Глава 6

– Почему вы болтаетесь возле детского отделения, когда у вас куча своих пациентов без внятного диагноза?

Зак нервно потупил взгляд. Главврач смотрела на него так, как будто подозревала, что он вынюхивал военные тайны для Жан Феликса. С его стороны было глупо рассчитывать, что никто не заметит, что он не исполняет свои обязанности. Но его пациенты, хоть и были больны, все же не умирали, а вот происходящее на этой планете было очень опасным. И если Коллинз действительно пропал…

– Я просто хотел навестить того парня. Мы с ним… сдружились, – Зак постарался ответить как можно более небрежно.

– Вы так легко заводите друзей? – главврач скептично поджала губы. – С одного разговора?

– Вам-то какое дело? – не слишком вежливо бросил Зак. – Может, и так. Но знаете, что самое странное? Коллинза там нет. С тех пор, как я лично перепоручил его одной из медсестер-роботов, его никто не видел.

Главврач никак не отреагировала. Ее глаза смотрели на него внимательно, как будто пытаясь просверлить дыры в его черепе и через них подглядеть, о чем он думает. Зак нервно сжал кулаки и подумал, что зря он решил высказаться открыто. От женщины веяло не просто холодом, а вечной мерзлотой. Он ощутил, что его кожа покрывается мурашками. Что она теперь сделает?

– Разумеется, Коллинза никто не видел, – ровно и четко произнесла она. – Мы узнали, что он подхватил одну чрезвычайно заразную болезнь, а потому решили поместить его в изолятор. И это, кстати, еще одна причина, почему я хотела с вами поговорить. Раз уж вы так… тесно контактировали с ним, мы предполагаем, что вы тоже заражены. И вас тоже необходимо провести в изолятор.

Зак сглотнул:

– Вам нужно меня просканировать.

– Разумеется. Но я это сделала в ту же секунду, когда вы вошли в кабинет. Он оборудован последним словом медицинской техники, позволяющим в мгновение ока определять состояние здоровья любого, кто войдет внутрь. И, увы, но болезнь захватила и вас.

– Я прекрасно себя чувствую.

– Как врач, вы должны понимать, что такое инкубационный период. Болезнь проявится немного позднее, а пока вас необходимо изолировать.

– Я хочу видеть результаты сканирования.

– Разумеется.

Главврач взмахнула рукой, и из стола выехал голографический экран. На нем тут же отобразились строчки данных и фото его внутренних органов. Зак пробежался по ним взглядом. Согласно результатам, он действительно подцепил некий особо заразный штамм гриппа, о котором он раньше никогда не слышал. Возможно, он и существует на самом деле, но Зак был твердо уверен, что ничем не болеет. Подделать результаты сканирования умелому врачу – раз плюнуть. Он знал, что некоторые врачи так делают – приписывают пациентам по их просьбе болезни, которых у них нет, но он никогда не думал, что сам окажется на месте такого пациента, да еще и против своего желания.

– Вы тоже, вероятно, заразились, – попробовал перевести стрелки Зак, а сам тем временем думал, как же ему выкрутиться из этой ситуации.

– Я привита. Не беспокойтесь, я, разумеется, просканировала и сама себя. Все в порядке.

Зак кивнул. А потом резко вскочил из-за стола и бросился к двери. Но она, конечно же, оказалась заперта.

– Доктор Палмер, будьте же благоразумны, – с укором произнесла главврач. – Вы не можете уйти, будучи заразным. Из-за вас может начаться эпидемия.

– Она, вероятно, уже началась, – Зак лихорадочно оглядывал кабинет, выискивая возможный выход.

– Но неужели вы хотите сделать хуже?

– Чего я хочу, так это узнать, что на самом деле случилось с Коллинзом, – Зак пытливо уставился на главврача. – У него была трианская лихорадка, вызванная контактом с аллергенным растением, а никакой не грипп.

– Первичный диагноз был ошибочным.

– Вы бы сами в такое поверили? Уже лет двести не было ни одного случая, когда бы трианская лихорадка на самом деле оказалась бы чем-то другим. Диагностировать ее необычайно просто.

– Похоже, вирус уже начинает действовать, – сказала главврач и коснулась чего-то под столом.

