Чжо Вэнь-цаюнь — знаменитая поэтесса, жившая в эпоху Хань (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.), славилась также игрой на музыкальных инструментах. Здесь имеется в виду история о том, как однажды в дом ее отца пришел гость, поэт Сима Сян-жу. Своей игрой на цине он пленил молодую женщину, и она решила стать его женой. (О Сыма Сян-жу см. ниже.)
Цинь — щипковый музыкальный инструмент.
Янь Чжэнь-цин — известный поэт и каллиграф, живший в эпоху Тан (618–907). Далее, где речь идет о «письменном стиле Яня», имеется в виду стиль каллиграфии, созданный Янь Чжэнь-цином.
Сюцай — низшая ученая степень; присваивалась после экзаменов в уезде.
Ван Си-чжи — величайший мастер каллиграфии, литератор и крупный политический деятель династии Цзинь (265–420). Его письмо до сих пор считается непревзойденным образцом каллиграфического искусства.
Стиль Яня и Лю. — Имеется в виду стиль Янь Чжэнь-цина и его современника Лю Гун-цюаня.
Династия Юань — монгольская династия, правившая в Китае с 1279 по 1368 г.
Сыма Сян-жу (179–117 гг. до н. э.) — знаменитый поэт, живший в эпоху Хань, муж поэтессы Чжо Вэнь-цзюнь. По легенде, их браку способствовала обоюдная любовь к музыке и поэзии.
Вэйци — облавные шашки. В этой древней игре участвуют два человека, каждый из которых имеет по сто восемьдесят шашек. Задача игры состоит в том, чтобы взять в окружение как можно больше шашек противника.
Триграммы — древний способ гадания по сплошным и прерывистым линиям — триграммам, которые, по преданию, появились во времена мифического императора Фу Си.
Инь и Ян — темные и светлые силы природы — основные категории древнекитайской метафизики: все существующее в мире якобы есть результат взаимодействия этих двух сил.
История о том, как юноша Ван Чжи пошел как-то в горы собирать хворост. Там он увидел двух людей, игравших в шахматы, остановился и стал наблюдать за игрой. Игра так захватила его, что он забыл о времени. Наконец поединок закончился, и один из игроков, обратившись к Ван Чжи, воскликнул: «Смотри, топорище у твоего топора сгнило!» Когда Ван Чжи вернулся домой, он обнаружил, что с тех пор, как он ушел в горы, прошло сто лет.
Яо — мифический император, с именем которого связаны легенды о «золотом веке».
Тан и Юй — названия легендарных династий, во времена которых правили императоры Яо и Шунь.
Династия Сун — 960 — 1279 гг.
Гэ Чжи-чуань (Гэ Хун) — философ-мистик, живший во времена династии Цзинь. По преданиям, он жил в горах Лофоушань, где добывал эликсир бессмертия.
Дун Шуан-чэн — небожительница, которая искала эликсир бессмертия и однажды, найдя его, улетела на небо.
Бяньлян — старое название Кайфьша, главного города провинции Хэнань. Во времена династии Сун, до переезда императорского двора на юг, Кайфын был столицей страны.
Яньшаньские горы — горы в районе нынешнего Пекина.
Страна Ляо — название государства и династии, существовавшей в X–XII вв. на территории современной Монголии и провинций Северо-Восточного и Восточного Китая.
Ши Цзин-тан — основатель династии Поздняя Цзинь (существовавшей в так называемую эпоху Пяти Династий — X в.).
Южная династия — правившая в то время династия Сун. Правители страны в XII в. под давлением кочевников вынуждены были перенести столицу на юг.
Лу Бань — легендарный мастер-строитель. Данное выражение означает: хвастать перед человеком, превосходящим тебя своим искусством.
Гуань-инь — буддийская богиня добра и милосердия.
Весенние экзамены — экзамены на высшую ученую степень цзиньши, проводившиеся в столице весной.
«Образцовое око» — одно из трех почетных званий, присваивалось особо отличившимся во время столичных экзаменов.
Чи — мера длины, 0,32 метра.
