К городу подъехали ближе к вечеру. Именно подъехали — вчетвером на двух конях, которые выглядели довольно занимательно, а именно отличались от всех прочих лошадей наличием перепончатых крыльев. Стража непременно обратила бы внимание на странных животных, но дело в том, что в городе уже вторые сутки не было реальной власти. Сэр Бравлин был слишком озабочен тем, чтобы изловить последних опасных для него беглецов, и предоставил городу жить своей жизнью. Пользуясь неразберихой, городская стража почти поголовно взяла выходной, справедливо решив, что новой власти нужны будут новые стражники и, следовательно, всех прочих они все равно уволят, а если вернется старая власть, всегда можно будет оправдаться тем, что они отказались служить узурпаторам и не работали в знак протеста. Горожане по привычке еще вели старый образ жизни, но уже посматривали в сторону на более зажиточных соседей, ожидая, когда начнется настоящая анархия и можно будет бузить и грабить. Поэтому не было ничего удивительного в том, что в ворота две странные лошади прошли бесплатно, и лишь вездесущие мальчишки заметили необычных животных.
Конечно, добираться по воздуху было ближе и удобнее, но одно дело — лететь над горами, где и без того полным-полно самых странных существ, и совсем другое — над человеческими поселениями. Кроме того, старая Логоринд выдохлась значительно быстрее, чем ожидалось, хотя и была моложе своего супруга почти на пятьдесят лет. Но маленький дракон уже сам по себе большая тяжесть, а когда он еще сопит, возится, царапается и норовит перебраться на загривок, поближе к любимому хозяину, — это вообще кошмар. Поэтому незадолго перед полуднем обе горгульи снизились, и Бальтазар проделал с ними несложную операцию по смене внешности.
В самом Эвларе, столице Эвларии, герцоги Холмогорские не жили уже почти девяносто лет, так что остановиться пришлось в полупустой гостинице. Хозяин ее был несказанно рад появлению четырех постояльцев, поскольку почти все его прежние жильцы спешно разъехались, едва стало известно о перевороте. Таинственное исчезновение короля с семьей и непонятная роль, которую играл во всем этом Орден Щита, а также слухи о том, что готовится новая война с Холмогорьем, только растревожили постояльцев, и они поспешили очистить помещения, забрав аванс. Новые жильцы сняли две смежные комнаты на первом этаже с выходом на заднее крыльцо, хотя в их распоряжении имелось почти все здание, в том числе и престижные номера с девочками на втором этаже. Девочки возлагали на постояльцев особые надежды — они сразу заметили, что все четверо довольно привлекательны, особенно самый молодой, с каким-то непонятным зверьком. Две-три самые смелые и глазастые даже успели выдвинуться навстречу гостям, но старший из группы, послав великана позаботиться о лошадях, бесцеремонно взял юношу со зверьком за локоть и утащил в комнаты.
Нямка нисколько не возмутился от такого обращения, тут же принялся исследовать комнату, обнюхивая все и проверяя мебель на предмет съедобности. Большая часть вещей, до которых он смог дотянуться, явно поддавалась пережевыванию, и дракончик повеселел.
— Нам некогда рассиживаться, — заявил лорд Годфруа, запирая за собой двери и подходя к окну, чтобы проверить, насколько густы заросли сирени снаружи. — Немного подождем и отправимся на разведку.
— А сколько нам надо ждать? — Лейр не сводил глаз со своего питомца, ловил момент, когда тот начнет что-нибудь жевать.
— До ночи. Так у нас будет меньше свидетелей. Но до ночи они не дотерпели.
Вернее, не дотерпел Нямка. За вечерней трапезой дракончик слопал кости от трех окороков и шести куриц, закусил оловянным блюдом, на котором все это подавалось, потом попробовал на зуб осколки кувшина для вина, на второе съел занавески и придверный коврик. Потом немножко погрыз поленья в камине, попытался попробовать на зуб постельное белье и сапоги лорда Годфруа, а когда ему это не позволили, вылизал досуха камин и сжевал кочергу. Немудрено, что вскоре после этого ему срочно понадобилось на двор.
— Малыша надо выгулять, — деловым тоном заявил Лейр, мастеря из вожжей поводок и шлейку.
