ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

РАССКАЗЧИК:

Давным-давно, в далекой-далекой галактике...

ТЕМА РЕПЛИКИ

Сцена 1. ЗАМОК СЕРЕННО. НОЧЬ.

Атмосфера: ветер свистит мимо балкона, высоко в замке Дуку.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я ненавижу это место.

Я ненавижу этот замок. Я ненавижу этот утес. Я ненавижу колючки, кружащиеся над лесом далеко внизу. Ненавижу Луны, ухмыляющиеся мне в лицо.

Я ненавижу тот факт, что ночь за ночью стою на этом выступе, чувствуя дуновение ветра на своей коже, думая, каково это-прыгать, падать вниз, в деревья.

Поведет ли меня Сила?

Поможет ли это мне найти ту идеальную ветку, которая выдержит мой вес, чтобы я могла спрыгнуть в безопасное место, листья хрустят под моими ногами, когда я бегу, грызуны спешат к своим гнездам.

КАЙ НАРЕК: (ПРИЗРАК)

Как ты сюда попал, малышка?

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Больше всего я ненавижу этот голос. Глупый, невозможный голос. Голос из прошлого. Голос, которому не место.

КАЙ НАРЕК: (ПРИЗРАК)

Я сказал…

ВЕНТРЕСС:

Я знаю, что ты сказал, Кай.

КАЙ НАРЕК: (ПРИЗРАК)

И все же ты предпочитаешь игнорировать меня, мой падаван.

ВЕНТРЕСС:

Я тебе не что-нибудь!

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я резко оборачиваюсь, ожидая увидеть его лицо. Эти морщинистые глаза. Эту кривую улыбку.

Но комната пуста, пылинки кружатся в лунном свете.

Его здесь нет. И все же…

КАЙ НАРЕК: (ПРИЗРАК)

Как ты стала такой?

ВЕНТРЕСС:

Чудовищем?

КАЙ НАРЕК:

Не искажай мои слова, малышка.

ВЕНТРЕСС:

Не называй меня так.

КАЙ НАРЕК :

(Искаженно) как ты хочешь, чтобы я тебя называл?

ВЕНТРЕСС:

Ты можешь попробовать мое имя.

КАЙ НАРЕК: (ПРИЗРАК)

Как ты стала такой, Асажж?

ВЕНТРЕСС:

На самом деле, все еще хуже.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я знаю, что веду себя противно, но чего он ждет? Как я сюда попал? Как я стала этой женщиной? Этим существом?

Он сделал это. Он привел меня сюда.

Он оставил меня позади.

КАЙ НАРЕК: (ПРИЗРАК)

Я никогда не оставлял тебя, Вентресс. И никогда не узнаю.

ВЕНТРЕСС:

- Заткнись! Убирайся из моей головы!

ЛЭП-10019:

Госпожа?

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Чертов дроид заставляет меня подпрыгнуть. Замок полон ими, с их жужжащими сервомоторами и безжизненными глазами.

ВЕНТРЕСС:

Я не с тобой разговаривала.

Дроид оглядывается, его шейные сервоприводы жужжат.

ЛЭП-10019:

Здесь больше никого нет.

ВЕНТРЕСС:

Нет. Нет, это не так. Чего ты хочешь, дроид?

ЛЭП-10019:

Мое назначение ЛЭП-10019.

ВЕНТРЕСС:

Мне все равно.

ЛЭП-10019:

О. Хм. Оно нуждается в тебе.

КАЙ НАРЕК: (ПРИЗРАК)

Вентресс ... пожалуйста…

ВЕНТРЕСС:

Показывай дорогу.

Сцена 2. КОРИДОР ЗАМКА.


ЛЭП-100197 лязгает дроид, когда проводит Вентресс через замок.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я думаю о том, как я могла бы уничтожить ковыляющего робота, когда он ведет меня через замок. Коридоры длинные и такие же стерильные, как и рабочая сила. Как здание, оно впечатляет своими высокими сводчатыми потолками и арочными дверями. У нас на Раттатаке не было ничего подобного, во всяком случае, ничего такого, что не было бы испещрено лазерными ожогами. Но где же портреты давно умерших предков? Где статуи? Где чучело головы Ранкора, висящее над ревущим очагом?

Замок девственно чист, но пуст, лишен тепла.

Как и его хозяин.

ЛЭП-10019:

Сюда, пожалуйста.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Дуку стоит в Большом зале на возвышении. Он смотрит в круглое окно, которое возвышается над дальней стеной, на витражном стекле выгравирована эмблема его семьи.

ЛЭП-10019:

Ждите здесь.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я борюсь с желанием отделить глупую кроличью голову Эль-и-Пи от ее узких плеч. Он ковыляет прочь, оставляя меня в присутствии Дуку. Импозантный мужчина не оборачивается. Он даже не замечает, что я здесь.

Я жду, каждый мускул болит от усилия казаться беспечным.

Как будто я могу его одурачить.

Дуку:

Твои чувства предают тебя.

Вентресс:

Извините. Я—

Дуку:

Разве я разрешил вам говорить?

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я стискиваю зубы, пытаясь успокоить ярость, которая скручивается в моем животе, как гнездо кровососов.

Дуку:

Нет. Пусть ваш гнев растет. Пусть он кипит.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Наконец он поворачивается и смотрит на меня не с интересом, а с праздным любопытством, как ученый смотрит на грызуна, чтобы узнать, освоил ли он новый трюк, заслуживает ли он награды.

Но здесь нет никаких наград.

Дуку:

Твои ожоги заживают. Они болят?

Вентресс:

- Нет, Господин.

Дуку:

Лжец. Попробуй снова.

Вентресс:

Да. Они очень болят.

Дуку:

Хорошо. Сосредоточься на боли. Используй ее. Это источник твоей силы.

Вентресс:

- Да, Учитель.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Учитель. Это слово застревает у меня в горле. Я поклялась, что больше никогда никого не буду называть Учителем. Только не после Хэл-Стеда. И уж тем более не после Нарека.

И все же я здесь.

КАЙ НАРЕК: (ПРИЗРАК)

Вот ты где.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я сжимаю кулаки, ногти впиваются в ладони. Этот голос преследует меня с тех пор, как я попала сюда. Голос, который слышу только я. Если только это не очередное испытание? Неужели Дуку вызвал призрака, чтобы мучить меня?

Я расправляю плечи, вздергиваю подбородок. Я должна казаться сильной.

Темные глаза Дуку сузились.

Дуку:

Ты чем-то встревожена.

Вентресс:

- Нет, Учитель. Это...это ничего.

Дуку:

Я говорил тебе. Не лги мне.

Вентресс:

Я бы не стала ... я бы не смогла.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

В уголках его рта появляется улыбка. Крыса показала себя хорошо. Писк, писк, писк.

Дуку:

Ты хочешь убить меня.

Вентресс:

Нет. Я—

Силовая молния с треском вылетает из пальцев Дуку, поражая Вентресс.

Вентресс:

(ВЗЫВАЕТ)

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Темная молния вырывается из пальцев Дуку, пробегая по мне. В один мучительный, разрывающий мозг момент он доказывает мне, что ничто другое не имеет значения. Только не дроиды. Только не замок. Даже Кай.

Есть только его авторитет и его голос.

Молния продолжает течь по всей сцене, когда Дуку насмехается над ней.

Дуку:

Конечно, ты хочешь убить меня. Ты-убийца. Это то, что ты делаешь. Вот почему я выбрал тебя. Неужели ты думаешь, что я попал в Раттатак случайно? Что я каким-то образом наткнулся на твою яму?

Вентресс:

(Огорченно) нет…

Дуку:

Сила показала мне это. Она показал мне Датомири, проданную, чтобы спасти свой ковен. Раб, освобожденный из плена. Падаван, вынужденный смотреть, как ее Учитель истекает кровью в грязи.

Вентресс:

Пожалуйста…

Дуку:

Вот как они умоляли, твои жертвы, как ты мстила, как ты убивала каждого Раттатаки, который замышлял убить твоего Учителя? Жаль, что я этого не видел, Вентресс. Жаль, что я не видел их лица, когда они поняли, какую бурю они развязали.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Каким-то образом, несмотря на молнию, несмотря на боль, я заново переживаю каждое мгновение. Я чувствую, как во мне нарастает ярость, мои световые мечи расплываются, их крики звучат как музыка.

Я никогда не знала, какой сладкой будет месть, как страх в их глазах утолит гнев в моем животе.

Кай сказал бы мне, что это не путь джедая, но мне было все равно. Я выбрал путь джедая и воткнул его им в глотки вместе с кулаком.

Зол Крамер. Ринн'к-ли. Они падали один за другим.

Пока я не столкнулся с Кирской. Пока я не столкнулась лицом к лицу с подонком, который приказал убить Кая.

Я думала, он будет таким же, как все остальные. Я думала, он заплатит. Я думала, что он будет страдать так же, как страдаю я.

Я ошибалась. Я была ослеплена собственным тщеславием, так уверена, что выйду победителем. Так убеждена. Я никогда не ожидал, что Кирске будет использовать себя в качестве приманки, пока не станет слишком поздно, пока я не помчусь к нему, сверкая световыми мечами.

До тех пор, пока ловушка не захлопнется.

Вот почему Дуку нашел меня, не окруженную трупами моих врагов,но вынужденного проливать кровь для развлечения других, гладиатора в грязной яме, с ошейником на шее.

Почувствовал ли он мое сожаление? Мою ярость?

Со своей стороны, я понятия не имела, кто он такой, просто был последним в длинной очереди зрителей, наслаждающихся гостеприимством смотровой галереи Осики Кирске. Я понятия не имела, что он сказал Кирске, что ищет убийцу, или что он уже сделал свой выбор.

