Петр Леонидович Капица. Воспоминания. Письма. Документы. М.: Наука, 1994 (сост. E. Л. Капица, П. Е. Рубинин).
Крылов А. Н. Воспоминания и очерки. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1956.
Капица П. Л. Письма к матери. 1921–1926. // Новый мир. 1986. № 5. С. 192–216; № 6. С. 195–218 (сост. П. Е. Рубинин), Капица П. Л. /Из писем к матери (1930–1934)/ Публ. П. Е. Рубинина// Русская культура XX века на родине и в эмиграции. Вып. 2.М.,2002.
Капица П. Л. Письма о науке. 1930–1980. М.: Моск. рабочий, 1989 (сост. П. Е. Рубинин).
Неточная цитата из стихотворения Кондратия Рылеева «Иван Сусанин». У Рылеева:
Предателя, мнили, во мне вы нашли:
Их нет и не будет на Русской земли!
В ней каждый отчизну с младенчества любит
И душу изменой свою не погубит.
Крылов Николай Алексеевич, брат Анны Алексеевны.
Имение бабушки Анны Алексеевны — Анны Ипполитовны Тюбукиной.
Когда Петр Леонидович узнал, что Анна Алексеевна учится на археологическом отделении Луврской школы и много работает в архивах, он стал звать ее архивной крысой. Это прозвище привилось на всю их дальнейшую жизнь.
Ассоциация молодых христианок (англ.).
Отдел виз Британского посольства в Париже.
Музей Гиме. Музей восточных культур, был основан в 1879 г. в Лионе французским промышленником, археологом и музыкантом Э. Гиме (1836–1918). В 1884 г. Музей был переведен в Париж, а в 1945 г. стал Отделом искусства Азии в Лувре.
Недавние археологические открытии на Дальнем Востоке (фр.).
Курсивом — здесь и далее — даются примечания Анны Алексеевны. Мой двоюродный брат Дм. Ник. Глаголев. Морской офицер, капитан дальнего плавания. Увлекался Christian Science. Сначала мы думали пожениться, но я, встретив П. Л., поняла, что моя жизнь — с П. Л. Митя был несколько огорчен, но в это время плавал и работал в Индонезии. Там встретил очень интересную русскую девушку, поэта, и они поженились. После жизни в Австралии, они были уже на пенсии, купили дом в Англии и там жили. Под конец жизни случилась трагедия, дом загорелся, Митя вынес жену, но она скоро умерла, и он тоже.
Вероятно, дочка Хирьяковых (старый толстовец). Я была ее крестной матерью. Но в тот момент, как я спита женой П. Л. и советской гражданкой, они (жена) меня прокляла, вполне серьезно. Но это было позднее, а сейчас я им всячески помогала, потому что мы были большими друзьями.
«Ротонда» — очень известная кофейня, где встречались художники, писатели и др. В центре Montparnasse, где было много мастерских художников, где я часто рисовала в свободных мастерских с обнаженной натурой.
H[eur] — час (фр.).
Музей декоративно-прикладного искусства, основанный в 1852. В 1899 г., когда королева Виктория заложила первый камень нового здания музея, он получил свое нынешнее название — в честь королевы и ее мужа. Был открыт в 1909 г. королем Эдуардом VII.
Королевская резиденция в юго-западном пригороде Лондона. Картинная галерея.
Тейт Галерея, художественный музей в Лондоне, основанный в 1897 г. промышленником Г. Тейтом (1819–1899). Представлены, в частности, произведения Тернера и импрессионистов.
Собор Святого Павла.
Тауэр (англ. — башня), с конца 11 в. замок-крепость в Лондоне, одна из королевских резиденций (до 17 в.); главная государственная тюрьма (до 1820 г.), затем музей.
«Синий вепрь» (англ.).
Т.е. в Кавендишской лаборатории.
В этот день Капица рассказал Анне Алексеевне о своей первой семье, о ее гибели зимой 1919/1920 г. в Петрограде во время эпидемии гриппа.
Харитон Юлий Борисович (1904–1996), физик, ученик Н. Н. Семенова. В 1926–1928 гг., благодаря содействию П. Л. Капицы, проходил стажировку в Кембридже в Кавендишской лаборатории.
Семенова Наталия Николаевна.
