Астролабия — остарял уред за геодезки измервания. — Б.пр.
Стардеткомисия — Старгородска детска комисия. — Б.пр.
Батистини — италиански баритон (1856—1928 г.) — Б.пр.
Старгико — Старгородска потребителна кооперация. — Б.пр.
Губплан — Губернско планово управление. — Б.пр.
Краковяк — полски народен танц, наречен така по името на гр. Краков. — Б.пр.
Държавно индустриално предприятие за обработка на цветни метали. — Б.пр.
Клопин — названието иде от руската дума клоп, която означава дървеница. — Б.пр.
Лукул — римски сенатор-робовладелец, известен с лакомията си. — Б.пр.
Охотни ряд — пазар в Москва за дивеч и живи птици — Б.пр.
МУНИ — Московско управление на недвижими имущества.
Московско обединение на дървообработващата промишленост. — Б.пр.
Главно управление на научните учреждения. — Б.пр.
Московско обединение на хидроелектростанциите. — Б.пр.
От град Лодз в Полша — известен с хубавите си вълнени платове. — Б.пр.
Секарови капки — лекарство против сифилис, по името на създателя им д-р Секар. — Б.пр.
Городки — руска народна игра, наподобяваща игра на кегли — Б.пр.
Седло — част от гърба на животно. Б.пр.
МКХ — Московско комунално стопанство — Б.пр.
МСПО — Московски съюз на потребителни кооперации. — Б.пр.
Игра с думите верблюд (камила) и блюдо (ядене) — Б.пр.
Наркомфин — Народен комисариат на финансите. — Б.пр.
Барыня — название на руска народна песен и танц. — Б.пр.
Нарзан — естествено газирана минерална вода в Кавказ. — Б.пр.
Алфонсизъм — от Алфонс, един от героите на Дюма-син, който живее за сметка на любовниците си. — Б.пр.
Маса — на руски стол. — Б.пр.
В руския оригинал има игра на думи — трек — колодрум. — Б.пр.
УОНО — отдел за народно образование. — Б.пр.