ГЛАВА 27

— У тебя на одежде кровь! — Царь-Дракон осуждающе смотрел на Рэйко.

Он снова вызвал ее из женской половины, где Кэйсо-ин и госпожа Янагисава купали ребенка, а Мидори спала. Рэйко испугалась, что он позвал ее в свою комнату, чтобы удовлетворить страсть, которую она разожгла в нем. Собравшись с духом, чтобы перехитрить его и не поддаться панике, она посмотрела на свое кимоно, испачканное кровью во время родов Мидори.

— Ты должна помыться, — сказал Царь-Дракон. — Идем со мной.

Он повел ее вниз, в комнату, где пахло гнилью и стояла бочка для купания, утопленная в сбитом из реек полу. Виноградные лозы, оплетавшие решетки на окнах, придавали вечернему свету мрачный зеленоватый оттенок. Черная плесень пятнала дощатые стены.

— Раздевайся, — приказал Царь-Дракон.

Рэйко содрогнулась от отвращения, но ведь он мог сделать с ней все, что угодно, если она вызовет его неудовольствие. Стоит ей взбунтоваться, и все ее планы усыпить его недоверие и освободить подруг пойдут насмарку. Она повернулась к нему спиной, развязала пояс и сбросила верхний халат.

Он молчал, но она слышала его хриплое дыхание. Белое нижнее кимоно упало к ее ногам, и Рэйко замерла, обнаженная, почти физически ощущая его вожделение. Кожа покрылась мурашками, мышцы напряглись, душу терзали мысли о Сано и горечь — ведь этот человек видит то, на что имеет право смотреть только ее муж.

— Совершенство, — тихо проговорил Царь-Дракон, проведя пальцами по ее спине до талии.

Непроизвольно сжав ягодицы, Рэйко вздрогнула и приготовилась к худшему. В горле встал ком, дыхание перехватило.

Царь-Дракон отдернул руку.

— Давай мойся, — подавленно произнес он. — Мыло и ведерко на полке. Прости.

Рэйко услышала, как он вышел из комнаты. Страх немного отпустил. Почему он не трогает ее? Доходит до последней черты и отступает. Может быть, это последняя отсрочка? Рэйко заметила, что он унес ее одежду. Она бы убежала и голая, если бы не стражники, голоса которых слышались со двора, и не ее подруги-заложницы. Рэйко черпнула ведерком воды из бочки, вода пахла озером. Она окатила себя и натерла тело и волосы матерчатым мешочком с мылом из рисовых отрубей. После стольких дней вынужденной неопрятности она наслаждалась чистотой. Сполоснувшись, Рэйко залезла в бочку.

В дверях появился Царь-Дракон со стопкой полотенец и свежих халатов.

— Как тебе нравится новое жилье? — спросил он.

— Спасибо… — Рэйко съежилась в холодной воде под его взглядом.

Массивные раздвижные двери и стенные панели были крепко заперты вертикальными жердями, пропущенными снаружи через пазы в задвижках и полу. Но деревянные решетки на окне прогнили насквозь.

— Я все думаю о том, что ты сказала вчера. — Присев на корточки у бочки, Царь-Дракон заговорщицки понизил голос. — Отныне тебя станет охранять только Ота — ему я доверяю. Остальным будет запрещено к тебе приближаться.

— Премного благодарна, — обрадовалась Рэйко, что он ослабляет наблюдение. — Теперь я чувствую себя в большей безопасности.

Царь-Дракон безучастно кивнул и взглянул на Рэйко.

— Да ты совсем замерзла. Тебе лучше выйти из воды.

Он отошел от бочки, и Рэйко, не глядя на него, вылезла, быстро вытерлась и надела одежду, которую он принес — белый нижний халат и серо-коричневое шелковое кимоно, украшенное белыми цветами. Она повязала пояс цвета морской волны, удивляясь, где он достал женскую одежду, и, осушая мокрые волосы полотенцем, обнаружила, что цветы на кимоно — анемоны.