Я не знаю, кто был больше удивлен, когда Дуку взял голову Кирске, я или сам Воллик. Только что Дуку потягивал вино из хрустального бокала, а в следующую секунду его алый световой меч пронзил шею Кирске.

Голова Воллика отскочила вниз на арену, потрясенное выражение появилось на его лице, когда она отскочила один раз, а затем дважды, прежде чем упасть к моим ногам.

Я не могла праздновать. Я не могла упиваться смертью Кирски. Я должна был нанести смертельный удар, лишить его жизни, и все же этот...этот незнакомец в красивой одежде и с властным взглядом украл мою месть.

Я спрыгнула с пола арены, сила подняла меня на галерею, мои световые мечи уже горели. Дуку уже ждал меня. Два клинка против одного. Старик никак не мог защитить себя, и все же он это сделал. Он блокировал каждую атаку, парировал каждый удар, не давая опоры, не нанося урона.

Он даже не пролил свое вино.

А потом это случилось. Его молния. Казалось, что каждый атом в моем теле разрывается на части, каждое воспоминание разрывается под этим натиском. Мать Талзин. Хэл-Стед. Кай. Они все исчезли, поглощенные болью от темной магии Дуку.

Я не помню, как мои световые мечи выскользнули из рук. Я даже не помню, как отключилась.

В следующее мгновение меня схватили механические руки и потащили по незнакомым коридорам. Ошейник-парализатор исчез, воздух холодил мою обугленную кожу. Я помню, как слышала птиц, когда меня тащили мимо открытых окон. Именно тогда я поняла, что больше не нахожусь на Раттатаке. Единственные птицы на Раттатаке-стервятники, которые чистят кости на пыльных равнинах.

Он ждал меня в Большом зале, на том же самом месте, где стоит сейчас, глядя на меня сверху вниз черными, как беззвездное небо, глазами.

“Я научу тебя путям темной стороны, но сначала ты должна проявить себя.”

(УДАР, КОГДА МЫ ВОЗВРАЩАЕМСЯ К ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС)

Мне требуется мгновение, чтобы заметить, что молния остановилась. Руки берут мои обожженные руки. На мгновение я представляю, что это Кай помогает мне подняться на ноги, но затем мое зрение проясняется, и я смотрю в лицо моего спасителя и мучителя.

Я заставляю себя встать, говоря себе, что должна казаться сильной, независимо от того, какие уроки преподаст Дуку.

Дуку:

Я не хочу делать это снова.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Значит, нас двое.

Он заходит за свой стол и открывает ящик. Пока я с трудом втягиваю воздух в свои обожженные легкие, он достает диск размером не больше монеты и бросает его мне. Он гремит и вращается, прежде чем остановиться на полированном дереве. Я жду, не смея пошевелиться, пока он не кивает. Я осторожно беру диск и переворачиваю его в руке.

Вентресс:

Карта данных?

Дуку:

Помести его в голопроектор.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я делаю то, что мне приказано, голограмма с шипением появляется на свет. Это мальчик, не старше десяти лет, одетый в мантию посвященного джедая, с коротко подстриженными волосами. Что-то есть в его лице. Что-то знакомое.

Вентресс:

(Осознание приходит) это ты.

Дуку:

Я и забыл, что когда-то был так молод. Он принадлежит моей сестре.

Вентресс:

Твоя сестра?

Дуку:

Я понятия не имел, что она хранит записи. Я велел ей уничтожить их. Она не послушалась меня.

Вентресс:

Но я ничего не понимаю. Ты был джедаем.

Дуку:

Я был.

Вентресс:

Но я думал, что джедаи разорвали все связи со своей семьей.

Дуку:

Так и есть. Но моя сестра ... скажем так ... мы нашли друг друга…

Вентресс:

Как же так?

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я напрягаюсь, ожидая новой вспышки молнии, но вместо этого глаза Дуку опускаются, сосредотачиваясь на голограмме мальчика перед нами. Я чувствую в нем конфликт, воспоминания, давно похороненные, всплывают на поверхность. Когда он снова заговаривает, в его голосе звучит ... тоска, уязвимость, которую я никогда раньше в нем не слышала.

Дуку:

Я никогда не знал свою семью, по причинам, которые ты упомянула. Как и большинство членов ордена, меня привел в Храм Искатель, джедай, которому было поручено прочесать галактику в поисках чувствительных к силе младенцев. Я ничего не помнил о своем доме, перенесенный на Корускант младенцем на руках, только чтобы мне сказали, что я должен вернуться посвященным.

Вентресс:

Вернуться в Серенно. Зачем?

Дуку:

Для большого торжества…

Сцена 3. КАРАННИЯ. СТОЛИЦА СЕРЕННО.


Атмосфера: пока Дуку говорит, мы слышим звуки грандиозного праздника за повествованием, играет музыка, толпы суетятся, проводятся демонстрации. Думайте об этом как о торговой ярмарке для внешнего кольца.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Серенно устроил демонстрацию для всей галактики, предоставив планетам Внешнего Кольца возможность продемонстрировать, что они могут принести в постоянно растущую Республику. Купцы и торговцы стекались сюда, чтобы бродить по павильонам и глазеть на демонстрации. Здесь были кораблестроители и оружейники, производители дроидов и агрономы.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

И Джедаи?

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Совет обсуждал мудрость отправки посвященных на такое мероприятие, но утверждалось, что празднование было слишком хорошей возможностью, чтобы упустить ее, единственной в жизни возможностью для молодых обучающихся джедаев наблюдать галактику, которую они поклялись защищать своей жизнью…

Что может быть лучше для молодых джедаев, чтобы понять галактику, которой они будут служить, но увидеть ее своими собственными глазами?

САЙФО-ДИАС: (ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ)

Дуку. Дуку, ты можешь в это поверить? Посмотри на все это. Здесь так много людей.

ДУКУ: (ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ)

Слишком много.

САЙФО-ДИАС:

(Смеется) тебе нужно расслабиться. Наслаждайся. Это же праздник!

Дуку:

Я наслаждаюсь собой.

САЙФО-ДИАС:

Тогда ты должен сказать это своему лицу.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Можно с уверенностью сказать, что меня было ... трудно узнать. В первые дни моего обучения я изо всех сил старался завести друзей. По прибытии в храм посвященные сортируются по кланам-во многих отношениях это произвольная группа, но такая, которая должна способствовать созданию атмосферы доверия и родства. Но не для меня. Даже тогда я не нуждался в товариществе. Я был там, чтобы тренироваться, чтобы быть самым лучшим, какой только мог быть. Пока мои товарищи по клану собирались вместе после уроков, обмениваясь рассказами о безымянных или какой-то другой фантасмагории, захватившей их сверхактивное воображение, меня можно было застать за тем, чтобы моя туника была тщательно отглажена, а сапоги начищены. В конце концов, мне нужно было произвести впечатление на мастеров.

Только один мальчик раскусил мое бахвальство-посвященный, способный причинить столько же неприятностей, сколько и я. Возможно, мне нужен был кто-то, чтобы лопнуть мой пузырь. Возможно, мне просто нужен был компаньон. Но какова бы ни была причина, мы стали неразлучны…

Дуку:

Сайфо-Диас, вспомни, где мы находимся. Люди пялятся.

САЙФО-ДИАС:

Ну и что? Это же праздник. Предполагается, что мы развлекаемся.

Дуку:

Нет. Мы должны представлять интересы джедаев. Что сказал бы Мастер Йода, если бы увидел, что ты танцуешь, как Флубеттский танцор?

САЙФО-ДИАС:

Но ведь он ничего не увидит, правда? Он слишком занят тем, чтобы быть мудрым и непостижимым.—

Сайфо-Диас бьет прямо в Йоду, который сбивается с ног.

Йода:

(ВЗЫВАЕТ)

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Мое сердце упало, когда Сайфо-Диас развернулся, врезавшись в Того самого мастера-джедая, над которым он издевался.

САЙФО-ДИАС:

М-Мастер Йода! Мне очень жаль.

Дуку:

(Шипит) Ты идиот!

Йода:

Смотри, куда идешь, юный Сайфо-Диас.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Словно ожидая беды, из толпы появились другие мастера, спеша на помощь своему Великому Магистру. Там была Тера Синубе, Козианка с клювастым носом, которая, как и сам Йода, казалось, родилась древней и высохшей…

TEРА СИНУБЕ:

Мастер Йода? С тобой все в порядке?

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

А еще был Юла Брейлон, искатель, который привел многих новобранцев ордена к дверям Храма.

Брэйлон:

Кто это сделал? Яви себя.

САЙФО-ДИАС:

Это был я, мастер Брейлон. Я ... я просто была так взволнован всеми этими огнями, звуками и ... …

Брэлон:

И именно поэтому тащить инициированных через половину галактики было ошибкой.

Йода:

Никакого вреда не было сделано. Это был несчастный случай.

Дуку:

Сайфо-Диас действительно сожалеет.

Йода:

Выучил урок, юный Сайфо-Диас. Сделай это снова, он не будет.

САЙФО-ДИАС:

Нет. Я обещаю. Я ... я посмотрю, куда иду.

Йода:

Как и все мы должны. Да. Каждый.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Не все мастера так быстро прощали. Брейлон смерила нас подозрительным взглядом, словно была уверена, что мы попадем в беду, как только она повернется к нам спиной.

Ее инстинкты были достойны аплодисментов.

Брэйлон:

А теперь, не отходи от меня. Демонстрация светового меча состоится менее чем через час. Ты меня понимаешь? Помни, зачем мы здесь.

Дуку:

Чтобы продемонстрировать дисциплину и хладнокровие джедаев.

Синубе:

Видишь? Они слушали, Брейлон. Молодец, Дуку.