Palestine Exploration Fund. (Фонд исследования Палестины).
Двоюродная сестра Анны Алексеевны.
Старинная церковь Челси (англ.).
П. Л. Капица.
Один из лондонских парков.
Ботанический сад в Лондоне.
Состязание по гребле (англ.).
Стонхендж, крупнейшая мегалитическая культовая постройка 2-го тысячелетия до н. э. в Великобритании близ г. Солсбери. Земляные валы, огромные каменные плиты и столбы образуют концентрические круги.
Приходящая домработница (фр.).
В мае 1927 г. правительство Великобритании разорвало дипломатические отношения с СССР. Осенью 1929 г. они были восстановлены.
Речь идет о Рудольфе Ране, немецком дипломате.
Прозвище, придуманное П. Л. Капицей для Резерфорда, которого он очень боялся в первые месяцы своей работы в Кембридже.
Лондонское королевское общество (англ.).
Няня (англ.).
Не удалось установить о ком идет речь.
30 октября 1929 г. С. Ф. Ольденбург постановлением Совнаркома был снят с поста Непременного секретаря АН СССР в связи с «делом Академии наук».
О ком идет речь, установить не удалось.
Лена-Гольдфильдс — английская компания, которой принадлежали до революции знаменитые золотые прииски на р. Лене. Во время НЭПа возобновила разработки.
6 мая 1932 г. президент Франции П. Думер был убит русским эмигрантом П. Т. Горгуловым.
Санаторий Академии наук.
Конструктор (игрушка).
Пушкинский музей, созданный в Париже А. Ф. Онегиным, был им подарен Пушкинскому дому в Ленинграде. Передачу коллекции организовали А. Н. Крылов и А. Б. Ферингер.
Кембриджская инструментальная компания (англ.).
Я полагаю, что вы оба столь же по-детски неблагоразумны как и ваш ребенок (англ.).
Красавица (фр.).
Отчет Комитета, назначенного Министром торговли для рекомендаций по установлению грузовых ватерлиний торговых судов (англ.).
В первую очередь — безопасность (англ.).
Имеется в виду Кавендишская лаборатория Кембриджского университета.
Речь идет об Украинском физико-техническом институте.
Автомобильчик (от англ. the car).
Старший брат Петра Леонидовича.
Вовк-Росохо Надежда Константиновна, жена А. Н. Крылова. Моисеенко Евгения Николаевна, ее подруга.
Речь идет об аспирантах Капицы в Мондовской лаборатории Дэвиде Шёнберге и Кристофере Мильнере.
«Человек из Арана» (англ.).
С Иваном Петровичем Павловым Капица познакомился в Англии в 1923 г. В 1928 г. Павлов даже присутствовал в доме Капиц в Кембридже на крестинах их старшего сына Сергея.
Хилл Арчибальд Вивьен (1886–1977), английский физиолог, лауреат Нобелевской премии (1922). Труды по термодинамике мышечного сокращения.
Речь идет о Ланжевене.
Анна Алексеевна имеет в виду гибель первой семьи Петра Леонидовича зимой 1919/1920 гг. во время эпидемии гриппа в Петрограде. Об этом страшном времени вспомнил и П. Л., когда писал жене 8 апреля 1935 г.: «Мое положение сейчас напоминает то душевное состояние, в котором я был лет 16 назад, когда я потерял жену и двух детей. Мне было очень тяжело, та же апатия и то же отсутствие желания жить» («Капица. Воспоминания…». С. 386).
По всей видимости намек на то, что он получил секретное письмо, скрытое в мыльной пасте для бритья, которое Анна Алексеевна ему прислала (см.).
Клушина Александра Николаевна, редакционный работник, была редактором ряда научно-популярных технических журналов. Познакомилась с Капицами у Фрумкиных, которые жили в соседней квартире. Была женой В. В. Куйбышева. Брак распался. Член партии. Познакомила Капицу с широким кругом своих друзей и знакомых (О. А. Стецкая, Ф. Я. Рабинович, К. Л. Зелинский и др.).
«Бремя белого человека» (англ.).
«Скажите ему, что у меня есть еще порох в пороховницах» (англ.).
Вильям Вебстер.
Коттон Эме (1869–1951), французский физик-экспериментатор.