Одежда, которую принес ей Царь-Дракон, принадлежала его умершей возлюбленной.

При мысли, что он, должно быть, хранил ее все двенадцать лет, с тех пор как Анемона умерла, по спине у Рэйко пробежал холодок. Она почувствовала слабый аромат духов и тела — халаты не стирали после того, как Анемона надевала их в последний раз. Рэйко представила, как Царь-Дракон касается одежды, вдыхая запах и возбуждая себя. Обряжая ее в эти халаты, он придается иллюзиям, что она является воплощением Анемоны. Рэйко гневно обернулась.

Его странное лицо светилось восхищением.

— Бледная тень твоего духа оставила твое безжизненное тело. Ты плыла в очарованной дреме, в невообразимые глубины, по водным каналам, к дворцу, где мы снова встретились, — продекламировал он и прикоснулся к мокрым волосам Рэйко. — Идем. Я должен тебе кое-что показать.

Он провел Рэйко за раздвигающуюся перегородку. Там, в маленькой комнатке, она увидела источник благовоний, пропитавших весь дворец. Коричневые палочки дымили в медной чаше, стоявшей на небольшом железном пьедестале. Рядом вокруг цветного портрета молодой женщины горели свечи.

— Это ты в прошлой жизни, Анемона, — сказал Царь-Дракон. — Сейчас ты так же красива, как и тогда.

Рэйко отметила легкое сходство с портретом.

— Я храню твой погребальный алтарь со дня твоей смерти, — прошептал он. — Моя преданность вернула тебя к жизни.

Оглядевшись, Рэйко увидела его постель, свернутую в углу, — жуткое доказательство того, что он спит с алтарем, поклоняясь мертвой.

— Кто она была? — не удержалась Рэйко, рискнув нарушить правила игры, по которым она и была Анемоной.

Царь-Дракон посмотрел на портрет.

— Она была моей матерью.

— Вашей матерью? — Удивлению Рэйко не было границ, поскольку его отношение к ней никак нельзя было назвать сыновним. — Но я думала…

— Что она была моей любовницей? — Царь-Дракон улыбнулся, увидев ее реакцию. — Конечно, была. — Он уже не считал Рэйко Анемоной и разговаривал с незнакомкой, в которой, как он думал, жил ее дух. — Мы были намного ближе, чем обычные мать и сын.

У него была плотская связь с собственной матерью! Рэйко ошеломленно молчала. Она вспомнила, как Царь-Дракон рассказывал ей сон, в котором Анемона учила его каллиграфии. Картинка перед ее мысленным взором переменилась. Вместо взрослой пары, занятой любовной игрой, Рэйко увидела мать, ласкающую своего сына-подростка, вовлекая его в запретную связь. И теперь этот сын, выросший в порочного, измученного мужчину, хочет восстановить с ней свое омерзительное прошлое. Степень его извращенности и безумия ужаснула Рэйко.

— Анемона единственная женщина, которую я любил, — говорил Царь-Дракон, не замечая смятения Рэйко. — Я никогда не был женат, потому что не мог ее забыть.

«Вот почему у него нет детей, и винит он в этом Анемону», — подумала Рэйко.

Его лицо дернулось в горькой улыбке.

— Она была не столь преданной. Дарила любовь другому…

Вот за что он гневно накинулся на Рэйко и обозвал ее шлюхой.

— Но я не могу винить ее во всем. Женщины слабы и податливы. Когда появился тот бесчестный негодяй, она не смогла противиться ему.

Рэйко жадно слушала, хотя Царь-Дракон едва ли мог удивить ее еще больше.

— Этот человек сначала был любовником моего отца, — продолжал тот. — Но ему показалось мало одной победы в нашей семье. Он приходил к моему отцу и тайком бросал игривые взгляды на Анемону. Он говорил ей комплименты. Когда она разливала чай, прикасался к ее руке, принимая чашку, и смотрел ей в глаза. Мой отец ничего не замечал, но я все видел! — На его лице вспыхнуло возмущение. — Этот человек старался влюбить в себя Анемону. Я видел, как она краснела и улыбалась. Я видел, как она тайком проводила его поздней ночью в сад и занималась с ним любовью в летнем домике.

