Примечания

1

Но на 16 томов от Луи Мадлена не подписываюсь. Уже попытался с ними поработать, но за огромным количеством мелочей главного не рассмотреть. Как и творчества графа де Лас Каза «Мемориал святой Елены или Воспоминание об императоре Наполеоне» не хотелось бы касаться. Но в этом случае по другой причине: трудно определить, сколько там от Наполеона, сознательно создающего миф о себе, сколько от графа (достаточно мутного персонажа) и что из всего этого соответствует действительности. Хорошо, что к области моего изучения оба труда имеют весьма отдаленное отношение.

2

Ошибочки, конечно, встречаются, но уж тема очень сложная. Их не удалось избежать ни одному биографу. Вот и профессор в некоторых моментах позволил себе от реальности отклониться (в первой части Приложения к этому еще вернемся). Но писать, что «…во время французского господства Паоли сумел добиться для Корсики реальной автономии, хотя и под контролем Франции. Но его тяготил французский диктат, и он удалился в добровольное изгнание» вряд ли стоило. Даже комментировать не стоит – читайте раздел: «История Корсики».

3

Не хочу даже содержание этого «фельетона» разбирать, только показать полное незнание автором того, о чем пишет. Он даже с выбором главной героини (из трех сестер Наполеона) промахнулся. Каролина в своей светской жизни, конечно, ангелом не была, но за своего недалекого мужа Мюрата вышла замуж по любви. И только уже после поражения Наполеона изменила ему с коллекционером известных светских львиц Клементом Меттернихом, якобы исключительно для того, чтобы спасти супругу жизнь. Тот вроде действительно старался это сделать, аж целых 100 дней, но тупой Фердинанд IV, на трон которого Мюрата Наполеон посадил, был непреклонен. И лихого кавалериста расстреляли в октябре 1815 г. там же, где он правил – в Калабрии. По степени раскованности ( назовем это так, хотя термин «распущенность половая» больше подходит) честолюбивой и умной Каролине было очень и очень далеко до свой сестренки Полины, которая с юного возраста (считают, с 10 лет) огорчала брата и маму своими бесчисленными любовными приключениями. Как начала поиски наслаждений такого рода, так и не останавливалась до смерти. Но даже ее считать «обычной шлюхой» неправильно. Паганини, Дюма-дед, Тальма и еще десяток известных интеллектуальных личностей этого периода, осчастливленных ее интимным вниманием, были бы категорически против.

4

Четырехэтажный дом из желтого камня, расположенный неподалеку от собора на улице Малерба в старой и наиболее убогой части Аяччо, внешне скорее напоминавшего казарму. Часть его перешла в собственность их семьи еще в 1682 г. в качестве приданого Марии Колонны Боцци, ставшей супругой Джузеппе Мариа Бонапарти. Их потомки постепенно выкупили его полностью. В нем в 1683 г. и родился прапрадед Наполеоне – Себастьяно Николо. А затем и его дед, тоже получивший имя Джузеппе Мариа (в честь своего деда), юрист и делегат от Аяччо в Совете Корте с 1749 г. Он умер в декабре 1763 г., когда его единственному сыну Карло (отцу Наполеоне) еще не было 17 лет. После этого старшим в их семейном клане остался его дядя – Люц(ч)иано (Люсьен), фактически заменивший Наполеоне дедушку, которого он никогда не видел.

5

Ajaccio – захудалый (даже по меркам 18 века) городок с маленькой и неудобной гаванью. По своему стратегическому положению явно проигрывал Бастии, куда впоследствии административный центр и был перемещен. Население – меньше 4 тыс. жителей, обитавших в невзрачных домах (пара сотен с небольшим), скучившихся вокруг Собора Вознесения Девы Марии (достроен в 1593 г.). Основная достопримечательность Аяччо – Цитадель, основанная в 1492 (собственно, и город возник вокруг нее). Достроена генуэзцами в 16 веке и модернизирована потом французами (максимальная численность ее гарнизона в военное время была сопоставима с количеством горожан). И вот в таком захолустье примерно в одно время вдруг рождаются двое детей, ставших мировыми знаменитостями: Наполеон Бонапарт и Карло Андреа Поццо ди Борго, лучшие друзья юности, судьбы которых потом драматически переплелись.

6

В 1770 г. Людовик XV издал указ, согласно которому корсиканским дворянам, способным доказать свое благородное происхождение и чьи семейства жили на острове на протяжении не менее двухсот лет, даровались те же привилегии, что и французским. Всего в нем были перечислены 4 условия, и королевский прокурор лично проверял соответствие представленных документов требованиям и их достоверность.

7

Так бы оно и было, если бы не постоянное транжирство и еще более стремительный рост его личных расходов. В лучшие годы Карло с супругой имели годовой доход в 13 тысяч ливров (франков), включающий его оклад и средства, получаемые от аренды недвижимости, виноградников, земельных угодий, производства оливкового масла и других сельскохозяйственных продуктов. Кроме того, они владели мельницей, и за определенную мзду крестьяне перемалывали на ней зерно. Однако гуляка, модник и картежник Карло нередко просаживал деньги, играя слишком азартно. А тем временем постоянно увеличивающееся семейство требовало все новых расходов.