— А он не может потерпеть? — Бальтазар сквозь ветки сирени, загораживающие окно, смотрел на парадное крыльцо трактира, примыкающего к гостинице. Едва начало темнеть, в его распахнутые двери потянулись томимые жаждой горожане.
— Ня-ня-ня, — покачал головой дракончик и так выразительно испортил воздух, что Бальтазар сам распахнул двери и прогнусил, второй рукой зажимая нос:
— Долько бысдро!
Лорд Годфруа и Теофраст ничего не сказали — великан в этот момент как раз высадил лбом окно, ловя разинутым ртом свежий воздух, а лорд Годфруа просто задержал дыхание и зажмурился.
— Ум-ня-а-а! — весело закричал маленький дракончик, выскакивая наружу вместе с висящим на другом конце поводка Лейром.
— Только в кустики и обратно! — крикнул ему вдогонку Бальтазар. — Нам еще план действий вырабатывать!
Оказавшись на заднем дворе, дракончик сначала действительно дисциплинированно присел за кустиком, но, когда там выросла внушительных размеров куча — создавалось впечатление, что тут постарался не один маленький зверек, а как минимум три его взрослых собрата, — он не стал возвращаться в комнаты. В желудке его опять стремительно начала образовываться пустота. И он пошел по периметру двора, обнюхивая все и время от времени пробуя на зуб домашний инвентарь. Лопаты, грабли, ведра и старые мешки из-под муки, куча отбросов и дохлая кошка — все это привлекло его внимание и было подвергнуто проверке на предмет съедобности. К сожалению, все — или почти все, кроме мешков и отбросов, — оказалось несъедобно, и Нямка обратил страждущий взор в сторону улицы.
— Стой! — запоздало сообразил Лейр, когда дракончик, минутку постояв с задумчивым видом, рванул с места со всей скоростью, на которую были способны его коротенькие лапки. — Стой! Куда? Назад! Большой город — это не место для маленького зверька! Фу! К ноге! Стоять! Смирно, я сказал! Ма-а-ма!
Волоча на себе отчаянно вопящего Лейра, маленький зверек выскочил на улицу и заметался по ней, ища чего-нибудь съедобного. Но, как назло, в окрестностях гостиницы не нашлось ничего, что могло бы его заинтересовать. Зато вокруг было много других интересных вещей — дома, деревья, статуи, люди, лошади. В дракончике проснулся турист, и он устремился прочь, сопя и весело крутя хвостиком.
Поскольку был уже вечер, улицы оказались полупустыми — лишь торопились в питейные заведения завсегдатаи да спешили по домам подмастерья и прочий работный люд. Где-то еще слышался колокольный перезвон — в храмах Единого завершалась вечерняя служба, — но в ремесленных кварталах уже царила тишина.
Довольно скоро — уже на первом повороте — Лейр осознал положительные стороны ситуации. Когда еще ему представится возможность осмотреть столицу, в которой он до этого побывал всего один раз? И поскольку маленькому дракончику было все равно, куда бежать, юноша пристроился за ним, держась за поводок и приветливо помахивая рукой редким прохожим.
— Эй! — кричал он. — Привет! Я здесь пробегом! Меня зовут Лейр! Лейр Косоглазый! Если меня кто-нибудь будет искать, скажите, что я побежал в ту сторону!
Прохожие останавливались и внимательно смотрели вслед странной парочке.
— Эге-гей! — слышалось уже на соседней улице. — Если меня кто-нибудь будет искать, скажите, что мы у фонтана… были! А теперь мы бежим куда-то вперед! Не подскажете, что там находится? А? Кричите громче! Вас уже не слышно!.. А? Что? Нет, он не останавливается!.. Как остановить? А я откуда знаю? У него спросите! Лучше скажите, если кто будет спрашивать Лейра Косоглазого, мы побежали дальше!
Наконец характерные запахи привлекли внимание маленького зверька. Дракончик повернул на всем скаку, и, впервые не успев сориентироваться, Лейр налетел на какого-то прохожего и от неожиданности выпустил поводок из рук. Прохожий рухнул вместе с Лейром, который ухитрился оказаться наверху.