«Пищу подносили на уровне бровей» — выражение из «Книги о династии Поздняя Хань». В книге говорится о некоем Лян Хуне и его жене, которые относились друг к другу с любовью и уважением. Когда жена подносила мужу тарелку с пищей, она держала ее на уровне бровей, выражая тем самым ему свое почтение.
Пэн Юэ — жил в начале династии Хань. Его оклеветали, сказав, что он готовит заговор против государя. Он был разрублен на мелкие куски, а всех его родственников убили. Ли Цунь-сяо — жил в эпоху Пяти Династий. Оклеветанный завистниками, он был приговорен к жестокой казни: его привязали к нескольким лошадям, которых пустили вскачь. Обе эти истории обычно приводились как примеры жестокой казни.
Осенняя волна — поэтический образ женских глаз, чистых и прозрачных, как речная вода осенью.
Канга — деревянная колодка, надеваемая на шею преступника.
Лянский сад — знаменитый парк, который разбил в своем именье в Кайфыне ханьский князь Лян Сяо-ван. Князь устраивал там пиры и приглашал на них множество гостей. Проходили дай, и гостям в конце концов приедались красоты сада.
Годы Сянь-хэ — 326–336 г.
Оборванный мост (мост Дуаньцяо) — одна из достопримечательностей города Ханчжоу. Однопролетный, очень крутой мост. Когда зимой под лучами солнца на мосту тает снег, кажется, что половина моста повисла в воздухе.
Бо Цзюй-и (772–846) — великий поэт; долгое время находился на государственной службе в городе Ханчжоу, и потому многие места города и окрестностей связаны с его именем. До сих лор, например, на озере Сиху существует дамба Бо Цзюй-и.
Су Дун-по (или Су Ши; 1036–1101) — крупнейший поэт и эссеист, политический деятель. С его именем связан расцвет поэзии в годы династии Сун. Как и Бо Цзюй-и, он жил в Ханчжоу и много сделал для процветания города.
«Цветочные улицы и ивовые переулки» — образное название веселых кварталов.
Праздник Цинмин (Чистых и Светлых Дней) — праздник Поминовения умерших, отмечается в пятый день четвертого месяца.
«Абрикосовые кущи» (или «Деревня абрикосовых цветов») — образное название места, где находились питейные заведения. Образ восходит к строке из стиха танского поэта Ду My.
Годы Шао-син — 1131–1169.
Тайвэй — военное звание. Тайвэй ведал военными делами округа.
Бумажные фигурки священных животных, билетики с заклинаниями и бумажные деньги — обязательные атрибуты разнородных молебнов. Обычно сжигались после свершения церемоний.
Шесть Единиц (или Один из Шести) — прозвище знаменитого поэта и государственного деятеля Оуян Сю (1007–1072). Поэт сказал однажды, что он собрал одну тысячу древних записей, десять тысяч старых свитков (по-китайски — один десяток тысяч), в доме его был один музыкальный инструмент — цинь, и одни шахматная доска. Если к тому добавить, что сам он выпивал один чайник вина, то всего и получается шесть единиц.
Чжан — мера длины, 3,2 метра.
Белый цвет считается в Китае цветом траура.
Бай — здесь фамилия Бай (букв, белый) имеет символический смысл, связанный с образом героини.
В новелле «Правитель Нанькэ», написанной Ли Гун-цзо (писатель эпохи Тан), рассказывается о некоем удальце Фэнь Чунь-юе, который, заснув, попал в волшебное царство муравьев, где достиг почета и славы. Эта история приводится в тех случаях, когда автор хочет сказать о несбыточности мечтаний.
Царства У и Юэ — удельные княжества эпохи Чунь-цю, враждовавшие между собой.
По древним преданиям, на солнце живет трехлапый ворон, а на луне — заяц, который толчет в ступе снадобье бессмертия. Золотой ворон и яшмовый заяц — символы солнца и луны.
По древнему обычаю, умерший должен быть погребен с соблюдением определенных церемоний, иначе душа его становится бесприютной и требует отмщенья.
Цунь — мера длины, 3,2 сантиметра.
Красная пыль — буддийское название грешного, суетного мира.
Кальпа (санскр.) — колесо жизни, одна из основных категорий буддизма, в основе которой лежит идея перевоплощения.
