Внутри домика царил полумрак, но Стерлинг удалось рассмотреть множество расшитых ковриков и тяжелую сосновую мебель. На стенах висели оленьи головы, над камином — ружья. Там, где располагалась импровизированная кухня, стоял круглый стол. Приказав Джо и Стерлинг сесть на кушетку, Джессика расположилась у стола, держа наизготове револьвер. Она смотрела на Джо ненавидящими, полными боли глазами.
Стерлинг положила голову ему на плечо и услышала, как он прошептал:
— Я тебя люблю.
Она едва не расплакалась. Ей захотелось вскочить и закричать. Хотелось швырнуть чем-нибудь в Джессику. Нужно, чтобы все это кончилось, а то будет поздно. Джо сказал, что любит ее. Под дулом револьвера.
Все мускулы Джо были напряжены. Ум его лихорадочно работал. Одна-единственная ошибка, и Джессика выстрелит, она убьет его. Убьет Стерлинг. Неизвестно за что…
Джо почувствовал руку Стерлинг под своей ладонью и судорожно сжал ее хрупкие пальцы.
Джессика начала уставать. Джо видел это. Что же дальше? Так они и будут сидеть во власти сумасшедшей? Нет. Надо продолжать убеждать ее, ласково и терпеливо. Пока другого выхода нет.
Ты устала, Джессика. Почему бы тебе не забыть обо всей этой истории? Я отвезу тебя домой. Ты нужна детям. И Сэму тоже.
Да, я устала, Джо. Иногда у меня нет сил встать с постели. — И вдруг она оживилась. — Помнишь, как мы однажды приехали сюда, начался снегопад и дом занесло? Господи, ну и неделька была! У вас с Рэдом впервые же три дня кончилось пиво. Вы бросили монету, кому идти за новым ящиком. Ты проиграл, Джо. Господи, как же потешно ты выглядел, когда вернулся с двумя ящиками пива и сосульками на усах!
Джо сделал вид, что совсем успокоился.
— А зачем брать один ящик, когда есть возможность взять два?
Джессика подошла к окну и оперлась спиной на подоконник.
— Да. Но у нас даже хлеба не было для хот-догов. О нем ты забыл. Мы макали сосиски в кетчуп и ели.
Если отвлечь ее воспоминаниями, может, ему удастся подойти и просто отобрать у нее револьвер.
— Тогда мы еще лепили зверей из снега. Постой, каких же? Кажется, огромного кролика и медведя.
Джессика захохотала и опустила револьвер.
— Потом мы построили снежные крепости, — продолжил Джо, — и начали бой. Замерзли, проголодались. Господи, как было здорово!
Джо чуть-чуть отодвинулся от Стерлинг и выпустил ее руку.
— Мы играли в покер, пока не надоело. Потом вы стали сочинять песни и петь под гитару.
Одной рукой Джессика пригладила волосы, вторая, с револьвером, висела вдоль тела. Джо успел подняться на ноги прежде, чем она посмотрела на него. Кажется, совсем забыла, где они теперь. Ее глаза мечтательно светились.
Джо закурил, глубоко затянулся. Ему ужасно хотелось выпить. Он не спеша подошел к стерео и нажал кнопку. Мелодия кантри наполнила комнату.
Стерлинг видела, что глаза Джессики следуют за Джо. А он продолжал вспоминать то, что ему было дорого. Джессика отвечала милой улыбкой. Джо осторожно пересек комнату.
— А помнишь, как мы возили детей на озеро? Еще лодка перевернулась, когда ты хотела залезть в нее?
Джессика снова рассмеялась. Джо попытался было еще сократить расстояние между ними, но тут глаза Джессики злобно вспыхнули. Сжимая обеими руками револьвер, она выстрелила в пол между Джо и кушеткой, на которой сидела Стерлинг. От выстрела Стерлинг почти оглохла. Джо замер. На пол он не взглянул, хорошо зная, как выглядит дыра после выстрела такого калибра.
Нет! Нет! — завизжала Джессика. — Сядь на место, Джо. Иначе следующая дырка будет в твоем теле. Разве тебе не нужно время попрощаться со своей куколкой?
В общем-то нужно. — Джо снова сел, стараясь не смотреть на дыру в полу.
Он не сводил глаз со своей любимой Стерлинг. Она вернула его к жизни и, похоже, будет рядом с ним в момент смерти. Сама виновата, раз не послушалась его. Ее глаза были полны ужаса и еще чего-то странного — такое выражение появляется в глазах людей, когда тот, кто им дорог, находится в опасности. Господи, только бы она не сделала никакой глупости!
Сэм услышал выстрел и остановился. Опоздал, подумал он в отчаянии и ускорил шаг. Как же так?! Он должен был предотвратить это. Он ведь чувствовал неладное, но надеялся, что все постепенно придет в норму. Мог ли он представить себе, чтобы Джессика решилась кого-нибудь убить?!
Сэм дошел до ручья и оттуда посмотрел на дом. В окне он увидел Джессику, которая ходила взад-вперед с револьвером в руке. Вытирая на ходу пот со лба, он поспешил вверх по ступенькам и широко распахнул дверь.