— Ой, простите, — воскликнул он. — Мы тут случайно пробегали. Не ушиблись? — Он вскочил, озираясь по сторонам. — Нямка! Ням! Иди к папочке! Нямка, ты где? Извините, — он посмотрел на прохожего, который все еще ворочался на земле, суча конечностями, как перевернутая черепаха, — вы дракона не видели?
— Какого дракона?
— Вот такого. — Лейр показал примерно на уровне своего колена. — Маленький такой. С поводка у меня сорвался… вместе с поводком. Мы тут бежали-бежали, а потом он куда-то свернул. Куда он мог свернуть?
— А я откуда знаю, — раздраженно проворчал прохожий.
— Ну вы же местный, должны тут все знать. Это просто удивительно, как у нас наплевательски относятся к гостям столицы! Только-только приехали — и на тебе! Одни неприятности!.. Ням! — с новой силой заорал он, озираясь и даже подпрыгивая, чтобы увеличить обзор. — Нямка, скотинка! Отзовись!.. Он же маленький, — объяснил он прохожему, глядя на него сверху вниз. — Его всякий обидеть может! Нямка! Ням-Ням-Ням! Иди к папочке!
— Слушайте, — его подергали за штанину, — может, перестанете орать и поможете мне встать?
Лейр замолчал и внимательно посмотрел на прохожего.
— Ах да, — сказал он и дернул за протянутую руку. — Меня зовут Лейр, — он энергично потряс руку прохожего, — Лейр Косоглазый, герцог Холмогорский. Мое полное имя гораздо длиннее, я им почти не пользуюсь, только на официальных церемониях. Так что, если кто будет спрашивать Лейра Косоглазого, скажите, что видели меня тут. Я дракона искал. Скажете?
— Скажу, — проворчал прохожий, по одному отлепляя его пальцы от своего запястья.
— Только учтите, что тут где-то бегает еще один Лейр Косоглазый, который НЕ ищет дракона, — доверительно продолжал юноша, хватаясь за него другой рукой. — Так вот, он не настоящий. Настоящий — я! Лейр Косоглазый, который ищет дракона, поняли? Или повторить?
— Да понял я, понял! — в сердцах воскликнул прохожий. — Разрешите наконец идти! А то, пока мы тут будем стоять, соберется толпа…
— Это же хорошо! — Лейр мгновенно выпустил его руку и развернулся к любопытным горожанам, которые действительно начали останавливаться рядом. — Люди! Никто моего дракончика не видел? Маленький такой!
— ПА-МА-ГИ-ТЕ! — разрезал вечерний воздух истошный крик. — Дикие звери!
— Ой, это, кажется, меня! — встрепенулся Лейр и стал проталкиваться сквозь толпу. — Извините! Извините! Герцог Лейр спешит на помощь! Не трогайте его! — закричал он, махая руками. — И не пугайте! Он еще маленький! Вот если он разозлится…
Скажем сразу — причиной диких воплей действительно стал дракончик Ням. Малыш наконец-то отыскал вожделенный ужин, а именно сложенные до завтра продукты в одной из лавок. Распродав все до последней морковки — отсутствие королевской власти почему-то резко увеличило покупательную способность населения, — торговец заранее запасся продуктами и складировал их в лавке, чтобы завтра встать пораньше и успеть продать побольше. Грузчики вкалывали как проклятые, на чем свет стоит костеря такое положение дел в стране, когда простому человеку и отдохнуть некогда, и закончили работу только что. Торговец, последний раз окинув любовным взглядом груды мешков, ящиков и тюков, уже решил запирать лавку, когда его внимание привлекло довольное чавканье, доносившееся из дальнего угла. Решив, что это всего-навсего крыса, он вооружился палкой, заглянул в угол и…
— Ням? — деловито поинтересовалась чешуйчатая толстая «крыса». — Ням-ням?
Не разглядев в полутьме мелких деталей вроде хвоста и перепончатых крылышек, торговец заорал первое, что пришло в голову.
— Ня-ня-ня-ня! — завопил дракончик и, подхватив на прощание палку копченой колбасы, кинулся к выходу. Откуда в овощной лавке взялась копченая колбаса, мы доподлинно не знаем, да это не так интересно.