Сун Цзян — герой популярного средневекового романа Ши Най-аня «Речные заводи», один из вождей повстанческой армии, сражавшейся с императорскими войсками.
Цзюйжэнь — следующая после степени «сюцай» ученая степень, присваиваемая обычно в провинциальном городе; давала возможность получить государственную должность и сдавать экзамены в столице.
В одном из рассказов, созданных во времена династии Тан, говорится о поэте Ли Шэ, который, путешествуя по реке Янцзы, повстречал разбойников. Узнав знаменитого поэта, разбойники не стали его грабить, но попросили написать стихотворение. Когда Ли Шэ исполнил их просьбу, они щедро наградили его.
Имеются в виду люди, ставшие разбойниками (в этой же повести — «те, кто ушел на реки и озера»). Эта фраза связана с названием знаменитого романа «Речные заводи».
В «Книге о династии Поздняя Хань» («Хоуханьшу») рассказывается о некоем Чжао Сяо, младший брат которого Чжао Ли попал в руки разбойников. В это время в стране царил голод, и разбойники решили съесть Чжао Ли. Тогда старший брат Ли сказал им: «Лучше убейте меня, у меня больше мяса, а мой брат Ли долго голодал и сильно похудел». Пораженные разбойники отпустили пленных, а Чжао Сяо дали много риса и проса.
В «Истории династии Сун» повествуется о Чжан Ци-сяне, бедном студенте, впоследствии сделавшемся министром. Однажды в пути он повстречал разбойников. Он не только не испугался их, но даже разделил с ними трапезу и с похвалой отозвался об их смелых действиях. Разбойники щедро наградили его и предсказали счастливое будущее.
Сто Фамилий — одно из образных названий простолюдинов.
Ключ Таньцюань («Источник корысти») — по преданию, находился в провинции Гуандун. Молва гласила, что каждый, кто выпьет из него воды, становится алчным и корыстолюбивым. Но вот однажды некий У Инь-чжи, отличавшийся честностью и неподкупностью, тоже попробовал воду источника. И, удивительно, он по-прежнему остался бескорыстным и честным человеком.
Годы Цзин-тай (1450–1456) — годы правления минского императора Цзинь-ди.
Чаньань — древняя столица Китая.
Гора Потала — находится на одном из островов Восточного моря близ побережья провинции Чжэцзян. Издревле этот остров и гора считаются местами поклонения буддистов.
Здесь имеются в виду две истории. В первой говорится о юноше Ян Бао, который жил во времена династии Хань. Однажды он спас иволгу, принес ее домой, а затем выпустил на волю. Через некоторое время птица явилась ему в образе юноши, который принес Ян Бао два нефритовых кольца и предсказал ему счастливую судьбу. Действительно, впоследствии Яну и его потомкам сопутствовали удача и счастье.
Во второй истории рассказывается о некоем Вэй Кэ, который жил в эпоху Чуньцю («Весны и Осени» — историческая эпоха с 770 по 480 г. до н. э.). Его отец перед смертью пожелал, чтобы его наложница была погребена вместе с ним. Однако сын не исполнил воли отца и выдал наложницу замуж. Впоследствии Вэю пришлось сражаться с врагами, и он попал в беду. Вдруг на поле боя появился незнакомый старик. Старик помог Вэю одолеть врагов. Как оказалось, это был дух отца наложницы, который явился отплатить Вэю за добро.
В «Исторических записках» знаменитого историка древности Сыма Цяня приводится биография полководца Хань Синя. В юности он жил в крайней бедности и вынужден был часто просить подаяние. Однажды старая прачка сжалилась над ним и накормила его, за что Хань Синь впоследствии щедро ее вознаградил.
Чжан Чан — жил во времена династии Хань, славился своим пылким чувством к жене и выражал свою любовь тем, что подкрашивал жене брови. Любовь поэта Сыма Сян-жу к жене Чжо Вэнь-цзюнь (о них см. комментарий к повести «Игрок в облавные шашки») считалась в древности образцом супружеской верности.
Золотая шпилька — одно из названий наложницы.