— Джессика, это я!
Она обернулась. Глядя против солнца, Джессика увидела крупную мужскую фигуру, рыжие волосы и замерла.
— Рэд! — крикнула она и бросилась к двери, опустив револьвер.
В это мгновение Джо прыгнул на нее и, прижав к полу, выхватил револьвер. Вдохнув полной грудью, он какое-то время лежал, прижимаясь лбом к ковру. Все кончилось. Револьвер был у него в руке.
Джессика издала леденящий душу вопль и потеряла сознание. Сэм наклонился над ней, по его щекам текли слезы. Он поднял невестку и вынес ее из дома.
Стерлинг бросилась к Джо и спрятала лицо на его груди.
С тобой все в порядке? — спросил он, вглядываясь в ее лицо.
Да, — ответила она, хотя и сама не знала, так ли это. — А как ты? — Сидя на корточках, она руками вытирала слезы.
— Как видишь, в норме.
Тогда почему ты лежишь на полу? — Она измученно улыбнулась.
Хочу пива, но не могу двинуться с места.
Джо повернулся на спину и стал смотреть в потолок. В открытое окно было слышно, как громкие крики и рыдания Джессики перешли в слабый плач и постепенно стихли. Джо думал, как поступить ему дальше, чтобы не причинять ей боли.
Давай, я позвоню мистеру Рэмсбергу. Он позаботится, чтобы Джессика получила необходимую помощь, — предложила Стерлинг.
Хорошая мысль, — согласился Джо.
Мне пару раз показалось, что нам уже не выпутаться.
А мне — нет. — Ложь далась Джо легко. — Я верю в сказки, ты же знаешь. У меня в этом отношении есть хорошая учительница. — Он повернулся и посмотрел на нее любящими глазами. — Это одна женщина, которая не отступилась даже вопреки моему приказу. Не оставила меня, когда я был потерянным человеком. Ты не знакома с нею, Стерлинг?
Она с нежностью посмотрела на Джо и помотала головой. Потом поднялась и направилась к холодильнику. Вынув оттуда две банки пива, вскрыла одну и жадно осушила, вторую отнесла Джо.
В дверях появились Сэм и Джессика. Старик был бледен, его глаза покраснели и стали еще печальнее. Невестка беспомощно прислонилась к его широкому плечу. На них она даже не посмотрела.
— Я отвезу ее в больницу, — еле слышно сказал Сэм.
Джо встал и подошел к ним.
— Вам помочь?
Сэм покачал головой.
— Нет, спасибо. — Он посмотрел в глаза Джо. — Прости…
Они вышли, и вскоре послышался шум отъезжающей машины.
Солнце уже садилось. Поднялся ветер, слышалось журчание ручья.
Пойдем посидим на качелях. — Джо взял Стерлинг за руку, и они вышли. Становилось прохладно. Он притянул ее к себе, обнял и ногой чуть оттолкнул качели.
Я слышала, как ты сказал, что любишь меня.
Он улыбнулся.
— Я был в сложной ситуации, под пистолетом.
Да, он любит ее, но еще сам не знает, как к этому относиться, мелькнула у него мысль. Ему нужно какое-то время, чтобы определиться. И тут же Джо подумал, что мог потерять эту женщину. Потерять ее и то, что у них должно быть в будущем. От этой мысли он поежился.
Принести тебе теплую рубашку? Я видела ее на кресле.
Лучше посиди вот так. Не двигайся. Побудь со мной.
Стерлинг прижалась к нему крепче. У него такое теплое тело.
— Меня здорово расстроило то, что ты все же явилась сюда, хотя я тебя просил сидеть и ждать. — Он должен был сказать это. А она — понять, что не сможет и дальше идти с ним рядом, делая все, что заблагорассудится.
Стерлинг вначале подумала, что он хочет ее подразнить, но Джо был серьезен.
Да, ты сказал мне, чтобы я ждала тебя. Но я восприняла это как совет, а не приказ. Я тоже не люблю, когда мной командуют.
Это я уже понял. А еще ты страшно упряма. И видела, к чему это могло привести. У меня все здесь шло прекрасно. Твое появление взбесило ее.
Ты что, хочешь сказать, что все знал заранее о Джессике?
Конечно, знал. Я же полицейский, ты забыла? Я начал подозревать ее уже тогда, когда увидел фотографию на своей двери. Преступник не стал бы действовать так странно и довольно глупо. Когда Джессика позвонила и стала настаивать на встрече здесь, я еще более уверился в своей правоте.
Но почему ты ничего не сказал мне? — Стерлинг призвала на помощь все свое терпение.
А котята где?
Джо, почему ты ничего не сказал мне?
Именно потому. Я не сомневался, что ты заявишься сюда и все испортишь.
Стерлинг больше не могла сдерживаться.
— Ах, вот как?! А тебе не приходило в голову, что, если бы ты мне все рассказал, я бы осталась ждать тебя в Джорджтауне, зная, что у тебя все под контролем?
Не приходило. Я еще ни разу не видел, чтобы ты во что-то не вмешалась.