Гораздо важнее другое — Лейр до цели так и не добрался, он был остановлен на подступах к рынку двумя рыцарями-щитоносцами.
После того как Терибальд исчез, растаяв в яркой вспышке, сэр Бравлин задействовал заклятие поиска и обнаружил, что беглец находится в городе. К сожалению, точное место определить не удалось, поскольку у него не оказалось под рукой ни образцов крови, ни тем более волос молодого человека. И он, не долго думая, отправил на его поиски добрую половину всех остававшихся верными рыцарей. Разбившись на пары и тройки, они начали прочесывать город и, конечно, услышали от горожан упоминание о каком-то молодом человеке, который на всех углах орал, что он и есть Лейр Косоглазый. Если верить очевидцам, этого типа одновременно видели в пяти местах, из чего щитоносцы сделали вывод, что либо заклятие перемещения сработало как-то странно и он размножился, либо Лейр просто-напросто сошел с ума.
Вылетев на рыночную площадь, Лейр буквально врезался в двух щитоносцев.
— Сэр Лейр Косоглазый?
— Да, а что?
— Следуйте за нами!
— Куда? Извините, господа, но я спешу! — Лейр сделал попытку проскользнуть между ними, но щитоносцы синхронно сомкнули ряды, и юноша застрял.
— Вам придется проследовать за нами! Юноша почувствовал, как его с двух сторон крепко схватили за локти.
— Куда? — занервничал Лейр. — Меня Нямка ждет! Он маленький, его всякий обидеть может! Да пустите же вы меня! Куда меня тащат? Это произвол! Я буду жаловаться королю!
— Пожалуетесь, непременно пожалуетесь, — закивали рыцари. — Вот предстанете перед сэром Бравлином — и можете жаловаться сколько угодно.
Тут Лейр вспомнил рассказ принцессы Юны. И понял, что лип. Ибо по-другому и быть не может, когда вас берут за руки за ноги и несут в неизвестном направлении.
Керагаст мог с уверенностью сказать, что сделал все, что было в его силах. Лейр исчез, спасся и был недоступен. Пока не пойман тот, на кого можно свалить все убийства и погромы, у Бравлина связаны руки. Молодой рыцарь даже не брал в голову тот факт, что совсем не обязательно ловить «преступника» — достаточно сказать, что он скрылся в неизвестном направлении и объявить его вне закона. Что поделать, каждый из нас меряет людей по себе и подозревает всех либо во врожденном благородстве, либо во всех смертных грехах. Так и Керагаст был совершенно уверен, что Лейр своим бегством нейтрализовал мятежников и совершенно спокойно отнесся к тому факту, что его почему-то не убили сразу, а только связали и бросили к ногам магистра Бравлина.
Сэр Бравлин относился к тому редкому типу мятежников, которые все хотели сделать по правилам. Было ли это следствием рыцарского воспитания, или причина крылась в чем-то ином — не мог бы сказать даже он сам. Однако, наступив на грудь упавшего Керагаста, он воскликнул:
— Ты прекрасно сражался. Я рад, что ты больше никогда не возьмешь в руки меч. Тебя убьют. Вон они. — Предатель указал на сгрудившихся в стороне оборотней. После сражения из двадцати невредимыми остались лишь одиннадцать. Шестеро были ранены, еще трое — убиты. Двое из оставшихся невредимыми держали девушку-суккуба и бросали на нее голодные взгляды. — Что до тех, кто тебе близок, — сэр Бравлин проследил за взглядом молодого рыцаря, — будет нечестным вас разлучить. Она тоже умрет, обещаю, что похороню вас в одной могиле.
— Отпустите ее, милорд, — заставил себя заговорить Керагаст. — Пусть она останется жить, и я… я сделаю все, что вам угодно.
— Мне угодно, чтобы ты умер, — отмахнулся магистр Бравлин. — И как можно скорее.
— За меня отомстят, — промолвил Керагаст.
— Кто? Лейр Косоглазый?
— Да. Он на свободе и…
— И связан по рукам и ногам. Заклятие поиска еще никогда не ошибалось. Но даже если ему удастся ускользнуть от погони, мне достаточно будет объявить, что преступник сбежал и что он отныне вне закона. Я назначу награду за его поимку, не пройдет и нескольких дней, как он будет пойман и казнен. А что до Холмогорья, будь уверен — я найду на эту провинцию управу. Он не успеет добраться до своих земель. Да я его просто не выпущу из города!