Дуку:

Спасибо, мастер Синубе.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Мы торжественно ждали, пока мастера вернутся на сцену, где должна была состояться демонстрация. Только когда они скрылись из виду, я резко ударил Сайфо-Диаса по руке.

САЙФО-ДИАС:

Ой! Для чего это было нужно?

Дуку:

А ты как думаешь? Сбить с ног мастера Йоду! Тебе повезло, что они не отправили нас обратно на Корускант.

САЙФО-ДИАС:

Я думал, ты этого хочешь. Давай, Ду.

Дуку:

(Вздыхая) не называй меня так.

САЙФО-ДИАС:

А почему бы и нет? Это твое имя.

Дуку:

Нет, это не так.

САЙФО-ДИАС:

(Дразня, нараспев) Ду. Ду. Дуку.

Дуку:

Заткнись.

САЙФО-ДИАС:

Ду. Ду. Ду.

Дуку:

(Не в силах удержаться от смеха.) ты идиот.

САЙФО-ДИАС:

И ты дома! Это Серенно, Дуку. Сколько посвященных посещают то место, где они родились?

АРАТ: (ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ)

(Приближаясь) что это было, Сайфо-Диас? Вот откуда Его Высокопреосвященство родом?

Дуку:

(Стонет) хорошая работа, Си.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Если бы я мог этого желать, я бы тут же заставил землю поглотить меня.

С того самого дня, как мы встретились, Арат Таррекс был полон решимости превратить мою жизнь в кошмар. Казалось, он обижается на все, что я делаю. То, как я шел. То, как я говорил. И самое главное, то, как я затмевал его жалкие попытки преуспеть в каждом из наших совместных занятий.

Джедаи обучены подавлять наши эмоции, но даже тогда, Арат. Он ревновал меня, и не без причины…

САЙФО-ДИАС:

Оставь нас в покое, Арат. Мы не с тобой разговаривали.

Арат:

Это действительно твой дом, Дуку?

Дуку:

Нет. Мой дом-Храм. Совсем как твой.САЙФО-ДИАС:

(Вполголоса) больше жалости.

Арат:

Что это было?

САЙФО-ДИАС:

Ничего, Арат. Вообще ничего. Да и вообще, в чем дело? Тебе здесь не нравится?

Арат:

Ты что, шутишь? Это же помойка. Кто бы мог подумать, что, несмотря на весь его вид и грацию, Маленький лорд Дуку родом из такой дыры, как эта?

Дуку:

Я предупреждаю тебя, Арат…

Арат:

Что? Что ты собираешься делать, Дуку? Бежать на Брайлон как в прошлый раз?

Дуку:

Я покажу тебе, что собираюсь сделать.

Дуку собирается толкнуть Арата, но Сайфо-Диас останавливает его.

САЙФО-ДИАС:

Эй-эй-эй! Помните о дисциплине и самообладании. Дисциплина и хладнокровие.

Арат:

(Уходит.) удачи тебе с этим. Увидимся на демонстрации, Ваше Высочество.

Дуку:

Когда-нибудь я сотру ухмылку с его глупого лица.

САЙФО-ДИАС:

И какой от этого прок?

Дуку:

Это поставит его на место.

САЙФО-ДИАС:

Именно такие разговоры добавляют коаксиум в его двигатели. Послушай, я знаю, что ты лучше его. Он знает, что ты лучше его. Даже дураслуги дома знают, что ты лучше его, но нет никакой необходимости тыкать его лицом в это.

Дуку:

А как насчет того, чтобы потереться лицом вон в том росистом загоне?

САЙФО-ДИАС:

Ладно, это я хотел бы увидеть, но если ты это сделаешь, Брейлон позаботится о том, чтобы мы провели остаток праздника, скрываясь на Атараксии. Давай, Ду. Когда мы вообще выберемся из Храма, не говоря уже о том, чтобы покинуть Корускант? Давай забудем об Арате и займемся исследованиями, пока есть такая возможность, ладно?


Сцена 4. ПРАЗДНОВАНИЕ. ДЖЕНСА ПОВ

.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я неохотно согласился, позволив Сайфо-Диасу утащить меня дальше в толпу, не подозревая, что неподалеку дворяне украшают празднество.

ГОЛОГРАММА ДИКТОРА:

Люди галактики, добро пожаловать на Караннию. Здесь вы откроете для себя все, что может предложить Внешний Обод. Инновации. Исследования. Вас ждет отважная граница, миры возможностей и приключений, доступные с помощью безопасных и надежных гиперпространств…

Мы натыкаемся на графа Гора, правителя Серенно, который в окружении своей свиты проносится через весь праздник.

ГОРА:

(Фыркает) “Безопасные и надежные гиперроуты"? Какой груз слюны Ситхов.

АНЯ:

Гора, пожалуйста! Дети.

ГОРА:

Что насчет них? Я не могу поверить, что Ассамблея уговорила меня на это. Это оскорбление. Вот что это такое. Проклятое оскорбление.

Д-4:

На самом деле, граф Гора, праздник-это единственная в жизни возможность для Серенно.

ГОРА:

Аня, будь добра, напомни своему протокольному дроиду, чтобы он не читал мне лекций, если только он не хочет быть расплавленным следующей партией зерсиума Малверна.

АНЯ:

Ди-четыре, может быть, будет лучше, если ты застегнешь свой вокабулятор.

Д-4:

Но Графиня Аня, я только хотел напомнить Его Светлости, что—

ГОРА:

Я все еще слышу, как он говорит!

АНЯ:

Пожалуйста, Ди-Четыре. Последнее, что нам нужно, это чтобы он снова впал в ярость. Может быть, ты присмотришь за детьми?

Д-4:

Дети? Графиня, я запрограммирован на дипломатию и этикет.…

АНЯ:

И, следовательно, Идеальная няня для Рамиля и Джензы.

РАМИЛЬ: (ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ЛЕТ)

Мама! Я же не ребенок!

Д-4:

(Фыркает) это вопрос мнения.

РАМИЛЬ:

О, засунь его в свою зарядную муфту.

Д-4:

Графиня. Вы слышали, что он сказал?

АНЯ:

(Вздыхает) Да, да. Рамиль, не надо грубить. (Про себя) ты не твой отец.

ГОРА:

Что это было?

АНЯ:

- Ничего, дорогой. Я просто разговаривала с детьми.

ДЖЕНЗА: (ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ)

Может, мы просто осмотримся, мама?

АНЯ:

Только не в одиночку, Дженза. И ты это знаешь.

ДЖЕНЗА:

Но—

АНЯ:

Но ничего. Ди-четыре останется с тобой.

РАМИЛЬ:

Это так унизительно.

АНЯ:

Вы всегда можете прийти на собрание и послушать речь вашего отца?

ДЖЕНЗА:

Вообще-то, Ди-четыре составит прекрасную компанию. (Тычет пальцем) не так ли, Рамиль?

РАМИЛЬ:

Я полагаю. Давай же, болт-голова. Давай осмотримся.

Д-4:

Но я должен протестовать. Свой долг—

АНЯ:

(Окликает ее, когда она уходит) - присматривай за детьми. Повеселитесь.

Д-4:

((Зовет ее вслед) бесчисленное множество. На самом деле их бесчисленное множество. (Про себя) это уже слишком. Я уже подумываю...(понимает, что дети ушли) где они? Куда они подевались? (Зовет) Леди Дженза..

Сцена 5. ПРАЗДНОВАНИЕ. ДЕТСКИЙ POV . (Продолжение.)

Мы продвигаемся дальше в толпу, Д-4 теперь позади нас.

D-4: (ВЫКЛЮЧЕН МИКРОФОН)

Мастер Рамиль! Вернитесь сюда.

ДЖЕНЗА:

Что ты хочешь увидеть в первую очередь, Рамиль? Я слышал, здесь есть джедаи.

РАМИЛЬ:

Зачем кому-то понадобилось видеть этих уродов?

ДЖЕНЗА:

Не называй их так.

РАМИЛЬ:

Отец знает.

ДЖЕНЗА:

Отец много чего делает. Давай.

Они убегают, Д-4, наконец, догоняет, только на мгновение слишком поздно.

Д-4: (ПОДХОДИТ К МИКРОФОНУ)

Нет. Нет. Подожди меня, избалованные—о, что я сделала, чтобы заслужить это?.

Сцена 6. ПРАЗДНОВАНИЕ-ДЕМОНСТРАЦИЯ ДЖЕДАЕВ.

Дети проталкиваются сквозь толпу, направляясь к демонстрации Джедаев. Сквозь гул наблюдающей толпы мы слышим, как Йода, Синубе и Брэйлон совершают церемониальную демонстрацию в совершенном унисоне, их световые мечи жужжат и пикируют. Думай об этом как о Тайцзи для джедаев.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

На сцене джедаев мы стояли и смотрели, как Йода, Синубе и Брэйлон демонстрируют основные положения световых мечей, плазма гудела, когда они двигались в идеальной синхронизации, глаза закрыты, а разум спокоен.

Толпа вокруг разинула рты, мастера просто еще одно зрелище, которое можно было испытать среди шума веселья, но для одного молодого наблюдателя демонстрация стала бы моментом, меняющим жизнь…

Дженза тянет Рамиля сквозь толпу. Д-4 догоняет их.

ДЖЕНЗА:

Вот они! Вау. Ты только посмотри на них.

Д-4:

Да. Да. Отлично. Может, теперь найдем родителей?

РАМИЛЬ:

И это все? Разве они не должны были драться или что-то в этом роде?

Д-4:

Нет, энергетические клинки носят чисто церемониальный характер.

ДЖЕНЗА:

Это помогает им медитировать.

РАМИЛЬ:

Откуда ты знаешь?

ДЖЕНЗА:

Я видел документальный фильм по Голонету. Мечи называются световыми мечами.

РАМИЛЬ:

Они выглядят глупо.

