кьен кан… — нараспев произносил голос. — Кен чен ЛИ КУН ТУИ КЬЕН КАН…»

Через пару мгновений пение стихло. Его сменил шелестящий голос, отдававший распоряжения. Только на этот раз он обращался не к одной Хай Лин, а ко всем пяти Стражницам Сети.

«Девочки! Пора просыпаться! Откройте глаза…»

Хай Лин с покорным вздохом подчинилась. Она медленно опустилась с небес на землю. Поморгала и, прищурившись, огляделась вокруг. Окрашенный во все цвета радуги свет, бивший в лицо, едва не ослепил ее.

Хай Лин была совершенно сбита с толку!

Она обнаружила, что находится на какой-то поверхности, которую и поверхностью-то назвать было трудно. Она была гладкой и мягкой. Хай Лин заметила, что от того места, где она сидела, расходились круги— словно на воде, если туда бросить камушек.

«Где это я? — удивилась Хай Лин. — Неужели действительно на воде?»

Она поднялась на ноги и потянулась, попутно заметив, что облачена в чародейскую униформу.

Девочка с облегчением вздохнула, увидев, что ее подруги-Стражницы рядом. Они просыпались одна за другой, и у каждой на лице было всё то же выражение недоумения. Все они гадали, где оказались и было ли сном то, что они только что пережили.

«Ничто из того, что мы сейчас видели, — вдруг подумала Хай Лин, — не являлось реальностью. Это была лишь игра нашего воображения. А сейчас мы возвращаемся к действительности, которая поразительнее любого сна!»

— Что это?.. — пробормотала Вилл, вставая и оглядываясь по сторонам. Когда она обнаружила, что стоит в чародейских сапожках на загадочной, прозрачной и одновременно затянутой облаками поверхности, у нее глаза на лоб полезли. — Это же радужный мост! — воскликнула она. — Дорога, ведущая в Кондракар.

«Ли кун туи кьен кан кен чен суннннн…»

Пение, которое раньше раздавалось у каждой из Стражниц в голове, теперь доносилось прямо из воздуха. Голос был тонкий и шелестящий, но в то же время уверенный и сильный.

— Это бабушкин голос! — вскричала Хай Лин.

Из глаз чародейки брызнули слезы. С тех пор, как бабушка умерла, Хай Лин не переставала тосковать о ней. Эта печаль принимала разные формы: от тупой боли в сердце, когда мама подавала к столу любимые бабушкины пирожки, до глупого желания, чтобы кто-нибудь сделал ей перед сном массаж спины, как делала бабушка.

Но сейчас бабушка была здесь, рядом!

Или нет?

Хай Лин слышала ее голос и чувствовала ее присутствие — кто-то больший, чем просто человек, ласково смотрел на девочек с высоты.

Но видеть свою любимую бабушку Хай Лин не могла.

Словно уловив растерянность внучки, бабушкин голос произнес:

— Здесь все не такое, каким кажется на первый взгляд!

Голос раскатывался в небесах, будто гром, и заставлял облака мерцать. Бабушка, хоть и лишенная телесной формы, была повсюду.

Хай Лин невольно всхлипнула. Счастье, облегчение и горечь смешались в ней, слились воедино.

Но как только бабушка снова заговорила, Хай Лиц тут же успокоилась. Бабушкины слова всегда так на нее действовали.

— Вы проявили недюжинную отвагу, — прозвучал голос с небес, — придя сюда, где желания и страхи становятся реальностью!

— Невероятно! — выдохнула Корнелия, переводя взгляд с розово-голубого неба на прозрачный мост.

— Желания и страхи становятся реальностью? — пробормотала Вилл. — Значит, мистер Коллинз… И папа?..

— Это был только сон, Вилл, — мягко объяснила подруге Хай Лин. — Как и мое собственное ощущение свободы при полете.

— Питер, — произнесла вдруг Корнелия, опустив взгляд, — и Элион. Они тоже были иллюзией…

Тарани ничего не сказала, лишь в немом изумлении посмотрела на свои ладони.

Вглядываясь в печальные лица подруг, Хай Лин поняла, что их сны были не менее впечатляющими и вселяющими тревогу, чем ее собственный. Затем она вспомнила, для чего же все-таки они сюда пришли. Чтобы получить ответы на вопро¬сы! Она выкинула из головы мысли о снах.

Бабушка снова угадала намерения чародеек до того, как они успели заговорить о них. И снова с небес прозвучал ее голос.

— Я расскажу вам историю Великой Сети с самого начала! — объявила бабушка.

Хай Лин уловила что-то краем глаза. К девочкам плыла флотилия светящихся зеленых пластин. Они выстроились в две стройных линии. Когда пластины приблизились, Хай Лин различила на них движущиеся изображения.

«Так вот как проходит обучение в Кондракаре! — подумала Хай Лин с улыбкой. — Вместо школьной доски здесь ультрасовременные плазменные панели!»

— Подойдите поближе! — велела бабушка.

Стражницы сбились в кучку, и перед ними развернулась первая огромная панель. Она парила в воздухе на высоте глаз, и на ней были изображены две планеты: одна громадная и одна маленькая, пульсирующая зеленым светом. Хай Лин заметила, что планеты медленно вращаются. Жаль, что в школе учителя не использовали такой удивительный наглядный материал!

— Великая Сеть, — начала бабушка, — была создана, чтобы защищать Вселенную от угрозы, исходящей от Меридиана. Древние мудрые существа из Братства Кондракара охраняли барьер, ожидая, когда родится Свет Меридиана, который озарит этот мрачный мир.