8

На эту тему легко можно найти массу фантастических преувеличений ее лишений, типа «После поражения неделю скрывалась в пещере с другими беглецами, питаясь только хлебом и каштанами. Боялись разводить костер, пока пастухи не рассказали им про амнистию. А муж все это время искал ее, пока не нашел на некой пустоши» – цитирую по тексту. И это отнюдь не одинокий пример несуразности. Еще она «падала вместе с мулом в горную речку, тонула, но потом с мужем выплыли» и т. п. Это ж надо так уметь: упала с мулом, а выплыла с мужем – спасибо автору за богатое воображение.

9

Я уже упоминал выше, что в бытность тесного сотрудничества Паскуале (Паскаля) с ее мужем и знакомства с ней в Корте Паоли всегда относился к Летиции с большим уважением и даже восхищением и называл супругу своего секретаря «сельской Корнелией». Почему сельской, мне понятно, по сравнению с Римом Корте – действительно деревня. Но как он мог предвидеть, что она нарожает почти столько же детей, как и матрона Корнелия, дочь Сципиона Африканского? Прямо провидец какой-то.

10

Карло приходилось принимать у себя в Аяччо важных гостей, среди них и самого графа де Марбефа. Босуэлл, который тоже бывал в их числе вместе с Паоли, написал: «Один из приятнейших людей в мире – этот француз, отслуживший не один десяток лет в армии, веселый, но без легкомыслия, и благоразумный, без резкости суждений». Таков и был граф де Марбеф, происходящий из древнего бретонского рода. Мог такой мужчина очаровать молоденькую, еще романтическую даму? А почему нет?

11

Пожалуй, первым автором, который описал его детство именно таким образом, был швейцарский историк Фридрих Кирхейзен. Когда я штудировал дополненное второе издание (1908 г.) очень солидного труда «Наполеон Первый. Его жизнь и его время», то на фоне уже изданных ранее работ в области Наполеониады счел его лучшим и за глубину, и за широту охвата темы. Всю жизнь он собирал и изучал те материалы, которые были тогда доступны, и изложил их со всей швейцарской тщательностью. Но повторяю, именно у него я и прочитал, что «рос Наполеоне в полудиком состоянии, должного воспитания не получил и все его знания в 9 лет ограничивались кое-какими сведениями о библейской истории, арифметике и зачатках грамматики. А представления об окружающем мире базировались на повествованиях кормилицы и рассказах случайно встреченных рыбаков и пастухов. Воспитание же, которое дала ему его недалекая мать, было весьма недостаточно для развития его умственных способностей. Единственное, чему она смогла научить его, а также остальных своих детей, – в жизни им необходимо держаться всем вместе». Как вы сами теперь понимаете, такое представление было его принципиальной ошибкой, появившейся из-за отсутствия информации о детстве Наполеоне на Корсике. Тогда, да и потом, большинство биографов Наполеона интересовала в основном его жизнь после Тулона. А их последователи либо вообще не касались темы его корсиканского детства, либо повторяли представления Кирхейзена.

12

Autun (правильно писать – Отён) – маленький и очень симпатичный городок нынешнего департамента Сона и Луара, в Бургундии. Теперь это учебное заведение – одна из его главных достопримечательностей наряду с собором Сен-Лазар.

13

А вот тут можно и забежать вперед. В итоге французский-то он все-таки выучил, но, конечно, не за три с половиной месяца пребывания в Отене. Но всю свою жизнь так и продолжал говорить с сильным акцентом. Похоже, и это был для него подвиг, так как со всеми остальными иностранными наречиями дело вообще не пошло. Потом, когда многие его владения уже находились в германских землях, а приличная часть армии там и была набрана, немецкий бы ему здорово помог в общении с новыми подданными. Он это понимал, пробовал учить, но безуспешно. Уже став Императором, мог себе позволить пооткровенничать, пожимая плечами: «Что это за язык? Разве по-немецки можно понять хотя бы одно слово?»

14

Я сразу представляю себе сцену попадания в какую-нибудь обычную русскую школу маленького щуплого горца (подчеркиваю – одинокого, без крыши своей местной диаспоры), который начинает нахально и настойчиво всех грузить рассказами ну, например, о Шамиле и подлых русских завоевателях свободолюбивых народов Северного Кавказа. Продолжать развитие такого сюжета надо? А тут ведь прямая аналогия.

15

Очень доброжелательные отношения (на общем негативном фоне Бриенна) завязались у него с преподавателем грамматики и литературы патером Дюпюи (Dupuy), который, скорее всего, и был автором повторяемой почти всеми биографами фразы : «Оболочка его сочинений из гранита, но внутри бушует вулкан». Ее приводят в разных вариантах и приписывают разным людям, но смысл именно таков. Некоторые используют ее как характеристику и самого Наполеоне. Они продолжали переписку долгое время, а потом Дюпюи получил должность директора библиотеки в Мальмезоне.

Загрузка...