«Я недооценила Царя-Дракона», — подумала Рэйко, потрясенная новым поворотом невероятной истории.

— Анемону обманули ухаживания этого человека, но я-то все видел. Я пытался сказать, что он просто играет с ней, чтобы потешить свое тщеславие. Предупреждал, что этот роман плохо закончится. Но Анемона меня не слушала. Мы больше не ложились вместе — она отвергла меня из-за него, — сжав кулаки, вознегодовал Царь-Дракон. — Она отвергла меня, своего сына, который любил ее так, как и не снилось тому человеку!

— Что случилось с Анемоной? — спросила Рэйко, уверенная, что эти события и привели к ее смерти.

— Отец узнал о романе жены со своим любовником… — Царь-Дракон старался сдерживать эмоции. — Однажды вечером он катался с Анемоной на лодке по озеру Бива и утопил ее, потом убил себя.

У Рэйко перехватило горло.

— Тот человек не только украл мою возлюбленную, — сказал Царь-Дракон сдавленным голосом, — он стал причиной ее смерти, а также смерти отца. — От гнева его черты заострились. — Он погубил мою семью.

Рэйко почувствовала неожиданную жалость к Царю-Дракону, томящемуся в плену своих мучительных воспоминаний.

— Если бы не Хосина, — с горечью произнес он, — моя мать была бы жива. Анемона и я были бы вместе.

— Любовником Анемоны был Хосина? — встрепенулась Рэйко, услышав знакомое имя. — Вы имеете в виду начальника полиции Хосину, из Эдо?

— Да, — скорбно подтвердил Царь-Дракон. — Хосину так и не наказали за роль, которую он сыграл в смерти Анемоны. Все винили ее, потому что она была прелюбодейкой и заслуживала смерти, и еще моего отца, потому что он убил ее. Хосина не только вышел сухим из воды… но еще и преуспел.

Царь-Дракон в гневе заскрипел зубами. Рэйко потрясло, что Хосина, известный ей человек, встал между Царем-Драконом и Анемоной, разлучил их и украл ее жизнь.

— Все эти двенадцать лет я наблюдал, как Хосина продвигается в бакуфу, — сказал Царь-Дракон. — Как он добивается богатства, влияния и власти, пока я скорбел по Анемоне. Я поклялся, что однажды заставлю его заплатить за ее погубленную жизнь.

— Почему вы ждали так долго? — удивилась Рэйко.

— Когда умерла Анемона, я был еще мальчишкой, а Хосина — офицером в полиции Мияко, — пояснил Царь-Дракон. — У него были могущественный покровитель и друзья на высоких постах, а я был один и ничего не мог ему сделать. Поэтому набрался терпения и стал ждать. Я не спускал глаз с Хосины. Прошло девять лет, но подходящего случая так и не представилось. Потом Хосина перебрался в Эдо. Я последовал за ним, и у меня наконец созрел план.

Однажды я ехал по Эдо и увидел госпожу Кэйсо-ин, которая путешествовала в паланкине. Я спросил себя: «Чем сёгун дорожит настолько, чтобы в случае утраты вернуть потерянное любой ценой?» Ответ был у меня перед глазами. Я решил похитить госпожу Кэйсо-ин и потребовать от сёгуна казни Хосины за убийство в обмен на ее возвращение. — Взгляд Царя-Дракона загорелся злорадством, огонь свечей на алтаре плясал в его глазах. — Именно это я и сделал.

Рэйко думала, что больше уже ничему не удивится, но это новое откровение потрясло ее до глубины души.

— Вы хотите сказать, что похитили нас из-за Хосины?

— Конечно, — подтвердил Царь-Дракон, словно это само собой разумелось.

Рэйко наконец поняла, что стояло за его преступлениями. Как далеко он пошел, чтобы рассчитаться за старую обиду! Как жестоко поступил с единственной целью — уничтожить одного человека!