«Honni soit qui mal у pense» — «Да будет стыдно тому, кто дурно об этом подумает» (фр.). Девиз британского «Ордена Подвязки», учрежденного королем Эдуардом III.
Макс Борн.
Royal Society — Королевское общество (англ.).
Т.е. кухарка Капиц. Речь идет о газете «Ньюс Кроникл».
На русском языке письмо Резерфорда было опубликовано в журнале «Природа» в выпуске, посвященном 100-летию со дня рождения П. Л. Капицы (1994. № 4. С. 118–119).
«Нуждается в обстановке полного душевного покоя» (англ.).
«Научные работники во всем мире» — слова из письма Резерфорда в «Таймс».
Речь идет о писателе Герберте Уэллсе. Летом 1921 г. он устроил у себя дома прием в честь делегации советских ученых, приехавших в Англию во главе с академиками А. Ф. Иоффе и А. Н. Крыловым, отцом Анны Алексеевны. Приглашен был и П. Л. Капица. Из воспоминаний Анны Алексеевны: «Петр Леонидович никогда до этого с Уэллсом не встречался и не знал его в лицо. А у того было такое симпатичное простое лицо с усами. Когда Петр Леонидович и Алексей Николаевич (Крылов — П. Р.) поднялись к нему, отворилась дверь, и их встретили два человека во фраках — один был лакей, а другой — Уэллс. Петр Леонидович решительно не мог понять, кому надо отдать пальто. И дал, конечно, не тому, кому надо! Уэллс с милой улыбкой принял пальто и передал его лакею» (Петр Леонидович Капица: Воспоминания. Письма. Документы. М.: Наука. 1994. С. 65).
Имеется в виду Бернард Шоу, с которым Капица познакомился в поезде в 1931 г., когда тот вместе с лордом и леди Астор возвращался из поездки в СССР. Капица рассказал об этой встрече в письме матери (см.: Известия. 2001. 8 сент. № 165. С. 6).
«Общительной» (англ.).
Имеется ввиду, что надо оставить их во Франции с бабушкой.
Ф. Э. Смит, секретарь Королевского общества. Капицы между собой звали его почему-то Федором Ивановичем.
С. Вебб. О нем и его жене см. примечание к письму Анны Алексеевны. № 1 (от 3–5 октября 1934 г.).
Т. е. не расстреляют.
Освежаешь в памяти свой английский… (англ.)
Это письмо Капицы обрадовало его жену. «Я только что вновь просмотрела его письмо и заметила, что он считает, что лучше послать побольше пленок. И я подумала, что тогда лучше, вместо 12-ти, послать 24, — пишет Анна Алексеевна немецкому другу П. Л. Капицы Росбауду 6 августа. — Тогда у него их хватит надолго. Я так рада, что он чего-то хочет. Это внушает мне надежду, что к нему снова вернется его поразительный интерес к жизни и способность радоваться вещам, его окружающим».
Речь идет о советнике полпредства С. Б. Кагане.
All Russian Cooperative Society Limited, с 1922 г. — Arcos Ltd., акционерное торговое общество. Учреждено в 1920 г. в Лондоне советской кооперативной делегацией.
Мотор-генератор, о котором идет речь, был построен в 1924 г. на заводе концерна «Виккерс» в Манчестере.
Невинный младенец (англ.).
Трансформатор Уатсона и переключатели (англ.).
Страховая компания.
Речь идет о письме Сталину от 1 декабря 1935 г. (См. Есаков В. Д., Рубинин П. Е., Капица П. Л. Кремль и наука. Т. 1. Создание Института физических проблем./ М.: Наука, 2003, С. 360–363.
Речь идет о мотор-генераторе, с помощью которого получали сильные магнитные поля. Он должен был прибыть в Москву с первой партией научного оборудования Мондовской лаборатории. В лаборатории его называли обычно «машиной» или «большой машиной».
Английская фирма-экспедитор.
«Mendeleev Cabinet». Cabinet в данном случае — шкафчик с выдвижными ящиками, в котором размещалась коллекция сверхчистых веществ, собранная П. Л. Капицей.
Комплекс неполноценности (англ.).
Речь идет о палехской шкатулке, которую Анна Алексеевна привезла из Москвы в подарок Резерфорду.