В династию Цзинь (III–V вв.) сановники Ши Чун и Ван Кай постоянно хвастались друг перед другом своими богатствами. Ван Кай однажды сделал полог из фиолетового шелка длиной в сорок ли. Но Ши Чун решил перещеголять соперника и построил навес из парчи длиной в пятьдесят ли.
Годы Сюань-дэ — 1426–1435.
Цзяньшэн — разновидность первой ученой степени сюцая.
Цин — ударный музыкальный инструмент. Представляет собой раму с подвешенными к ней каменными или металлическими пластинами, по которым бьют билом.
Вэй-то — буддийское божество, один из загробных владык, хранитель буддийских канонов.
Поэтический образ: означает влечение людей к земным удовольствиям.
Тунбо — местность в провинции Хэнань, славящаяся своими изделиями из дерева.
Люй Дун-бинь — один из восьми даосских святых, покровитель магии, а также различных ремесел.
Уйти из семьи — означает стать монахом.
Врата Пустоты — образное название буддийского храма.
В одной легенде говорится, что в эпоху Троецарствия (III в.) один человек поймал в горах большую черепаху и преподнес ее Сунь Цюаню, правителю княжества У. Правитель приказал сварить ее. Слуги сожгли несколько тысяч охапок хвороста, но черепаха так и не сварилась. Тогда военачальник Чжугэ Кэ посоветовал подложить под котел сучья старого тута, после чего черепаха тотчас сварилась.
Сведущий в Канонах — одно из названий ученой степени гуншэна — заслуженного сюцая, рекомендованного в Государственное училище или на должность.
Мэн Чан — богатый вельможа, живший в эпоху Борющихся Царств (V–III вв. до н. а.). Мэн Чан отличался большим гостеприимством, чем и был весьма знаменит в истории.
Застава Ханьгу — находилась в провинции Хэнань. В течение многих веков она была форпостом китайских войск в обороне страны от кочевников. В эпоху Борющихся Царств здесь располагались войска царства Цинь.
Чэнь Туань — отшельник, живший в горах Хуа-шань в эпоху Пяти Династий. По легенде, Чэнь Туань мог более ста дней кряду проспать в своей келье.
«Ратные удальцы» («Цзянься чжуань») — книга безымянного автора. В одном из эпизодов рассказывается об отважной девушке Чжао, которая в пути встретила старца. Старец предложил ей сразиться на палках, и девушка согласилась. Во время схватки девушка нанесла противнику сильный удар. Старец внезапно взлетел на дерево и превратился в белую обезьяну.
Имеется в виду роман Ши Най-аня «Речные заводи».
Звезда Цэнь — китайское название созвездия Орион. Это выражение означает наступление рассвета.
Правление Цзя-цзин — 1522–1566.
Хун-сянь — героиня одной из танских новелл. Она была служанкой в доме знатного вельможи Се Суна. Ее хозяину грозила опасность со стороны военного губернатора другой области Тянь Чэн-сы. Хун-сянь проникла ночью в шатер врага а выкрала из-под изголовья золотую шкатулку, чем весьма напугала Тянь Чэн-сы и заставила отказаться от его коварных замыслов.
Династия Ся (XXIII–XVIII вв. до н. э.) и Шан (XVIII–XII вв. до н. э.) — древнейшие полулегендарные династии Китая. Цзе и Чжоу — последние государи этих династий, отличавшиеся крайней жестокостью и распущенностью.
Южное гнездо (Наньчао) — место в провинции Аньхой, где был разгромлен Цзе.
Белый Стяг. — По преданию, злодея Чжоу обезглавили возле большого Белого Стяга, а его наложницу под малым Белым Стягом.
Чжун-ни — имя Конфуция.
Янь-цзы — один из учеников Конфуция.
Ханьлинь — почетное звание; присваивалось наиболее выдающимся ученым, получившим на столичных экзаменах ученую степень цзиньши. При императорском дворе существовала Академия Ханьлиней (Ханьлиньюань), где ученые занимались составлением и толкованием императорских указов, подготовкой бумаг для императора и т. д.
Ли Тай-бо (или Ли Во; 701–762) — великий китайский поэт. Творчество Ли Во — одна из вершин китайской поэзии.
Цао Чжи (192–232) — знаменитый поэт. В истории китайской литературы сохранились также имена его отца, известного полководца и поэта Цао Цао, и его брата Цао Пи.