Керагаст задохнулся.
— Да, а ты как хотел? — правильно понял его Бравлин. — Что я буду ждать, пока его выловят и приведут ко мне? Ты слышал о таких вещах, как запасные планы? У меня как раз есть запасной план. Вы все-таки умрете. Все! И мне совершенно безразлично, будет ли к тому времени пойман Лейр Косоглазый или нет! Давайте его к остальным!
Керагаст не поверил своим ушам. Что значит — к остальным? Рыцари в камерах заволновались, припали к решеткам, но связанного рыцаря подхватили, небрежно поставили на ноги и пинками погнали прочь из темницы дальше по коридору.
— Прощай, брат! — раздавались со всех сторон голоса его побратимов. — Наши молитвы с тобой! Прощай!.. Скоро встретимся! Единый с тобой! Все будем едины! Прощай!
В стене темнела толстая, окованная железом дверь. Когда ее распахнули перед молодым человеком, в лицо ему пахнуло сыростью, затхлостью и тленом. За дверью царил непроглядный мрак, глубокий и осязаемый, как засыпанная землей могила. Керагаст вдруг понял, что оттуда он живым не выйдет.
— Прощайте, братья! — крикнул молодой рыцарь во всю мощь легких.
Заключенные рыцари хором взревели прощальные приветствия, и Керагаста сильным тычком бросили внутрь.
Прокатившись по ступенькам, он упал боком на холодную, твердую, как камень, землю и завозился, пытаясь встать. Темнота отозвалась шорохом одежды, вздохами, чьим-то приглушенным шепотом.
А потом мрак отступил перед светом нескольких факелов и уже немного привыкшие к темноте глаза Керагаста — все-таки последние несколько дней он практически не выходил на поверхность — различили в стенах небольшие ниши, забранные решетками. За ними двигались люди, и на ум немедленно пришли точно такие же казематы, в которых влачили жалкое существование узники, осужденные на пожизненное заключение. Преступления тех людей были слишком велики, чтобы просто умертвить их. Что совершили эти люди?
— Вот, — послышался голос сэра Бравлина, который не спешил переступать порог, — я хочу быть справедливым. Вы желали увидеть своего любимца — я предоставляю вам такую возможность. Заметьте, он пока еще жив!
— Керагаст? — прозвучал голос, при звуках которого сердце молодого рыцаря предательски дрогнуло.
— Сэр Годован!
Приподнявшись на локтях, он недалеко от себя увидел забранную решеткой нишу, в которой скорчился — размеры узилища не давали свободы передвижения — Великий магистр.
Керагаст бросился к решетке и опустился перед нею на колени, прижался лбом к прутьям. Прохладные твердые пальцы коснулись его висков.
— Мальчик мой, — дрогнувшим голосом произнес сэр Годован, — я так за тебя волновался!
— Я позаботился о том, чтобы успокоить вашу душу, — прозвучал с порога голос сэра Бравлина. — Теперь вы вместе. До конца. Можете поговорить, пока живы. Времени у вас немного.
— Мальчик мой, — Великий магистр дотянулся и коснулся губами лба Керагаста, — я любил тебя как сына. Если бы можно было повернуть время вспять!.. Мне не страшно умирать. Мне страшно, что умрешь ты. Ты слишком молод.
— Милорд, — Керагаст смотрел на Великого магистра, — Лейр Косоглазый, ваш племянник… он на свободе!
— Пока на свободе, — отозвался от двери сэр Бравлин. — Ему недолго осталось бегать от меня.
— Если вы считаете, что восемьдесят пять лет — это недолго, тогда вы правы! — произнес магистр-астролог, брат Гуцар. — У этого юноши большое будущее. Несмотря на свои двадцать три года…
— Двадцать, брат Гуцар, — мимоходом бросил сэр Годован. — Лейру только двадцать лет. Четыре года назад, в шестнадцатилетнем возрасте он участвовал в турнире юниоров.