— Как вы могли убить стольких людей лишь для того, чтобы наказать Хосину?! — вскричала она. — Как могли похитить мать сёгуна и нас троих? Ведь мы не сделали вам ничего плохого! Почему мы должны расплачиваться за ошибки Хосины?

— Месть оправдывает крайние меры, — пожал плечами Царь-Дракон. — Смерть ваших слуг была необходимой жертвой. Мне жаль, что вам приходится страдать, но с этим ничего не поделаешь. Иначе я не смог бы погубить Хосину.

Он явно собой гордился и так хотел выговориться, что готов был исповедаться перед ней. Либо он настолько безумен, что не боится открыться, либо считает, что она все равно никогда ничего не расскажет. Рэйко поразила грандиозность замысла и вера Царя-Дракона в то, что это единственный способ отомстить.

— Почему же вы просто не рассказали всем, что Хосина виноват в смерти ваших родителей, чтобы тем самым подорвать его репутацию? — недоумевала она. — Почему не пошли к судье, чтобы предъявить официальный иск к Хосине и потребовать справедливости?

— Хосина важный сановник. Если я выступлю против него, никто меня не послушает. Ни один судья не встанет на мою сторону.

— Тогда почему не вызвать Хосину на дуэль? — спросила Рэйко. Дуэли были общепринятым способом, которым самураи разрешали свои обиды, не прибегая к закону. — Не проще ли было убить самому, чем заставлять сёгуна его казнить?

— Я хочу, чтобы Хосина не просто умер, — объяснил Царь-Дракон. — Я хочу, чтобы его официально объявили убийцей, лишили должности и привилегий и казнили как простого преступника. Я хочу, чтобы он был обесчещен, а его труп выставили на общественное поругание, как он того заслуживает. Вот на что направлен мой замысел.

Но это была только половина правды. Рэйко понимала, что Царь-Дракон не вызвал Хосину на дуэль, поскольку тот мог победить, а Царь-Дракон не хотел умирать. Не стал он и разоблачать Хосину, боясь возмездия от сильного врага. Он хотел уничтожить Хосину, не подвергая риску свою собственную шкуру, хотел отомстить, ничем не рискуя. Надеялся похитить мать сёгуна, добиться казни Хосины и уйти в тень, чтобы наслаждаться победой.

Царь-Дракон трус.

— А теперь, когда мой замысел осуществился, — сказал он, — мне остается только ждать, когда мои шпионы в Эдо сообщат, что Хосина казнен. Когда я увижу его труп, выставленный у моста Нихонбаси, то буду считать свою месть свершившейся.

«Он еще и глупец, если верит, что его замысел осуществится, — подумала Рэйко. — Разве он не знает, что Хосина любовник второго человека после сёгуна? Канцлер Янагисава не допустит казни Хосины. Но даже если он умоет руки, хитроумный Хосина наверняка сумеет избежать смерти. План Царя-Дракона провалится». Рэйко почувствовала, как по спине пробежал холодок.

— Что вы сделаете, если сёгун не выполнит ваших требований? — спросила она.

— Выполнит, — самодовольно заверил Царь-Дракон. — Потому что знает, что если ослушается, я убью его мать и ее подруг.

Только теперь Рэйко поняла, что он имел в виду, когда говорил, что надеется ее не убивать — если его план принесет гибель Хосине, ему не придется приводить в действие угрозу уничтожить заложниц. Ее охватил тошнотворный страх, когда она поняла, что все они были обречены изначально. Не было ни единого шанса, что Царь-Дракон их освободит. Он станет тщетно ожидать вестей о казни Хосины. А когда поймет, что его план мести провалился…

Рэйко в панике подумала, сколько остается времени до того, как он утратит надежду. Двенадцать лет, в течение которых он ждал мести, наверняка истощили его терпение. Она не может рассчитывать на долгое ожидание. Надо действовать немедленно, пусть даже ее план созрел не до конца.

