— Конечно, принцесса Уитни, — ответил он.

— Проследи, чтобы она себе не навредила, — сказала Уитни. — Она должна быть здоровой, чтобы скоро родить ребенка.

— Конечно, принцесса Уитни, — снова ответил он и поклонился.

— Как только мы получим ребенка, в ней нужды больше не будет, — просто сказала Уитни и махнула рукой в мою сторону. Даже слегка пожала плечами. — Бранфорд сделает все, чтобы убедиться в безопасности своего ребенка, в том числе возьмет меня в жены, так как она мешать уже не будет.

У меня упала челюсть, когда я, наконец, поняла ее план. Так как ее прошлый план лишить Бранфорда детей не удался, сейчас она хочет украсть ребенка, рожденного мною. А потом преподнесет его Бранфорду с условием, что он сделает ее своей королевой. Как она могла верить, что такая безумная идея сработает, было за гранью моего понимания.

— Ты сумасшедшая, — прошептала я. — Бранфорд никогда...

Мои слова оборвались болью в щеке, когда Уитни влепила мне пощечину.

— Бранфорд будет моим, — закричала она, — и я буду Королевой Сильверхельма, как и должно было быть. Разница лишь в том, что придется найти кого-то другого из простолюдинов-отбросов, чтобы прислуживать мне!

Я распахнула глаза, и Уитни снова усмехнулась, наблюдая, как до меня доходит смысл ее слов. Она не собиралась просто забрать у меня ребенка. Нет, это было против ее натуры.

Она собиралась убить меня, как только ребенок родится.

Грейсен подошел ко мне и схватил за руку.

— Я возвращаюсь в Хадебранд, — сказала Уитни Грейсену. Она подобрала юбки у талии и пошла по коридору к большим дверям. — Я вернусь, когда родится этот ребенок.

— Ты не можешь этого сделать! — закричала я, наконец, обретя голос. — Бранфорд никогда не женится на тебе! Никогда!

— Молчать! — прокричал мне Грейсен. Он наклонился к моему лицу, позади него я слышала насмешки Уитни, но он начал вести меня в противоположную сторону комнаты к дверям.

— Можешь ей пользоваться! — выкрикнула она со смехом. — Если хорошо сделаешь свою работу, можете использовать ее какое-то время после рождения ребенка!

Грейсен крепче сжал мою руку, два других солдата пошли следом, пока он вел меня вниз по темной каменной лестнице. Она была влажной, запах грязи и плесени жег нос, меня толкали вниз по ступеням. Руки и ноги болели, но я заставила себя выпрямиться, чтобы иметь возможность обнять свободной рукой живот.

Лестница вывела к длинному коридору с множеством дверей. По маленьким окошкам с решетками в каждой двери было понятно, что мы в темнице какого-то замка, только я не знала какого. Если Уитни собралась вернуться в Хадебранд, очевидно, я была не там, где изначально предполагала.

Где-то посередине коридора Грейсон остановился и открыл одну из дверей. Без всяких слов он толкнул меня внутрь. В помещении мало что было. Голый грязный пол, куча старой соломы, ржавый горшок и кандалы у стены. Вот и все, что было в маленькой комнате без окон.

Только взглянув внутрь, я поняла, что умру здесь.

Я вспомнила, что позади меня стоял большой мужчина, когда он жестко толкнул меня внутрь. Другие два, что последовали за нами в подземелье замка, зашли за ним. Оглянувшись через плечо, я вспомнила, как нашла Джанет в стойле конюшни. Хоть мне и было известно, что все это было разыграно, это не помешало ужасу сковать мое тело. Солдат позади осмотрел меня похотливым взглядом, усмехнулся и ткнул локтем напарника.

— Может, повеселимся перед уходом?

Второй страж рассмеялся и потер ладони.

— Что? С этим? — усмехнулся Грейсен и потряс меня немного. — Жирную и уродливую? Да уж лучше со свиньей!

Они все засмеялись, и он толкнул меня дальше в камеру, все еще удерживая меня за руку так, что я лишь слегка споткнулась. Он поднял руку и толкнул меня в центр груди, от чего я оступилась. Но, на удивление, он не дал мне упасть, как я думала. Быстро наклонившись, он разместил меня на соломе в углу комнаты.

— Мне плевать, что ее зовут «королевой Сильверхельма», — сказал он. — Я молод, силен, меня желают настоящие дворянки. Я бы не потратил свое время ни днем, ни ночью на эту отвратительную простолюдинку! — двое солдат рассмеялись над его шуткой. Несмотря на оскорбления, я лишь почувствовала облегчение.— Я бы ни за что не вставил свой меч в эту недостойную девку! — объявил он.

Охранники согласно бормотали и обсуждали другие места, где они могут найти женщин покрасивее. Грейсен кивнул, оглянулся на охранников, а потом наклонился ко мне и уставился в глаза.

Он ударил меня, его рука двигалась так быстро, что удар должен был быть сильнее, но он замедлился в последнюю секунду, едва касаясь моего лица. Отстранившись в последнюю секунду, он загородил свою руку от своих напарников и слегка толкнул меня на солому.

— Я бы не захотел ее, даже будучи одиноким в сумерках моей жизни.

Как только это слово слетело с его губ, его взгляд слегка сверкнул, самую малость смягчившись в тусклом свете фонаря. Мой рот распахнулся, и поначалу не было никаких связных мыслей. Медленно его слова и действия обрели смысл сквозь пелену шока.

И тогда я поняла, что даже в этом темном месте у меня был союзник.


Конец 6 книги


Загрузка...