Д-4:

Они выглядят опасными. Через минуту они оторвут кому-нибудь руку.

РАМИЛЬ:

Надеюсь. По крайней мере, так будет интереснее. (Смеется.) посмотри на это. Он похож на слизистого гнома.

ДЖЕНЗА:

Замолчи. Он тебя услышит.

РАМИЛЬ:

Я не удивляюсь таким ушам. Да ладно тебе, Джен. Это так скучно. Давай найдем павильон Налрони. Отец говорит, что Селаниты демонстрируют своих новых дроидов-охранников.

ДЖЕНЗА:

Ты идешь. Я хочу посмотреть вокруг.

РАМИЛЬ:

Да, как будто Болт-Голова позволит нам разделиться…

Д-4:

Болт-голова, конечно, не даст.

РАМИЛЬ:

Видишь?

Дженза заговорщицки наклоняется к брату.

ДЖЕНЗА:

(Шепотом) В чем дело, Рамиль? Боишься протокольного дроида?

РАМИЛЬ:

(Шепотом) конечно, нет.

ДЖЕНЗА:

(Шепотом) докажи это.

РАМИЛЬ:

(Шепотом) хорошо. Смотри.

Он роется в карманах.

ДЖЕНЗА:

(Шепотом) кто они?

РАМИЛЬ:

(Шепот) грозовые шапки.

ДЖЕНЗА:

Мама сказала, что они больше не должны быть у тебя. Ни разу после бала Ледяного прилива!

РАМИЛЬ:

(Шепотом) Что случилось, Дженза—испугалась?

ДЖЕНЗА:

(Улыбается) о, заткнись.

РАМИЛЬ:

(Шепотом) приготовься бежать. Один.

ДЖЕНЗА:

(Шепотом) два.

РАМИЛЬ:

Три!

Он бросает вниз грозовые разряды, которые взрываются на земле, как маленькие фейерверки. Толпа реагирует, зрители кричат в шоке, дети смеются с ликованием, когда они бегут.

ДЖЕНЗА:

(Окликает брата.) Увидимся позже, Рам!

Д-4:

Подождите. Куда вы идете? Возвращайтесь обратно. Вернитесь сюда сию же минуту!

Сцена 7. ПРАЗДНИК-ДЕМОНСТРАЦИЯ ДЖЕДАЕВ. ОТ ЛИЦА ДУКУ.


Мы слышим шум с другой стороны демонстрации джедаев, где наблюдают Дуку и Сайфо-Диас.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

На другой стороне сцены беспорядок вызвал большое волнение среди Посвященных…

САЙФО-ДИАС:

Что происходит?

Арат:

Просто местные дети запускают фейерверки.

САЙФО-ДИАС:

Ду, ты в порядке?

Дуку:

Эта девушка…

САЙФО-ДИАС:

Какая девушка?

Дуку:

Она просто была там. Рядом с дроидом.

Арат:

Вы нашли себе подружку, Ваше Величество?

САЙФО-ДИАС:

- Заткнись, Арат.

Арат:

Похоже, он очень хочет встретиться.

САЙФО-ДИАСА:

Что? ((Понимает, что Дуку ушел) Тоже? Дуку. Куда ты пропал?

Сцена 8. ЯРМАРОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ.


Атмосфера: переулок, полный игровых киосков. Дуку проталкивается сквозь толпу.

(СЛЕДУЮЩИЕ ДИКИЕ ТРЕКИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ФОНОВОМ РЕЖИМЕ, КОГДА ОН ПРОТАЛКИВАЕТСЯ.)

ИГРА STALLHOLDER #1:

Совершите прыжок веры. Ныряние в невесомости. Всего три кредита. Почему бы не попробовать?

ИГРА STALLHOLDER #2:

Дроидная огневая галерея. Попадите в цель, чтобы выиграть приз. Перестрелка дроидов. Ударь по этим жестяным головкам между их фоторецепторами.

ИГРА STALLHOLDER #3:

Добро пожаловать в блог! Попытай счастья. Где они появятся в следующий раз? Всего два кредита. Вот так, сынок. Вот и все!

ИГРА STALLHOLDER #4:

Приз каждый раз. Что ты можешь потерять? Все-победители!

Дуку:

Извините меня. Извините меня.

Сайфо-Диас гонится за ним.

САЙФО-ДИАС:

(Приближается) Дуку! Дождись меня. Куда ты идешь?

Дуку:

Си. Возвращайся.

САЙФО-ДИАС:

И позволить тебе получить все удовольствие? Что на тебя нашло?

Дуку:

Эта девушка...я что-то почувствовал…

САЙФО-ДИАС:

Я в это не верю. Арат был прав.

Дуку:

Нет, не так. Как будто я знал ее каким-то образом.

САЙФО-ДИАС:

Как? Ты был совсем маленький, когда Йода пришел за тобой.

Дуку:

Я знаю. Я не могу этого объяснить. (Замечает ДЖЕНЗУ) вот она!

САЙФО-ДИАСА:

ДУ, это безумие. Ты не можешь просто сбежать. Если Мастера поймают тебя…

Дуку бежит за ней.

Дуку:

А ты возвращайся. Со мной все будет в порядке.

САЙФО-ДИАС:

Нет. Нет ты не сделаешь этого!

Сцена 9. ЯРМАРОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ. ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА ДЖЕНЗЫ.

Атмосфера, как и прежде.

STALLHOLDER #1:

Проверь свою силу против тягового луча. Всего три кредита. А как насчет тебя, маленькая леди? Сегодня мы чувствуем себя сильными, не так ли?

ДЖЕНЗА:

(Неуверенно) нет. Спасибо.

Она спешит дальше.

STALLHOLDER #1:

(Кричит ей вслед.) продолжай! Попробуй. Никогда не знаешь, как тебе повезет.

ДЖЕНЗА:

Действительно. Все нормально. Спасибо.

Она натыкается на инопланетянина, который сердито отвечает на Хаттском.

ИНОПЛАНЕТЯНИН:

Чуба! Домпаша Ло! - ["Эй! Смотрите!]

ДЖЕНЗА:

Мне очень жаль! Я не хотел на вас наткнуться.

ИНОПЛАНЕТЯНИН:

Ооса до нави, а? - ["Используй свои глаза, а?]

Она убегает прочь.

ДЖЕНЗА:

Мне действительно очень жаль.

Она блуждает с минуту, совершенно потерянная.

ДЖЕНЗА:

Может быть, это была не такая уж хорошая идея.

Она активирует Комлинк.

ДЖЕНЗА:

Рамиль? Рамиль, ты здесь?

РАМИЛЬ: (ПО КОММУНИКАТОРУ)

Что тебе надо?

ДЖЕНЗА:

Где ты?

РАМИЛЬ: (КОММ)

Направляюсь к павильону дроидов. Почему?

ДЖЕНЗА:

Я думал, что все-таки пойду с тобой. Ты можешь подождать меня?

РАМИЛЬ: (КОММ)

Ха! Я знал, что ты испугаешься сама. Может быть, тебе стоит попросить защиты у джедаев?

ДЖЕНЗА:

Не будь такой бородавкой от смога.

РАМИЛЬ: (КОММ)

Где ты?

ДЖЕНЗА:

Я не знаю. Здесь такие игры и—

Кто-то врывается в нее.

ДЖЕНЗА: (ПРОДОЛЖЕНИЕ.)

(Реагирует) так много людей.

РАМИЛЬ: (КОММ)

Окей. Жди там. Но ты будешь мне должна. Ты слышишь?

ДЖЕНЗА:

Да. Я—

Кто-то еще грубо протискивается мимо нее.

ДЖЕНЗА:

(Кричит) Эй!

РАМИЛЬ: (КОММ)

Что это? Дженза?

ДЖЕНЗА:

Кто-то украл мою сумочку.

РАМИЛЬ: (КОММ)

Что? - Кто это?

ДЖЕНЗА:

Тощий маленький Хупалу. Я его вижу. (Она начинает бежать, проносясь мимо людей.) извините! Пропустите меня!

РАМИЛЬ: (КОММ)

Дженза, нет. Не гонись за ним. Это может быть опасно. Джен—

Дженза спотыкается.

ДЖЕНЗА:

(СУДОРОЖНЫЕ ВЗДОХИ)

И раздается хруст, когда Комлинк ломается, отрезая Рамиля

ДЖЕНЗА:

О нет.

Она вскакивает и бежит за вором, несколько раз нажимая на кнопку комлинка.

ДЖЕНЗА:

Рамиль? Рамиль, ты меня слышишь?

С большим количеством щелчков она понимает, что устройство сломано.

ДЖЕНЗА:

Нет. Мама меня убьет. (Кричит вслед вору) Вернись!!

Сцена 10.ЯРМАРОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ-ЗА ЛАРЬКАМИ.


Дженза бежит между аттракционами и оказывается за большим шатром.

ДЖЕНЗА:

Куда он делся? (Замечает его) Вот ты где!

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Хупалу сидел на корточках за большой репульсорной палаткой и рылся в содержимом сумки девушки.

ДЖЕНЗА:

Отдай обратно! Это мое!

Она хватает сумочку.

Бри:

(Пронзительно кричит) Не хватай.

ДЖЕНЗА:

Не хватай? Ты украл мою сумочку. (Смотрит сквозь него.) где Кристалл? Что ты с ним сделал?

Бри:

Я ничего не знаю о кристалле.

ДЖЕНЗА:

Слушай, ты можешь оставить себе кредиты. Мне плевать на них, но мне нужен этот кристалл. Он принадлежал моей бабушке.

Внезапно появляются самец Каркародон—Джоркат и самка Аскаджиан—велек.

ДЖОРКАТ:

Ну-ну. Что мы имеем здесь?