Панель беззвучно скользнула прочь, и на ее место приплыла другая — изображавшая мудрую девочку с соломенными косичками и тонкими, словно у феи, чертами лица. Она глядела на девочек, окруженная ореолом зеленого сияния.

— Элион! — ахнула Вилл. — Это она Свет Меридиана и спасение для целого мира?

— Ее приход вернет Вселенной равновесие, — произнесла бабушка, и Хай Лин догадалась, что та кивает. — Но до тех пор Стражницы должны быть начеку!

В поле зрения девочек вплыла новая панель. На ней было гигантское чешуйчатое чудище знакомого вида, которое с ревом пыталось прорваться сквозь светящийся портал.

Ему противостояли пять девочек в фиолетово-бирюзовых платьях и с трепещущими крылышками за спиной. Они друг за другом посылали в монстра магические заряды. Одна из них — китаянка с длинными хвостиками — была поразительно похожа на Хай Лин!

«Должно быть, это моя бабушка в юности и ее подруги-чародейки! — ахнув, сообразила Хай Лин. — Она рассказывала мне перед смертью, что тоже была Стражницей. Но мне всегда трудно было представить, как это моя хрупкая старенькая бабуля сражалась с меридианскими злодеями. Теперь я знаю, как это происходило! Она была твердой как кремень! И я должна следовать ее примеру. Только получится ли у меня?..»

Следующие слова бабушки, к сожалению, звучали не слишком ободряюще.

— Вам выпала самая сложная задача! Вы должны оборонять Сеть, распадающуюся от старости. И еще вы должны защищать единственную надежду Меридиана от коварного принца Фобоса!

Взорам девочек предстала последняя панель. На ней был молодой человек с такими же светлыми волосами, как у Элион, и золотистой загорелой кожей. Он смотрел на чародеек из рамки черных роз. На его длинных волосах красовалась бирюзовая корона, передняя часть которой спускалась на лоб и заканчивалась зловещим треугольником между глаз. У него была тщательно причесанная холеная красная бородка. Тонкие губы сжались в презрительную ухмылку. Это был Фобос, принц Меридиана.

Хай Лин видела немало простых меридианцев — . все они были куда уродливее этого парня. Но она достаточно знала о Фобосе, чтобы понимать, что его лощеная красота — всего лишь еще одно средство, позволяющее ему обманывать людей.

При виде Фобоса девочки вновь ясно осознали свою миссию. Хай Лин полезла за ободок своего полосатого гольфа. Когда она была в человеческом обличье, то держала драгоценную карту порталов в рюкзаке или в кармане пальто. А в облике чародейки приходилось носить карту в гольфе.

Хай Лин развернула карту и подняла взгляд к небесам, воображая, что смотрит прямо в добрые черные бабушкины глаза.

— Если на нас возложена столь сложная задача, то почему для ее исполнения нам даны такие ненадежные средства? — спросила она.

— Маленькая моя, — проникновенно сказала бабушка, отчего у Хай Лин в горле застрял комок, — нет такой карты, которая бы выполнила за вас вашу работу. Вы мужественно преодолевали все преграды. Ваша сила — в единстве. Решив попасть в Кондракар, вы доказали свою зрелость!

Бабушка произнесла последнюю фразу с такой силой и уверенностью, что Хай Лин поняла — старушка не одинока в своем мнении. Девочка представила себе, как бабушка стоит в богато украшенных удивительным орнаментом покоях внутри сияющего храма, и со всех сторон ее окружают друзья. Тут перед старушкой открылось мерцающее окно в пространстве.

Невидимая рука бабушки протянулась сквозь это окно и внезапно выхватила карту порталов из рук Хай Лин. Карта воспарила в воздухе у девочек над головой, а потом вдруг вспыхнула. Прошло каких-нибудь две секунды, и от пыльного высохшего пергамента осталась лишь кучка пепла и облачко ароматного дыма.

Старинная карта, которую Хай Лин вот уже несколько месяцев берегла как зеницу ока, в одночасье испарилась.

— Эта карта, — сообщила девочкам старушка, — была всего лишь очередным шагом на пути вашего приобщения к тайне. А теперь забудьте о ней… и возвращайтесь в Хитерфилд.

Внезапно облака, поддерживавшие радужный мост, расступились. Хай Лин и ее подружки уставились в образовавшийся проем. Хай Лин ахнула.

Ее город расстилался перед ней как… как только что утраченная карта. Со своего небесного наблюдательного поста Хай Лин могла разглядеть все свои самые любимые уголки.

Вот маяк, который указывал им с папой путь к дому, когда они отправлялись поплавать на лодке. Вот Ракушечная пещера, где они с Ирмой в детстве часто устраивали пикники, играли и рисовали картинки на стенах. А вот и «Серебряный Дракон» — ресторан родителей Хай Лин, над которым размещалась их квартира. Хай Лин вспомнила, как весело всегда проходили их семейные обеды, и ощутила тоску по дому.

«Наверное, я скоро увижу маму с папой, — с грустью подумала чародейка, — если только нам удастся разобраться с нашим заданием!»

Снова, будто прочитав ее мысли, шелестящий бабушкин голос мягко повелел:

— Возвращайтесь в город. Резеф в опасности! Ему нужна ваша помощь! Ищите его в собачьем питомнике. Я укажу вам путь!

Загрузка...