Это было жестоко, Джо. И совершенно неразумно.
— Это было необходимо.
Стерлинг видела, как Джо измучен, и не стала продолжать эту тему. У нее еще будет возможность объяснить, что ему придется принимать ее такой, какая она есть.
Джо взял Стерлинг за руку.
— Я возвращаюсь.
Стерлинг радостно поцеловала его в щеку.
Туда, на побережье? Прекрасно. А может, мы останемся тут на пару дней?
Я возвращаюсь в полицию. — Его пальцы крепко сжали руку Стерлинг. Она ответила на пожатие.
Измученная и физически и морально, Стерлинг еле сдерживала слезы.
Останови качели, Джо. Когда ты это решил?
Не знаю точно. В последние двадцать четыре часа. Да, я им нужен. Для меня есть работа. Это моя жизнь, Стерлинг. Это то, что я умею лучше всего. — Хотя Джо тоже устал, его глаза смотрели твердо и уверенно. Таким она видела его впервые.
Да, Стерлинг понимала его. Она встала и подошла к перилам крыльца. Неужели она действительно надеялась, что Джо бросит эту работу, как и собирался? Может, ей захотелось нормальной жизни, спокойных дней и ночей?
— И, если ты станешь моей женой, Стерлинг, тебе придется ограничиться своей работой доброй феи и не вмешиваться в мои дела.
Его женой? Его женой! Стерлинг замерла, боясь пошевельнуться. Кажется, ей делают предложение…
Джо подошел сзади и прикоснулся щекой к ее волосам. Это помогло ей преодолеть волнение.
— Джо, все это время я пыталась вернуть тебя к тому, к чему ты сейчас пришел. Ты думаешь, я делала это только для тебя или даже для мистера Рэмсберга? Вначале так оно и было. Но потом я полюбила тебя. И сейчас дело не в том, смогу ли я смириться с твоей службой в полиции, а в том, сможешь ли ты жить с такой женой, как я? Я не буду все время сидеть дома и вязать. И если когда-нибудь тебе будет грозить опасность, я опять приду на помощь.
Джо крепко обнял ее.
— Это значит «да, я выйду за тебя замуж»?
— Это значит «может быть», но ближе к «да».
За деревьями садилось солнце. Просыпались ночные птицы.
Они были одни. И в безопасности. Стерлинг ощущала, как в ней растет предчувствие, что всю оставшуюся жизнь она проведет с этим человеком. Он то и дело целовал ее и что-то шептал. Она не понимала его слов и не нуждалась в этом. Взяв Джо за руку, она повела его в дом.
Стерлинг сидела на постели и смотрела, как он раздевается, снимает рубашку, джинсы. Этот человек принадлежит ей. Целиком.
— Ты мог бы работать со мной у Рэмсберга.
Джо рассмеялся, наклонился и притянул ее к себе.
Еще ты мог бы готовить гамбургеры, работать в санитарной комиссии или в обувном магазине продавцом. Ты такой обаятельный и терпеливый, что все старушки в городе покупали бы нарасхват кроссовки «Найк». Или… — Джо с силой прижался губами к ее рту и коснулся их языком.
Замолчи. — Он присел на кровать, и Стерлинг крепко обняла его.
Теперь я придумала. Я тоже пойду работать в полицию. Мы будем напарниками. Заведем собаку и станем самой крутой полицейской командой. Только представь себе — ты, я и пес по кличке Блю… Жаль, что я не встретила тебя пять лет назад, — пробормотала она, отвечая на его поцелуй.
— Тогда бы ты не смогла понять меня. А я даже не верил, что могу испытывать к кому-то такие чувства. Значит, это судьба.
— По-моему, мы собирались заняться кое-чем, кроме составления планов на будущее. — Они легли на бок и встретились друг с другом губами. — Скажи, Джо. Скажи, что ты любишь меня.
Джо было страшно. Он боялся сглазить то, что они обрели. Все, что она дала ему. Когда-то он ведь тоже был счастлив. Но все кончилось в одну секунду.
— Ладно, Джо, пока не говори. Только покажи мне, как ты любишь меня.
Джо сжал ее так, что она чуть не задохнулась. Приподняв Стерлинг, он опустил ее на себя. И в том, как он смотрел на нее, было признание.
На следующее утро Стерлинг проснулась и обнаружила, что Джо рядом нет. Она вскочила и выглянула в окно. Джо сидел во дворе на качелях и пел, перебирая струны гитары. Пел мягким грудным голосом, полным покоя и вдохновения. Слова любовной песни вызвали слезы на глазах у Стерлинг. Она подошла и тронула его за плечо.
Я тебя разбудил?
Нет. Какая красивая песня…
Джо кивнул.
— Я сочинил ее сегодня утром. — И прибавил, немного помолчав: — Для тебя. Я уже давно, очень давно не мог заставить себя прикоснуться к гитаре. — Он взял лицо Стерлинг в свои ладони.
Она видела все, что ей нужно, в его глазах и чувствовала в его поцелуях. Джо прошептал то, что Стерлинг уже слышала сердцем:
— Я любил тебя всю свою жизнь.