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

На Джензу упала тень. Она обернулась и увидела Каркародона с акульим лицом и солидного Аскаджианца, крадущихся к ним. Каркародонт ухмыльнулся, обнажив четыре ряда крошечных острых зубов.

ДЖЕНЗА:

(СУДОРОЖНО ВЗДЫХАЕТ)

Бри:

Джоркат. Она воровала у меня, так оно и было. Принес мне сумочку.

ДЖЕНЗА:

Это ложь! Это моя сумочка.

ДЖОРКАТ:

Воровать у моих друзей, да? Такая богатая маленькая штучка, как ты. Что ты об этом думаешь, Велек?

ВЕЛЕК:

Кееа Милек. [Эгоистичное маленькое отродье.]

ДЖОРКАТ:

Да, она эгоистична, не так ли? Все эти прелестные безделушки и бедный Бри-не в заслугу его имени. Может быть, мы возьмем этот ваш плащ. Как тебе это понравится? Это согреет твои перья, правда, Бри?

Бри:

Да. Хороший и поджаренный.

ДЖЕНЗА:

Нет. Ты не можешь этого допустить. Это мое.

ВЕЛЕК:

(Насмешливо) " Минаар. Минаар.["Это мое. Это мое.”]

ДЖОРКАТ:

(Хватает ее) давай посмотрим, что еще у тебя есть…

ДЖЕНЗА:

(Кричит) Отпусти меня!

Подбегает Рамиль.

РАМИЛЬ:

Отпусти ее!

ДЖОРКАТ:

А это что такое? Маленький богатый мальчик, чтобы завершить набор. Хватай его.

Велек хватает Рамиля.

РАМИЛЬ:

(Борется) слезь с меня! Отпусти меня!

Бри:

Возможно, нам стоит взять их с собой, Джоркат. Посмотрим, что Ренза даст нам за них.

ДЖОРКАТ:

Хатт? Ей больше нравится мясо на костях, вот это. Но я полагаю, мы могли бы ... ой! Маленькая Скутта укусила меня.

ДЖЕНЗА:

Оставьте моего брата в покое!

Дженза бросается на Велека, который шлепает ее по спине.

ДЖЕНЗА:

(ВЗЫВАЕТ)

ДЖОРКАТ:

Возьми ее, Бри.

Бри:

Иди сюда, ты маленькая—

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Без предупреждения Хупалу подбросило в воздух, и он врезался в тяжелое полотно палатки.

Бри:

(ВЗЫВАЕТ)

ДЖОРКАТ:

Что ты делаешь? Вставай на ноги.

Бри:

Что-то сбило меня с ног.

ДЖОРКАТ:

Тебя ничто не трогало!

Бри:

Я знаю, что я чувствовал.

ДЖЕНЗА:

Отпустите нас!

Дуку:

Делай, как она говорит!

ДЖОРКАТ:

Что за ...

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Теперь настала очередь Каркародона разинуть рот…

Бри:

Это же джедай!

ДЖОРКАТ:

(Смеется) это ребенок! У него даже нет светового меча.

Дуку:

Мне он не нужен.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я щелкнул запястьем, телескопический стержень, торчащий из рукояти, которую я спрятал в ладони, стержень, который потрескивал с неограниченной энергией.

ДЖОРКАТ:

Ха! И что же это должно быть?

Дуку:

Это называется электроблейд. Мы используем его, чтобы тренироваться против манекенов. Вроде тебя.

Он ударяет Джорката клинком, и от него исходит электрическая дуга. Джоркат вскрикивает, падая.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я развернулся, мой клинок ударил зверя по ногам...он рухнул на пол, глядя на меня с недоверием.

Дуку:

Хочешь еще?

ДЖОРКАТ:

Ты не посмеешь.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Как же он ошибался.

Молодой Дуку ударяет Джорката снова и снова, электричество искрится с каждым ударом.

ДЖОРКАТ:

Ай! Прекрати это!

Бри:

Я достану его, Джоркат!

Дуку:

Нет, ты не сделаешь этого.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Хупалу рванулся вперед, но его тут же оторвали от Земли и отправили кружиться туда, откуда он пришел…

Бри:

(СНОВА ВСКРИКИВАЕТ)

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Даже Аскаджианка, несмотря на всю свою массивность, не была вызовом. Одним движением запястья она высвободила ноги из-под себя. Остальное сделала гравитация.

Велек падает вперед, ударяясь о землю.

ВЕЛЕК:

Карек нада Хан? - ["Как он это делает?]

Джоркат хватает Дуку.

ДЖОРКАТ:

Откуда мне знать, как он это делает? Иди сюда, маленький подонок.

Дуку:

Я так не думаю.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я вонзил клинок ему в бок, и искры заплясали на его недавно сломанных зубах.

ДЖОРКАТ:

(ВЗЫВАЕТ)

Дуку:

Тебе еще не надоело? А что касается тебя, Аскаджян, что они говорят? Чем они больше...тем громче они кричат!

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

И она закричала, когда ее швырнули через усыпанный мусором пол, чтобы она врезалась в свою когорту Хупалу.

ВЕЛЕК & БРИ:

(ВЗЫВАЮТ)

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Аскаджианка бросила последний взгляд на мой клинок и решила, что ни один плащ не стоит дальнейших унижений. Она поднялась, едва не раздавив при этом Хупалу, и убежала, как последняя трусиха.

ДЖОРКАТ:

Велек! Вернись!

Дуку:

На твоем месте я бы тоже убежал.

ДЖОРКАТ:

Я оторву тебе голову.

Бри:

Джоркат. Пожалуйста, давай уйдем отсюда.

ДЖОРКАТ:

Ого! (Вскакивает и бежит) джедайская мразь. Почему бы тебе не вернуться туда, откуда ты пришел?

Дуку:

(Кричит им вслед.) я уже сделал это. К сожалению!

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я стоял там, хмуро глядя на негодяев, настолько поглощенный негодованием, что не заметил, как девушка потянулась ко мне…

ДЖЕНЗА:

Ты в порядке?

Дуку:

(ВЗДРОГНУЛ, КРУТАНУЛСЯ, ЭЛЕКТРОБЛЕЙД ЖУЖЖИТ)

ДЖЕНЗА:

Извините. Я не хотел вас напугать.

Дуку:

Ты...ты не ... ты ранена?

ДЖЕНЗА:

Нет. Благодаря вам.

РАМИЛЬ: (ВЫКЛЮЧЕН МИКРОФОН)

Я в порядке. Спасибо, что спросил.

Дуку идет помогать ему.

Дуку:

Извините. Позвольте мне помочь.

РАМИЛЬ:

(Поднимаясь.) я справлюсь. Дженза, ты—

ДЖЕНЗА:

Я в порядке. Ты видел это, Рамиль?

РАМИЛЬ:

Я видел.

ДЖЕНЗА:

То, как ты это воспринял...я не знаю, что это было. Эта тварь-акула.

Дуку:

Каркародонт. Тебе повезло.

РАМИЛЬ:

Я не чувствую себя очень удачливым.

ДЖЕНЗА:

Перестань стонать. Мы в безопасности, не так ли? Благодаря…

Дуку:

Дуку. Меня зовут Дуку.

РАМИЛЬ:

Ну, да. Спасибо, Дуку. Но нам лучше уйти.

ДЖЕНЗА:

Я не хочу уходить.

РАМИЛЬ:

Ди-четыре будет нас искать.

ДЖЕНЗА:

А как насчет дроидов-охранников?

РАМИЛЬ:

Что? О, мы можем увидеть их в другой раз.

ДЖЕНЗА:

Иди и посмотри на них сейчас. Я хочу остаться.

РАМИЛЬ:

С ним?

ДЖЕНЗА:

Пока, Рамиль.

РАМИЛЬ:

Дженза. Ты мне звонила!

ДЖЕНЗА:

И какой же ты был хороший, в самом деле? Я не знаю, что случилось бы, если бы Дуку не пришел.

РАМИЛЬ:

Я мог бы справиться с этими подонками.

Дуку:

Похоже на то.

ДЖЕНЗА:

(РЖЕТ)

РАМИЛЬ:

- Что ты сказал?

Дуку:

Я имею в виду, что Аскаджианка...она была довольно страшной. Тебя могли задушить.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Сердито глядя на нее, Рамиль схватил ее за руку.

РАМИЛЬ:

Ну же, Дженза. Мы уходим.

ДЖЕНЗА:

(Отстраняется.) нет, это не так.

РАМИЛЬ:

Хорошо. Только не вини меня, когда тебя съест стая голодных Каркранцев или что-то в этом роде!

Дуку:

Твой брат-идиот.

ДЖЕНЗА:

Ты не обязан мне ничего говорить.

Дуку:

Каркранцы даже не едят людей.

ДЖЕНЗА:

О. Они нет?

Дуку:

Им не нравится наш вкус.

ДЖЕНЗА:

Ты много знаешь о...ну, обо всем этом.

Дуку:

Я ... Я люблю учиться.

ДЖЕНЗА:

Это странно. Вы подумаете, что это безумие, но я чувствую, что знаю вас.

Дуку:

Я тоже. Я имею в виду, что чувствовал нечто подобное, когда вы смотрели демонстрацию.

ДЖЕНЗА:

Ты следил за мной?

Дуку:

Нет. Я ... я чувствовал, что ты в беде.

ДЖЕНЗА:

Так и было. Спасибо...за то, что помогли нам. Я благодарен, даже если мой поросячий братец-нет.

Дуку:

А тебя зовут Джунса?

ДЖЕНЗА:

Дженза.

Дуку:

Меня-Дуку.

ДЖЕНЗА:

(Смеется) Я знаю. - Ты сказал.

Дуку:

(Смущенно) извини.

ДЖЕНЗА:

Нет. Но Дуку ... это Сереннианское имя.