— Дорогой! — Она ласково коснулась руки Царя-Дракона. — Я боюсь, что все пойдет не так, как надо. И мне не нравится это место. Почему бы нам не уехать… вдвоем?

Если ей удастся выманить Царя-Дракона с острова, подальше от его людей, у нее появится шанс на свободу. Он не сможет следить за ней постоянно. Она сумеет улизнуть, найти гарнизон Токугавы и послать солдат на выручку подругам. Его люди, обнаружив, что хозяин скрылся, бросив их с заложницами на руках, разбегутся. Они испугаются, что обвинение в похищении падет на них. И тогда Мидори, ее ребенок, Кэйсо-ин и госпожа Янагисава спокойно дождутся помощи.

— Мы можем перебраться в какое-нибудь приятное место, — горячо убеждала Рэйко. — И никому об этом не скажем.

Царь-Дракон испуганно посмотрел на нее.

— Мы не можем уехать, пока Хосина не умрет.

— Забудьте о нем! Разве месть так уж важна? — плела свою паутину Рэйко. — Главное, что мы вместе.

— Двенадцать лет я мечтал воздать Хосине по справедливости. — Рука Царя-Дракона в ладони Рэйко окаменела. — Я не откажусь от своей победы над Хосиной, даже ради тебя. Не успокоюсь, пока он марает своим присутствием землю.

— Но я так боюсь, что вы попадете в беду! Наказание Хосины не стоит вашей жизни. Я не перенесу, если с вами что-нибудь случится! — Всхлипнув в искреннем отчаянии, Рэйко погладила его по небритой щеке. — Пожалуйста, увезите меня отсюда!

Он нахмурился и отстранился.

— Мой план надежен. Никаких проблем не будет, — убежденно сказал он. — Мы останемся здесь, пока я не узнаю, что Хосина обвинен и казнен. Это мое окончательное решение.


Хирата, Марумэ и Фукида вытащили свой плот из зарослей и, пошатываясь под весом громоздкого сооружения, перенесли его к воде. Кобальтово-синий купол неба был усыпан сияющими звездами, полная луна светила сквозь легкие, словно дым, облака. Черная поверхность озера мерцала отраженным светом. Прохладный ветерок шелестел листвой, лес жил тихой ночной жизнью. Хирата и детективы спихнули плот в воду и задержали дыхание, ожидая, что будет.

Плот закачался на ребристой поверхности, но не затонул.

— Благодарение богам, — горячо проговорил Хирата.

Они с Фукидой взяли весла и осторожно ступили на скрепленные слеги. Марумэ оттолкнул махину от берега, вошел в воду и тоже забрался на плот. Тот накренился под его тяжестью, и мужчины поспешно переместились к противоположному краю, восстанавливая равновесие. Хирата и Фукида начали грести. Вода перекатывалась через край, хлюпала в щелях между жердями, но плот оставался на плаву, медленно двигаясь в сторону заветного берега. Хирата боялся, что любой случайный плеск весла предупредит похитителей о приближении непрошеных гостей, и тревожно всматривался в остров.

Тьма накрыла окрестности и замок черной, непроницаемой завесой. Остров казался безжизненным, но Хирата опасался, что его обитатели заметят их посреди озера, беспомощных, как утка без крыльев. Несмотря на решимость спасти Мидори, он мучительно сомневался, правильный ли выбор сделал. Может, следовало все же подчиниться приказаниям Сано?

Утомленный работой и мрачными предчувствиями, Хирата сжимал весло израненными при строительстве плота руками. Он шмыгнул носом, сожалея, что простуда еще не прошла. Менять решение в любом случае поздно. Беспокоясь за Мидори, он хотел вернуть ее сейчас, а не после возвращения в Эдо.

Остров неуклонно приближался, и вот тут плот остановился на мелководье напротив причала. Хирата увидел идущий под уклон берег, густые заросли деревьев в лунном свете и отраженные водой звезды. Они сошли с плота, по колено погрузившись в холодную воду. Глина чмокала под сандалиями Хираты, когда он выбирался на берег. Вместе с Фукидой и Марумэ они вытащили намокший плот из воды, унесли в лес и прислонили к дереву, забросав лозами дикого винограда. Присыпав весла опавшей листвой, они осторожно пошли через лес в сторону замка.