— Но, — астролог быстро что-то подсчитал на пальцах, — он назвал мне именно такую дату. Ему исполнилось двадцать три года буквально на днях.
— Не знаю, какую он вам назвал дату, но Лейру минуло двадцать лет прошлой осенью, — заспорил Великий магистр. — Я это прекрасно помню потому, что сам заполнял его анкету. Если бы ему ко дню начала турнира было больше восемнадцати, он не был бы допущен на состязание юниоров! А по вашим словам, ему к тому моменту уже было девятнадцать.
— Это что же получается, — голос брата Гуцара задрожал, — я ошибся? Или он почему-то назвал мне не ту дату? Чей же это гороскоп я составлял?
Сэр Бравлин улыбался, слушая этот разговор. Он чувствовал, что поступил правильно, решив убрать верхушку Ордена. Что за люди! Им осталось жить несколько часов, а они спорят о том, чей гороскоп был составлен!
— Магистр Бравлин, — бренча кольчугой и шпорами, к нему подбежал один из старших рыцарей, — только что доложили… Лейр Косоглазый пойман! Куда прикажете его доставить?
— Вот видите, — усмехнулся сэр Бравлин, — я оказался прав. В одиночку трудно противостоять целому Ордену!
Керагаст выпрямился, расправил плечи. И, несмотря на то что он был связан и стоял на коленях, сопровождавшие магистра-мага рыцари попятились, взглянув на его стройную, сильную фигуру.
— Вам недолго осталось торжествовать, магистр Бравлин, — произнес он дрожащим от негодования голосом. — Лейр сильнее вас!
— Бравлин, — добавил сэр Годован, — я снимаю с тебя сан магистра и разжалую тебя в рядовые рыцари.
— Как пафосно, — покачал головой тот. — Особенно перед лицом смерти. Вы все умрете. Сегодня. Сейчас.
Он хлопнул в ладоши, несколько рыцарей-оборотней прошли в темницу и рассредоточились по ней, обнажив оружие. Они встали по двое-трое перед каждой камерой, готовые по первому знаку сэра Бравлина пронзить мечами пленников. Размеры узилищ не позволяли надеяться на то, что пленники сумеют увернуться от колющих ударов. Четверо окружили самого Керагаста, оттащили его от решетки, к которой прильнул сэр Годован. Голову молодого рыцаря оттянули за волосы назад, приставили меч к горлу. Один удар — и он получит рану, от которой его будет не спасти. Великий магистр не сводил глаз со своего воспитанника.
— Прощай, Керагаст, — прошептал он.
Тот ничего не ответил — боялся шевельнуть кадыком, чтобы не напороться на лезвие. Безумная надежда все еще жила в нем — надежда на Лейра.
Его голос был слышен издалека. Юноша шел и громко возмущался.
— Ну что за жизнь! — ворчал он. — Меня окружают одни извращенцы! Что за привычка такая дурацкая! Я ничего плохого не сделал, а меня сразу связывают! Нет, понимаю, если бы я был арестован, а так… Вообще что происходит? Я только сегодня вечером прибыл в столицу! Нет, конечно, я в курсе, у вас произошел переворот, но я-то тут при чем?… Ах да! Я очень даже при чем! Но это не считается! И вообще, я требую соответствующего моему званию и происхождению обращения!
Юноша шагал между двумя рыцарями, крепко удерживаемый ими за локти. Видимо, возмущался он уже очень давно, очень громогласно и с полной самоотдачей, потому что, поставив его перед сэром Бравлином, рыцари тут же отступили на пару шагов.
— Милорд, — отрапортовал один, — арестованный доставлен. Может, лучше ему заткнуть рот?
— Я тебе сейчас кое-что другое закрою! — возмутился Лейр. — Ты кто такой? Ты, вообще, знаешь, перед кем стоишь? Да я тебя за такие слова…
— Не надейся, что своей болтовней ты купишь себе лишние несколько минут жизни, — перебил его сэр Бравлин, и Лейр в самом деле заткнулся и обвел глазами помещение.
— Ой! — запоздало сообразил он. — Здравствуйте. А скажите, пожалуйста, кто из вас король?
Сэр Годован тихо застонал. Случилось то, на что он никак не рассчитывал и во что отказывался верить. Его племянник сошел с ума.