Дуку:

Я отсюда. По крайней мере, первоначально.

ДЖЕНЗА:

Где твоя семья?

Дуку:

Я не знаю. Я был совсем маленьким, когда меня забрали на Корускант.

ДЖЕНЗА:

Ребенком?

Дуку:

(Пожимает плечами.) это путь джедаев. Я ничего этого не помню.

ДЖЕНЗА:

Тогда тебе нужна экскурсия. Хотите, я тебе все покажу?

Дуку:

А как насчет твоего дроида?

ДЖЕНЗА:

Она может подождать. (Хватает его за руку.) Пошли.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Она протянула мне руку, и после секундного колебания я взял ее.

Мы вместе исследовали праздник, пробуя сочные цветы лаларена из кароси восемь и удивляясь блаттерборну и хунанетре в Дианектрическом зверинце. Мы даже попробовали свою удачу в игровых ларьках, Дженза выиграла чучело пурргила в перестрелке с нулевой силой ... с небольшой помощью силы…

Это было похоже на прогулку во сне, место моего рождения было одновременно чужим и жутко знакомым.

Несмотря на все мои тренировки, я изо всех сил старалась держать свои эмоции под контролем, когда Дженза повела нас прочь от павильона, направляясь к внушительному куполообразному зданию в самом сердце Караннии. Я мало что знал о жизни за пределами храма, но здесь, когда мы поднимались по великолепным мраморным ступеням, я почувствовал волнение глубоко внутри, как будто это было то, чему я действительно принадлежал…

Сцена 11. ЗАЛ СОБРАНИЙ. СЕРЕНО.


Атмосфера: Зал Собраний огромен, большой собор с массивным купольным потолком. Шаги Дуку и Джензы отдаются эхом, когда они входят в главный зал.

Дуку:

(Благоговейно) что это за место?

ДЖЕНЗА:

большое собрание. Наша версия Сената, я думаю, ты бы назвал ее так.

Дуку:

Это невероятно.

Он бросается к дальней стене.

Дуку:

Что это такое?

ДЖЕНЗА:

Печати семи домов. Это Борджин, это Малверн, а это Хакка.

Дуку:

А как насчет этого?

ДЖЕНЗА:

Серенно.

Дуку:

Планета?

ДЖЕНЗА:

Дом. (Неохотно) дом моего отца.

Дуку:

Твоего отца?

ДЖЕНЗА:

Он-граф Серенно. Он ... он правит советом.

Дуку:

Значит, вся планета названа в честь вашей семьи?

ДЖЕНЗА:

Я так думаю. Извини. Мне действительно следовало бы уделять больше внимания урокам, но все это так утомительно, особенно когда отец начинает твердить о нашем “первородстве".”

Дуку:

Но как это случилось?

ДЖЕНЗА:

(Вздыхает) я могла бы запустить голографию.…

Дуку:

Извини. Мне просто интересно.

ДЖЕНЗА:

Кто-то же должен быть. Согласно легенде, планета была частью империи Ситхов…

Дуку:

Ситхи!

ДЖЕНЗА:

И мой пра-пра-пра-пра-что-то-дед возглавил атаку против них.

Дуку:

Это сделал твой дед? Неужели это были джедаи?

ДЖЕНЗА:

Как будто Сереннианин позволил бы кому-то другому взять на себя ответственность. Если верить рассказам—а мой отец верит страстно,-дедушка Серенно проводил их в одиночку, и остальные дома подчинились его власти.

Дуку:

Переименование планеты в его честь.

ДЖЕНЗА:

Он сформировал совет, присоединился к Республике, и вот мы здесь. Хотя отец никогда не был слишком увлечен последней частью.

Дуку:

Присоединение к Республике?

ДЖЕНЗА:

- (ИМИТИРУЕТ ЕГО ГОЛОС) Серенно может сама о себе позаботиться, Дженза!”

Дуку:

Ну, мы знаем, что ты можешь. Не так уж много людей пытаются откусить кусочек от Каркародона. Обычно все происходит наоборот.

ДЖЕНЗА:

(Смущенно) нам, наверное, пора возвращаться. Мы даже не должны быть здесь. (Бит) Дуку?

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Мое внимание привлекла резьба-огромный зверь, больше любого малозавра, ползущий к куполообразному потолку. Хохлатая голова твари была откинута назад, челюсть широко раскрыта, и она ревела на звезды, нарисованные на ее вершине. Его мощная спина была усеяна шипами, крылья широко расправлены, словно готовые взлететь.

А потом были его глаза...глаза, хотя и вылепленные из камня, которые горели с интенсивностью, которая была слишком знакомой…

Дуку:

Что это такое?

ДЖЕНЗА:

Тирра'Taka? Просто еще одна легенда. - Дракон, который держит мир вместе.…”

Дуку:

Это прекрасно.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я не мог отвести взгляд и шел к скульптуре, словно в трансе. Он выглядел таким живым, таким трепещущим, словно в любую минуту мог выпрыгнуть из стены и проломиться сквозь колонны, удерживающие куполообразную крышу.

Я чувствовал, как сердце существа бьется в моей груди, его рев эхом отдавался в глубине моего сознания.…

Мы также слышим рев Тирра'така. Он искажен, низкий,растет в объеме под следующим обменом.

ДЖЕНЗА:

Дуку, что ты делаешь? Не трогай его, Ладно? Считается, что это плохая примета.

Дуку:

Очень красивый.

Земля дрожит, сверху сыплется пыль.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я даже не заметил, как земля зашевелилась под нашими ногами, хлопья краски упали с потолка высоко над нами…

ДЖЕНЗА:

Что это было?

Дуку:

(Шепотом) Тирра'така…

ДЖЕНЗА:

Дуку-не надо!

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Мои пальцы коснулись камня...и мир был разорван на части.…

Подземные толчки сотрясают фундамент зала.

ДЖЕНЗА:

Что ты сделал?

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я вырвался из задумчивости, и по полированному мрамору перед нами поползли трещины.

Дуку:

- Я? Ничего? Что происходит?

Снова грохот, на этот раз сильнее.

ДЖЕНЗА:

Это землетрясение.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Но не скрежет тектонических плит заставил меня схватиться за голову от боли, а невозможный рев, прорезающий мой разум так же легко, как плазма прорезает плоть…

Зверь ревет у него в голове.

Дуку:

(КРИЧИТ ОТ БОЛИ)

ДЖЕНЗА:

Дуку!

Дуку:

Так громко.

Еще один рев. Снова грохот.

Дуку:

Я не могу—(кричит)

Сотрясение земли бьет в полную силу, стены трескаются.

ДЖЕНЗА:

Нам нужно выбраться наружу!

Каменная кладка рушится с куполообразного потолка, падая на землю неподалеку. Все это время монстр ревел в голове Дуку.

Дуку:

(Больно) не надо!

ДЖЕНЗА:

Дуку! Пожалуйста. Нам нужно двигаться, пока крыша не рухнула! Дуку!

Зал собраний обрушивается на них.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Зал Собраний Серенно простоял на протяжении многих поколений, пережив нашествия, бури и революции. Но теперь он рухнул вниз.

История пишется в мгновение ока. На этом моя история бы закончилась, если бы Дженза не оттолкнул меня. Все, что произошло с тех пор… моя жизнь с джедаями… моя жизнь сейчас… все зависело от этого момента. Все зависело от храбрости одиннадцатилетней девочки…

Сцена 12. ЗАЛ СОБРАНИЙ. ПОД ЗАВАЛАМИ.

Мы под завалами. Камень все еще оседает над Дуку и Джензой.

Дуку:

(КАШЛЯЕТ)

ДЖЕНЗА:

Дуку?

Дуку:

Дженза? Где ты?

ДЖЕНЗА:

Я в ловушке. Я ... я не могу пошевелиться.

Дуку:

Я тоже. Что случилось?

ДЖЕНЗА:

Ты не помнишь?

Дуку:

Ты рассказывала мне о своей семье, и я услышал шум и ... )

ДЖЕНЗА:

Что это?

Дуку:

Моя нога. Она в ловушке. (Кричит) Я думаю, что она сломана.

ДЖЕНЗА:

Что же нам теперь делать?

Дуку:

У тебя есть комлинк?

ДЖЕНЗА:

Его разбили вдребезги. Там, на фестивале.

Дуку:

У меня должен быть один. (Ищет его, слегка паникуя.) где он? Где же он?

Над ними шевелятся обломки.

ДЖЕНЗА:

(ВЗЫВАЕТ)

Дуку:

Дженза!

ДЖЕНЗА:

Булыжник. Он движется.

Дуку:

Должно быть, все уладилось.

ДЖЕНЗА:

Как же мы выберемся отсюда?

Дуку:

Я не знаю.

ДЖЕНЗА:

Твоя сила.

Дуку:

А что насчет них?

ДЖЕНЗА:

Разве ты не можешь поднять камни так же, как оттолкнул тех инопланетян?

Дуку:

Мастер Йода говорит нам, что единственное различие-это наш ум, но...(он толкает свой ум, немедленно задыхаясь от разочарования) несколько головорезов-это одно. Целое здание-это совсем другое.

Завалы снова сдвигаются.

ДЖЕНЗА:

Ты должен попытаться!

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я глубоко вздохнул и закрыл глаза, стараясь не обращать внимания на боль в ноге. Я мог бы сделать больше, чем просто попытаться. Я был джедаем. Еще на Корусканте, во время занятий по левитации, Йода сказал мне, что я силен в Силе. Я мог видеть правду его слов в этих нестареющих глазах, и все же они заставляли меня перекладывать кубики и безделушки вокруг тренировочной галереи, достаточно хорошей для Сайфо-Диаса и других, но я знал, что мог сделать больше.