В тексте письма рисунок — автомобиль, на рисунке помечено окно, о котором идет речь.
Разрешение (англ.). Здесь: водительские права.
Удостоверение личности (англ.).
Капица был основателем и главным редактором (вместе с Р. Г. Фаулером) Международной серии монографий по физике, издаваемой Оксфордским университетским издательством.
Художественный музей Кембриджского университета, созданный на средства, завещанные университету потомком старинного дворянского рода Ричардом Фицвильямом (1745–1816).
Музей имени королевы Виктории и ее мужа Альберта в Лондоне.
Жена Э. Резерфорда.
Был членом Лондонского Королевского общества — Fellow of the Royal Society.
Речь идет о фотографиях известных физиков, к которым Капица обратился с просьбой прислать ему свои портреты, чтобы они украсили Мондовскую лабораторию. В настоящее время эта коллекция представлена в Мемориальном музее П. Л. Капицы.
8 июля 1944 г. П. Л. Капица был награжден орденом Ленина по случаю своего 50-летия.
Указом Президиума ВС СССР от 30 апреля 1943 г. большая группа сотрудников ИФП была награждена орденами и медалями «За успешную работу по разработке и внедрению нового метода получения жидкого воздуха и жидкого кислорода». П. Л. Капица получил орден Ленина, О. А. Стецкая орден «Трудового Красного Знамени».
Капица П. Л. Письма о науке. М.: Моск. рабочий, 1989. С. 197–198.
Имеется в виду Главкислород.
Приписано на левом поле рукой П. Л. Капицы.
Впервые Молотов принял Капицу 13 мая 1935 г.
Вдова старшего брата Петра Леонидовича и его племянник Леонид погибали от голода в блокадном Ленинграде и только благодаря усилиям Петра Леонидовича их удалось эвакуировать весной 1942 года.
Имеется в виду математик Алексей Андреевич Ляпунов и его семья.
Е. Н. Моисеенко, опекавшая А. Н. Крылова после смерти Н. К. Вовк-Росохо.
Н. А. Окул, племянница О. А. Стецкой.
По-видимому, речь идет о В. М. Молотове.
Медаль имени Фарадея Института инженеров-электриков (Великобритания).
Речь идет о книге А. Н. Крылова «Мои воспоминания», которую он писал в эвакуации в Казани. Она вышла в свет в 1942 г.
В архиве Анны Алексеевны был найден сложенный пополам листочек, на котором карандашом был написан приведенный ниже текст. По-видимому, начало его утеряно.
с проседью (англ.).
«Жизнь термитов» (фр.).
Чайковский П. И. Переписка с Н. Ф. фон Мекк. Изд. Academia. Т. 1–3. 1934–1936.
Речь идет о первом в мире беспосадочном перелете через Северный полюс Москва — Портленд (США), совершенном В. П. Чкаловым, Г. Ф. Байдуковым и А. В. Беляковым.
Всемирная выставка 1937 года в Париже.
Грабарь И. Моя жизнь. Автомонография. М.—Л. 1937.
Речь идет о М. М. Расковой, П. Д. Осипенко и В. С. Гризодубовой, совершивших беспосадочный перелет Москва — Дальний Восток.
Адрес Е. Д. Крыловой в Париже: 11, Rue Crespin du Gast XI.
Установить, кто это был, не удалось.
Имеется в виду повесть К. Симонова «Дни и ночи» (1943–1944).
Télégraphie sans fils — телеграф без проводов (фр.), радиоприемник.
Имеется в виду Парижская мирная конференция 1946 года, которая продолжалась с 29 июля по 15 октября.
Пьеса К. Симонова.
Архив П. Л. Капицы в Институте физических проблем РАН.
Моисеенко Евгения Николаевна.
Домашняя работница Капиц.
Наталья Михайловна Гердзей-Капица.
Валентина Осиповна, жена Леонида Михайловича Капицы, двоюродного брата П. Л. Капицы.
По-видимому, кто-то из московских учителей Андрея Капицы.
Михаил Леонидович Капица, сын двоюродного брата П. Л. Капицы.
Ильин М. (псевдоним, наст. имя и фамилия Илья Яковлевич Маршак), писатель. Брат С. Я. Маршака.