Ван Ань-ши (1021–1086) — государственный деятель, ванный ученый и литератор. Ван Ань-ши известен в китайской истории своими реформами в области государственного правления.
Иероглиф «по» входит в имя поэта Су Дун-по, буквально означает «склон гор». Китайский иероглиф состоит из нескольких частей, каждая из которых в отдельности имеет определенное значение. Обычно иероглиф состоит из ключа, определяющего смысл иероглифа, и так называемого фонетика, определяющего его чтение.
Книга Несен (Шицзин) — замечательный сборник древнекитайской поэзии. В ней собраны образцы народного поэтического творчества, ритуальные песни, гимнологические произведения. В старом Китае Книга Песен считалась одной из канонических книг.
Цзян Янь (444–505) — литератор, отличавшийся в юношеском возрасте удивительными поэтическими способностями.
Согласно древнекитайской метафизике, природа представляет собой комбинацию пяти первоэлементов: огня, воды, металла, дерева и земли. Каждое явление природы относится к одному из этих пяти разрядов.
Хугуан — административный район, объединявший нынешние провинции Хубэй и Хунань.
Это выражение означает напряженную учебу в молодые годы.
Праздник Двойной девятки (или праздник Середины осени) — отмечается девятого числа девятой луны, откуда и происходит название. Этот праздник связан с окончанием сельскохозяйственных работ.
Сюнь — мера длины около 2,24 м
Сэ — древний музыкальный инструмент типа цитры. Настройка его производится передвижением деревянных подставок под струнами. Если закрепить подставки, то настроить инструмент невозможно. Это выражение употребляется тогда, когда речь идет о косном и ограниченном человеке.
«Трактат о водах» (Шуйцзин) — книга по географии, написанная в эпоху Хань; содержит обширные сведения о реках и озерах Китая, а также рассказывает о быте и нравах людей, населяющих различные районы страны.
У Цзэ-тянь — танская императрица, умная и энергичная женщина, долго правившая страной после смерти мужа. Как отмечали многие древние историки, У Цзэ-тянь отличалась склонностью к любовным похождениям.
Две восьмые луны… — то есть два лунных месяца. Во время високосного года, для того чтобы выдержать последующий счет календаря, один из месяцев календаря удваивался.
Когда Сян-то было всего восемь лет, между ним и Конфуцием произошел спор, в результате которого Конфуций признал свою ошибку и назвал мальчика своим учителем.
Восточная столица. — Во времена династии Сун так назывался город Кайфын.
«Книга Предрешений» — написана неким Чжун Ли (эпоха Тан). В ней собраны многочисленные истории людей, судьбы которых были якобы предопределены заранее.
В пятнадцатый день первого месяца по лунному календарю отмечается праздник Фонарей, которым заканчивается празднование Нового года (или праздника Весны).
Фонарная гора. — Во время праздника Фонарей на домах развешивается множество фонарей различных форм и окрасок. Их бывает так много, что каждый такой дом напоминает светящуюся гору.
Судья Бао (иначе Бао Чжэн, Бао-гун или Бао — Драконова Печать) — популярный персонаж средневековых повестей, романов и драм; отличался необыкновенной прозорливостью при решении судебных дел. Днем Бао решал дела людей, а ночью якобы вершил правосудие в мире духов.
Владыка Пяти Сфер — по даосским поверьям, властитель судеб людей, зверей, демонов, обитателей неба и ада.
Сян Юй (он же Ба-ван) и Лю Бан (он же император Гао Цзу) — крупные феодалы, выступившие в союзе против династии Цинь (220–206 гг. до н. э.). Оба отличались воинственным нравом и бесстрашием. Впоследствии между бывшими союзниками началась распря и ожесточенная война, в результате которой войска Сян Юя были окружены и сам он погиб. Лю Бан же стал основателем новой династии Хань.
Годы Чунь-си — 1174–1189.
Имеются в виду ворота императорского дворца.
Годы Чжи-чжэн — 1341–1367.
Пять запретов — запреты, которых должны были придерживаться буддийские монахи: не убивать живых существ, не грабить, не предаваться блуду, не лгать, не пьянствовать.