Пока мои товарищи по клану играли с игрушками, я пытался сдвинуть статуи, выстроившиеся вдоль галереи, ящики с оборудованием, даже стул, на котором сидел Йода. (Фыркает) он сказал мне, что я не был готов. Что мое время придет.

И вот оно. Это был мой шанс показать всем, на что я способен. Я бы спас девочку. Я спасу себя сам. Я продемонстрирую раз и навсегда свой истинный потенциал.

Успокоив свой разум, я положила ладони на щебень, который давил на меня...и надавила назад.

Дуку:

(Стараясь держать себя в руках) " Сила окружает меня. Сила живет во мне.”

ДЖЕНЗА:

Что ты делаешь?

Дуку:

- Сила течет через меня, она защищает меня.”

ДЖЕНЗА:

Дуку?

Дуку:

Ты же сам сказал мне попробовать! Я пытаюсь!

ДЖЕНЗА:

Извини. Извини. Мне просто так страшно.

Дуку:

Я знаю. И мне тоже. Но я вытащу нас отсюда. Я обещаю.

ДЖЕНЗА:

Я знаю, что так и будет.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Она верила в меня. Она знала. Теперь я должен был это сделать.

Дуку:

(Сквозь стиснутые зубы) “Сила окружает меня, Сила живет во мне.”

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Над нами завалы начали сдвигаться, скрежетать друг о друга…

Камни начинают медленно отделяться друг от друга.

ДЖЕНЗА:

Дуку. Дуку, это работает.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Конечно, так оно и было.

Щебень скребется о себя, когда камни поднимаются.

Дуку:

(С усилием) “Сила окружает меня, Сила живет во мне. Сила течет через меня. Сила. Защищает. Меня.”

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Пыль просачивалась сквозь движущиеся камни, попадала мне в глаза, покрывала мои стиснутые зубы, но какое мне было до этого дело? Я чувствовал жар солнца на своей поцарапанной щеке, лучи света пробивались сквозь щели в обломках—щели, которые я создавал.

САЙФО-ДИАС:

(Выключает микрофон) Вот он!

Арат:

(Выключает микрофон) где?

Сайфо-Диас и Арат пробираются сквозь левитирующие камни к Дуку.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Это были Сайфо-Диас и Арат. Они искали меня. Они увидят, чего я добился. Я должна была сосредоточиться на обломках, но не смог удержаться от желания закричать. Сайфо-Диас разделит мою победу, а Арат ... Арат сгорит от зависти.…

Дуку:

Я их поднимаю!

САЙФО-ДИАС:

Дуку!

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

(Победоносно) я оттолкнулся, и камни поднялись в воздух. Мои руки дрожали от напряжения, даже когда мой друг карабкался ко мне.

Дуку:

Сайфо-Диас! Ты видишь, что я делаю?

Арат:

Он бредит.

САЙФО-ДИАС:

Арат. Посмотри на его ногу!

Дуку:

Я поднимаю их, Си. Я их поднимаю.

САЙФО-ДИАСА:

Только не ты, приятель. Не ты.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Что имел в виду Сайфо? Как он смеет принижать мои достижения? Я ожидал такой мелочной ревности от Арата, но никогда-от Сайфо-Диаса. Сайфо-Диас был моим другом. Он ... он все понял.

И тут краем глаза я увидел знакомую фигуру в джедайской мантии, стоящую посреди развалин зала собраний, с протянутыми руками и крепко зажмуренными глазами.

Это был Йода. Йода поднимал обломки. Он спас нас.

Не я.

Йода:

(С усилием) вытащите его.

Дуку:

Нет.

Йода:

(С усилием) поторопись.

Еще больше джедаев пробираются через завалы.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Они все были там. Брайлон. Тера Синубе. Даже остальные члены клана.

БРАЙЛОН:

Осторожно. Эта травма выглядит серьезной.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я потерпел неудачу. Моя гордость...моя гордость взяла верх надо мной. И все же, как бы я ни был разочарован, мои мысли обратились к моему новообретенному другу. Я покрутился вокруг, боль прокалывания пальца вверх по моей спине. Где же она была? Где же Дженза?

ДЖЕНЗА:

- Алло? Ты не мог бы мне помочь?

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Она была жива. Я не подвел ее.

СИНУБЕ:

Пропустите спасательных дроидов. Вот и все. Отойти.

Несколько парящих дроидов врываются, чтобы предложить помощь.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я слушал, как они работают, перебирая обломки, ища других выживших. Я попытался сказать им, что мы были одни, но мой голос был хриплым, пыль покрывала мое горло.

Дуку:

(КАШЛЯЕТ)

САЙФО-ДИАС:

Дуку. Постарайся расслабиться.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Расслабиться? Как я могу расслабиться? Я почувствовал, как чье-то присутствие пронеслось по месту катастрофы, ярость, которая была слишком узнаваема.

Гора спешит через завалы.

ГОРА:

(Выключает микрофон, звонит) Дженза? Дженза, где ты, дочка?

ДЖЕНЗА:

Отец?

БРАЙЛОН:

Она у нас, Ваша Светлость.

ГОРА:

(Приближается) прочь с дороги.

Он отталкивает Брайлон в сторону.

ГОРА:

Дайте-ка подумать.

ДЖЕНЗА:

Отец!

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Если Брайлон оскорбляли, она ничего не показывают. Она поспешила к Йоде, чье лицо потемнело от усилий удержать обломки в воздухе.

Йода:

Юла...мне нужна помощь ... …

БРАЙЛОН:

Конечно. (Зовет) Тера!

СИНУБЕ:

(Приближается) я здесь.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Мастера повторили позу Йоды, подняв ладони к открытому небу.

СИНУБЕ:

В Силу, которой мы доверяем.

БРАЙЛОН:

В Силу мы верим.

Йода:

В Силе мы находимся!

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Со звуком несущегося шторма обломки разлетелись вдребезги.

СИНУБЕ:

Мастер Йода. Вы ...

Йода:

Смотрите, не говоря уже.

Дуку:

(ВЗЫВАЕТ)

САЙФО-ДИАС:

Постарайся не двигаться. Кто-нибудь, помогите ему. Он действительно ранен.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я едва слышал голос Сайфо. Я едва почувствовала пальцы Йоды, прижатые к моим вискам…

Йода:

Боли нет, она есть. Никаких мучений.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Слезы пробивались сквозь грязь и кровь на моих щеках, таково было облегчение.

Дуку:

(Дышит легче) Спасибо.

Гора карабкается к Джензе.

ГОРА:

Дочь. Ты ранена?

ДЖЕНЗА:

Я ... я так не думаю.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Граф подхватил ребенка на руки.

БРАЙЛОН:

Осторожно. Она может быть ранена.

ГОРА:

Держись подальше. Это не имеет к тебе никакого отношения.

Йода:

(Вежливый, предупредительный) мастер Брайлон.

ГОРА:

Что ты здесь делала, Дженза? Когда они сказали, что вы были в холле...?

ДЖЕНЗА:

Я показывала Дуку фамильный герб—

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я услышал, как Гора тяжело вздохнул, почувствовал ледяную дрожь, пробежавшую по его душе.

ГОРА:

(Кровь стынет в жилах) кто это показывает?

Дуку:

(Слабый) Дженза…

ГОРА:

(Ядовито) ты!

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Граф обернулся на мой голос, его темные мысли были ясны для всех, джедаев или нет. Йода встал у него на пути, добродушно улыбаясь.

Йода:

Давно это было, Ваша Светлость. Рад вас видеть.

ГОРА:

Рад меня видеть? Моя дочь чуть не погибла!

Йода:

Сила защищала ее.

ГОРА:

Сила? Ты сказал, что никогда не вернешь его сюда. Вы сказали, что будете держать его подальше.

Дуку:

(Смущенно) что он имеет в виду? Держать кого подальше?

САЙФО-ДИАС:

Тссс. Не разговаривай. Сейчас принесут носилки.

ГОРА:

Я знал, что это было ошибкой. Это пантомима. Раз уж вы здесь, люди.

Йода:

Граф Гора…

ГОРА:

Нет. Ты не можешь говорить со мной. Ты даже не посмотришь на меня. Убирайся с моей планеты. А теперь слезай.

Йода:

Это не вина вашего сына.

ГОРА:

(Кричит) он мне не сын!

ДЖЕНЗА:

Отец?

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

И тут я понял. Я знал, почему Дженза показалась мне такой знакомой. Почему я чувствовал себя так комфортно в ее присутствии. Мы никогда не встречались, и все же она звала меня—кровь к крови.

Гора был моим отцом.

Д-4 ковыляет к ним.

Д-4: (ПОДХОДИТ К МИКРОФОНУ)

Ваша Светлость? О, Ваша Светлость! С Леди Джензой все в порядке?

Гора уходит от джедаев, забирая с собой Джензу.

ГОРА:

Вызовите охрану. Пусть они сопроводят Джедаев из системы.

ДЖЕНЗА:

(Зовет обратно) Дуку!

Дуку:

Дженза!

Йода:

Ш-ш-ш, юный Дуку. А теперь тихо.

Дуку:

Мастер Йода. Это что? ..

Йода:

Твоя сестра-это она. Но сейчас мы должны позаботиться о твоих ранах.

Дуку:

Моя сестра…

Жужжат парящие носилки.

Синубе:

Сайфо-Диас. Арат. Помоги мне поднять его на носилки. Вот и все. используйте силу.

Дуку:

(ВСКРИКИВАЕТ, КОГДА ЕГО ПОДНИМАЮТ)

Синубе:

Осторожно.

Брайлон:

Йода…

Йода:

Не сейчас, мастер Брайлон. Мы должны вернуться на Корускант.