Из воспоминаний А. П. Капицы об отце: «Однажды, возвращаясь с охоты, отец подстрелил коршуна. Выстрел был очень дальний, и всего одна дробинка перешибла крыло хищнику. Некоторое время он жил у нас, и ему дали кличку „Паулюс“, в честь плененного под Сталинградом немецкого фельдмаршала. Прожил коршун недолго и умер от заражения крови, а его чучело до сих пор висит у нас на стене на даче» (Петр Леонидович Капица: Воспоминания. Письма, Документы. С. 302–303).
С сентября 1947 по январь 1950 г. П. Л. Капица заведовал кафедрой и читал курс общей физики на физико-техническом факультете МГУ.
Прострел луговой или сон-трава.
Неясно, о чем идет речь. Не мог вспомнить и Андрей Петрович Капица.
Речь идет о новом издании книги: А. Н. Крылова «Воспоминания и очерки» (М.: Воен. Издат., 1949). Вступительную статью к этой книге написал С. Я. Штрайх.
По-видимому, речь идет о разговорах, касающихся опального положения П. Л. Капицы.
9 июля — день рождения Петра Леонидовича и Андрея.
После окончания Московского авиационного института С. П. Капица стал работать в ЦАГИ.
Ходасевич В. Портреты словами. М.: Советский писатель. 1987.
Герасимов М. М. Основы восстановления лица по черепу. М.: «Советская наука», 1949.
А. П. Капица вернулся из первой своей антарктической экспедиции.
Речь идет о Международном фестивале молодежи, который в 1957 г. проходил в Москве.
Речь идет об обострении политической обстановки во Франции в связи с военными действиями в Алжире, который боролся за национальное освобождение.
Здесь: избыток богатств (фр.).
В Свердловске проходило очередное Всесоюзное совещание по физике низких температур, председателем которого был П. Л. Капица. И Анна Алексеевна, как всегда, сопровождала его.
«Относиться к кому словесно, письменно: обращаться, говорить или писать кому» (Толковый словарь В. Даля. 1881. Том 11. С. 741. Факсимильное переиздание, 1955).
Речь идет о проф. Х. Неводничанском.
Казанлыкская гробница, античное подкурганное погребальное сооружение в Болгарии, у г. Казанлык. Выдающееся произведение греко-фракийского искусства конца 4 — начала. 3 вв. до н. э.
День рождения П. Л. Капицы.
В. М. Ходасевич находила, по-видимому, сходство Анны Алексеевны с одним из фаюмских портретов.
Это и следующие пять писем Анна Алексеевна написала из больницы, где лежала со сломанной ногой.
Речь идет о книге воспоминаний В. М. Ходасевич.
Владислав Ходасевич.
Чародей (фр.). Прозвище, придуманное Валентиной Михайловной.
San Gimignano, город в Италии, в провинции Сьенна. Средневековый город, сохранивший свою крепостную ограду, 12 башен, дворцы, церкви.
Ура! Ура! Ура! (нем.).
Записки и письма А. А. Капицы за январь-февраль 1965 г. адресованы в больницу, где в это время лечилась В. М. Ходасевич.
Такое прозвище придумала для А. А. Валентина Михайловна.
Cour des Miracles (фр.). Двор чудес (квартал в средневековом Париже, где обитали профессиональные нищие).
Капица П. Л. Жизнь для науки.: Ломоносов. Франклин. Резерфорд. Ланжевен. М.: Знание, 1965.
Букв. «ради почета» (лит.). Почетная ученая степень, присуждаемая за научные заслуги, без защиты диссертации.
Речь идет о статье главного редактора «Правды» А. М. Румянцева «О партийности творческого труда советской интеллигенции» (9 сентября 1965 г.).
Речь идет о книге Э. Делакруа «Мои дневники».
В. М. Ходасевич в это время лечилась в клинике проф. В. X. Василенко в Первом Медицинский институте.
Бомонд (фр.).
Великолепный (ит.).
Myosotis — незабудка (лат.). Намек на цвет глаз.
Refectory (англ.), столовая в университете, школе.
Речь идет о выставке Михаила Кулакова в ИФП.
Bouillabaisse — рыбная похлебка с чесноком и пряностями.
Гобелен (фр.).