Лунный свет едва пробивался сквозь плотный шатер леса. Хирата и детективы на ощупь обходили деревья, перелезали через поваленные стволы. Страх быть обнаруженными многократно усиливал хруст каждой веточки под ногами, шуршание листвы по одежде, превращая их в громоподобный шум. Воздух вокруг словно дрожал, указывая на близость людей. Внезапное ощущение опасности и враждебного присутствия насторожило Хирату. В тот же миг он учуял запах горящего масла и заметил мелькнувший неподалеку свет.

Хирата замер, его рука взлетела вверх, подавая сигнал Марумэ и Фукиде остановиться. Они присели на корточки в низком кустарнике — в их сторону кто-то шел тяжелым шагом. Источником света был огонь, мигающий в металлическом фонаре, который нес грозного вида самурай. Его смутно подсвеченная фигура мелькала среди деревьев. Хирата затаил дыхание, пока самурай не прошел мимо. С бьющимся от близкой опасности сердцем он осторожно поднялся и вместе со своими людьми прошел еще шагов двадцать, пока не заметил новые огни, движущиеся по острову в разных направлениях. Им то и дело приходилось останавливаться и прятаться от шныряющих вокруг самураев. А он-то думал, что ночью похитители должны спать.

Удастся ли ему найти Мидори, прежде чем его обнаружат?

Казалось, они уже сто лет крадутся через остров. Наконец впереди немного посветлело, что означало открытое пространство. Хирата, Фукида и Марумэ остановились на опушке, вглядываясь в замок. Тусклый свет луны освещал строения, приземистые, как могилы на кладбище. Их поврежденные крыши тянули к небу свои зазубренные шпицы. Вдоль полуразрушенных, увитых виноградом стен стояли многочисленные часовые. Чьи-то тихие голоса смешивались с далеким плеском воды.

Подав сигнал Марумэ и Фукиде, Хирата крадучись двинулся через заросли вокруг замка. Он увидел рухнувшие строения, беседку в заросшем саду и еще часовых. Прорвать оборону похитителей и спасти женщин было невозможно.

— Если отправимся в Эдо, то сможем привести много солдат, — тихо сказал Фукида на ухо начальнику.

Эта мысль посещала Хирату, но была невыносима, после того как они зашли так далеко.

— Пока нет, — шепнул он в ответ.

На веранде крыла, соединенного с главным дворцом крытым переходом, сидел на корточках одинокий самурай. Его мечи были заткнуты за пояс. Сквозь просвет в облаках выглянула луна, осветив облезшую штукатурку у него за спиной. Справа над ним в прямоугольнике окна вертикальные рейки решетки перемежались полосками мрака, царившего внутри. Когда Хирата осторожно двинулся дальше, в проеме окна мелькнула бледная тень.

Это была женщина с длинными волосами, распущенными по плечам. Луна осветила ее лицо, и сердце в груди Хираты подпрыгнуло. Он остановился так внезапно, что Марумэ и Фукида натолкнулись на него.

— Мидори, — прошептал Хирата. Его душа ликовала. Он нашел жену! От нахлынувших чувств голова закружилась, и он бессильно прислонился к дереву, глядя на нее.

Она выглянула в окно, ее лицо было задумчивым и печальным. Хирата знал, что она думает о нем, тоскует, и едва подавил порыв позвать ее по имени и броситься к ней. Мидори отвернулась. Хирата протянул руку, чтобы остановить ее, но она исчезла во мраке комнаты. Страдание и досада наполнили его душу. Они с Марумэ и Фукидой без труда справятся с охранником, но на шум немедленно прибегут другие похитители. Нельзя начинать бой, заведомо обреченный на поражение.

— Нам нужно проникнуть в замок и незаметно вывести оттуда Мидори и остальных женщин, — прошептал он.

Загрузка...