Брайлон:

Но Граф Гора…

Йода:

Граф Гора. Граф Гора. Граф Гора полон хвастовства. Буйство и страх. Беспокоиться о Дуку мы должны. Я чувствую в нем великое смятение.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

(С горьким смешком) смущение? Мог ли он винить меня? Я встречался со своей семьей, видел их лица, чувствовал родство с сестрой, о существовании которой даже не подозревал.

А теперь они исчезли.

Сцена 13. ЗАМОК СЕРЕННО. БОЛЬШОЙ ЗАЛ.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Дуку замолкает, погруженный в свои воспоминания. Он никогда не выглядел таким старым. Так ... по-человечески.

КАЙ НАРЕК: (ПРИЗРАК)

Теперь у тебя есть шанс, Вентресс. Ты можешь сразить его наповал.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я не обращаю внимания на голос. Это не реально. Вместо этого я сосредотачиваюсь на голограмме, представляя себе магнитную скобу, закрепленную вокруг ноги мальчика.

Вентресс:

Ваша травма…

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Дуку выпрямляется, поправляя и без того безупречную манжету. Его челюсти сжимаются под аккуратной белой бородкой, взгляд снова становится стальным.

Дуку:

Они исцелились. Чудеса современной медицины. Йода навестил меня в лазарете. Извинившийся. Сказал, что был не прав, когда взял меня в Серенно.

Вентресс:

Но ущерб был нанесен…

Дуку:

До фестиваля я никогда не думал о своей семье. Я знал, что они существуют где-то там, среди звезд. Но какое мне до них дело? Единственная семья, которая мне была нужна, находилась в стенах храма.

Но теперь, теперь все изменилось.…

Сцена 14. ХРАМ ДЖЕДАЕВ. ГАЛЕРЕЯ ПОДГОТОВКИ ПОСВЯЩЕННЫХ.

Дуку тренируется, размахивая своим жужжащим электромячем по дуге. Ему больно, его раны все еще болят, но ему все равно.

Дуку:

(МОРЩИТСЯ ОТ БОЛИ)

Входит Сайфо-Диас.

САЙФО-ДИАС:

Дуку. Вот ты где. Ты пропустил ужин.

Дуку:

Мне нужно тренироваться.

САЙФО-ДИАСА:Тебе нужно расслабиться.

Дуку:

Я и так слишком много пропустил.

САЙФО-ДИАС:

Перестань давить на себя. Дай время.

Дуку:

(Сердито) Почему?

Дуку снова взмахивает своим электромечом, едва не задев Сайфо-Диаса, который вынужден отпрыгнуть в сторону.

САЙФО-ДИАСА:

Осторожно. В тот раз ты меня чуть не ударил.

Дуку:

(Тяжело дыша.) как ты попал в Храм, Си?

САЙФО-ДИАС:

Так же, что и ты. Искатель нашел меня. Мастер Маота.

Дуку:

Тебе повезло. Я спросил мастера Йоду о том, как меня нашли. Знаешь, что он мне сказал?

САЙФО-ДИАС:

Нет.

Дуку:

Совет получил послание от моего отца, в котором он сообщал им, кто я такой, и просил забрать меня отсюда.

САЙФО-ДИАС:

Что?

Дуку:

Возможно, это не должно быть сюрпризом. То, как он смотрел на меня среди обломков…

САЙФО-ДИАС:

Я знаю. Смотри. Я уверен, что это был просто шок. Он чуть не потерял свою дочь.

Дуку:

Он чуть не потерял сына. Сына, которого он не хотел. Сына, которого он ненавидел.

САЙФО-ДИАСА:

Ты этого не знаешь.

Дуку:

Не так ли? Ты знаешь, что он сделал? Йода сказал, что Гора оставил меня за стенами своего замка. Без одежды. Никакого укрытия. Вообще ничего, что могло бы меня опознать.

САЙФО-ДИАС:

Дуку.

Дуку:

Я провел кое-какие исследования. В этом лесу есть хребтовые волки, Сайфо. Если бы меня не нашли…

САЙФО-ДИАС:

Ты должен прекратить это, Дуку. Все это не имеет значения. Уже нет. Ты здесь, со мной. Ты-один из нас.

Дуку:

Но я мог бы стать гораздо большим!

Затем последовало неловкое молчание.…

САЙФО-ДИАС:

(Твердо) Ты же не это имеешь в виду.

Еще удар, и Дуку вздыхает, втыкая свой электроклинок в рукоять.

Дуку:

Нет. Нет, я не. Но я не могу помочь, но думаю…

САЙФО-ДИАС:

Ты не можешь не думать о том, что могло бы быть. (Смеется) ты королевская особа, Ду. Это у тебя в крови. Наверное, поэтому у тебя эго размером с Худаллу.

Дуку:

Я действительно думал, что поднял эти обломки.

САЙФО-ДИАС:

Я знаю, что ты это сделал, Шаак-голова.

Дуку:

Я мог бы, знаешь ли. Если бы моя нога не была так сломана…

САЙФО-ДИАС:

(Поддразнивая) Да, да. Давай. Давай найдем тебе что-нибудь поесть.

Приближаются шаги. Это женщина-служительница Храма.

СЛУЖИТЕЛЬНИЦА:

Извините меня. Инициировать Дуку?

Дуку:

- Да?

СЛУЖИТЕЛЬНИЦА:

Для вас прибыла посылка.

Дуку:

Для меня?

СЛУЖИТЕЛЬНИЦА:

Здесь.

Он берет ее.

Дуку:

Откуда она взялась?

СЛУЖИТЕЛЬНИЦА:

Я не знаю. Меня просто попросили принести его вам.

Дуку:

Спасибо.

СЛУЖИТЕЛЬНИЦА:

Пожалуйста.

СЛУЖИТЕЛЬНИЦА уходит.

САЙФО-ДИАС:

Ну, так чего же ты ждешь? Открой ее.

Дуку:

Ладно, ладно.

Он рвет бумагу и бросает ее на пол.

ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Это была деревянная шкатулка, на крышке которой была вырезана печать Серенно.

Дуку открывает ее.

Дуку:

Голокомм?

САЙФО-ДИАС:

Есть сообщение. Смотри, свет мигает.

Дуку нажимает кнопку, голограмма активируется.

САЙФО-ДИАС:

Это она. Твоя сестра.

Дуку:

Дженза.

Еще один звуковой сигнал, когда он нажимает кнопку воспроизведения.

ДЖЕНЗА: (ГОЛОЗАПИСЬ)

Дуку. Надеюсь, это дойдет до тебя. Прости, что не смогла попрощаться. Отец был так зол...он велел мне забыть о тебе, запретил даже упоминать твое имя. Но я не могла забыть тебя...не сейчас...мой брат…

Сцена 15. INT . ЗАМОК СЕРЕННО. БОЛЬШОЙ ЗАЛ.

Дуку:

Моя сестра. (БЬЕТ)

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Дуку поднимает руку, используя силу, чтобы выключить голограмму.

Он шипит.

Дуку:

Мы общались в течение многих лет, посылая сообщения туда и обратно через звезды.

Вентресс:

Использование голосообщений. Разве это позволено?

Дуку:

Нет. Но это нас не остановило. Я понятия не имел, что она сохранила записи. Пока я...наконец ... не вернулся домой.

Вентресс:

Где она сейчас?

Дуку:

Ушла. Отняли у меня. У меня много врагов, Вентресс. То, что они сделают с ней, чтобы узнать мои секреты ... пытки, которым они подвергнут…

Вентресс:

Но только не джедаи. Они не мучают.

Дуку:

Ты уверена?

Вентресс:

Это не их путь.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Это его забавляет. На его губах появляется улыбка, но в ней нет тепла. Это тот самый Дуку, с которым я познакомилась. Маска снова на мне.

Дуку:

Это он тебе так сказал? Твой Учитель, Кай Нарек? О джедаях, которые бросили его на Раттатаке?

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я чувствую, как на задворках моего сознания шевелится чье-то присутствие…

КАЙ НАРЕК: (ПРИЗРАК)

Не слушай его, малышка.

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Дуку продолжает, не подозревая о голосе в моей голове.

Дуку:

Джедаи, которые могли спасти его в любое время, но вместо этого оставили гнить.

КАЙ НАРЕК: (ПРИЗРАК)

Все было совсем не так.

Дуку:

Они знали, что он взял падавана.

Вентресс:

Что?

Дуку:

Они могли прийти за тобой, когда он испустил дух. Они могли бы спасти тебя. Они оставили тебя умирать на этой покинутой Силой планете, отвергнув тебя, точно так же, как они отвергли его.

КАЙ НАРЕК: (ПРИЗРАК)

Это все ложь!

Вентресс:

Я...(ПЕРЕВОДЯ ДЫХАНИЕ)

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Я заставляю себя успокоиться, заглушая возмущение Кая по поводу заявлений Дуку.

Вентресс:

Чего ты хочешь от меня?

Дуку:

Я хочу, чтобы ты нашла мою сестру.

Вентресс:

Она может быть где угодно.

Дуку:

Нет. Она все еще на Серенно. Я чувствую ее.

Вентресс:

Тогда почему ты не можешь ее найти?

ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)

Молния потрескивает вокруг пальцев Дуку. Я невольно делаю шаг назад. И снова Дуку удовлетворенно улыбается.

Дуку:

Этот диск был найден в Караннии, в округе Траннон.

Вентресс:

Рядом с космопортом.

Дуку:

(Удивленно) Ты сделала свою домашнюю работу.

КАЙ НАРЕК: (ПРИЗРАК)

Всегда разумно иметь запасной выход.

Дуку бросает еще несколько дисков с данными на стол перед Вентресс.

Дуку:

Вот еще несколько записей. Ты можешь изучить их.

Вентресс:

Чтобы узнать тебя получше.

Дуку:

Узнать ее. Не подведи меня, Вентресс. Ты знаешь, что произойдет, если ты это сделаешь.






Загрузка...