В следующую секунду дверь за его спиной отъехала в стену. Но не успел Зак выскочить в коридор, как его руки сжали в сильной хватке два охранных робота – высоких и напоминающих людей в фехтовальных костюмах. Зак попытался дергаться, но безуспешно.

– Прошу, ведите себя спокойно, а то вы напугаете пациентов, – улыбнувшись, предложила главврач.

– И не надейтесь, – тоже улыбнулся Зак и открыл рот, собираясь громко заорать.

Но в этот момент один из роботов всадил ему укол. Зак мгновенно обмяк. Он еще мог осознавать, что вокруг происходит, но сопротивляться и говорить – уже нет. А потом роботы схватили его и потащили. Коридор, по которому они шли, оказался на удивление пустым.


– Третий этаж закрыт на карантин, – вещал громкий приятный женский голос. – Просим всех врачей и пациентов двигаться в обход. Заходить на третий этаж строго запрещено. Повторяем: третий этаж закрыт на карантин.

– Поразительное совпадение, – пробормотал Энрико. – Только пропал парень, о чем узнал один из врачей, вызванный к боссу на третий этаж, и тут его перекрыли.

Лифт, в котором они находились сейчас с Софьей, упорно отказывался вести их на третий этаж. На каждый запрос он включал запись, выдающую объявление о карантине, а потом проезжал мимо.

– Они не могут просто забирать всех, кто что-то не то скажет, – испуганно лепетала Софья.

– Поверь мне, могут, – мрачно заявил Энрико. – Дай мне свой планшет.

Софья запустила руку в сумку и извлекла оттуда очень плоское устройство. Она вставила его в зарядник и развернула голографический экран. Энрико поспешно открыл браузер и вбил в поисковую строку данные больницы.

– Что ты хочешь найти? – нахмурилась девушка.

– План больницы.

– Они есть на каждом этаже.

– Это для пациентов. А нам нужно нечто, что не предназначено для посторонних глаз.

– Ты думаешь, такое есть в свободном доступе?

– Просто нужно знать, где искать.

Он быстро пробежался по куче государственных сайтов, на которых хранилась общая информация о каждом учреждении. Несмотря на некоторую закрытость Огюста, он стабильно сообщал о списке всех построек, находящихся на планете… или, по крайней мере, делал вид, что это так.

– Ага, вот. Больница имени Габриэля Рейли. Схемы, разумеется, нет…

Свернув ненадолго вкладку браузера, Энрико поспешил зайти в общие настройки планшета.

– Что ты делаешь? – спросила Софья.

– Я тестировал эту модель планшета, помнишь? Причем еще пока ее разрабатывали. Я знаю один фокус, позволяющий создать впечатление, что ты работник государственной службы…

Изменив кое-что в настройках, он вернулся на сайт, где размещалась информация о больнице. Он весь преобразился. Если раньше это была сухая сводка самых общих данных, то теперь она пестрела ссылками на разные виды информации, явно не предназначающиеся для простых смертных: списки больных с их медицинскими паспортами, работников…

– Но планшет же разработки Жан Феликса, – напомнила Софья. – Разве Огюст позволит людям с другой планеты заглянуть в их внутренние дела?

– Эти планшеты используются как на Жан Феликсе, так и на Огюсте. К тому же план больницы – не такая уж секретная информация. Ага, кажется…

В воздухе повисла трехмерная схема здания, в котором они находились. Энрико увеличил изображение третьего этажа, а потом ткнул пальцем в маленькую комнатку у самого его края.

– Ага, служебный лифт. Вот только куда он едет? Кроме как на третьем этаже, у него нигде нет выходов.

– Под землю, – предположила Софья.

– Или на крышу. Так или иначе, из здания нам к его точке остановки не добраться. Пошли на выход.

Энрико приказал лифту спуститься на первый этаж. Тот быстро скользнул по своей шахте вниз, как будто обрадовавшись, что ему наконец-то дали задание, которое он может выполнить.

Но внизу их уже ждали. Едва Софья с Энрико вышли из лифта, как к ним с немного натянутой улыбкой подошла медсестра из приемной.

– Вот вы где. А я вас везде ищу, – ее голос звучал доброжелательно, но взгляд выдавал внутреннее напряжение.

– Ох, правда? – Энрико спрятал руку с планшетом за спиной. – И зачем же?

– Почему вы пытались подняться на третий этаж? – не ответив на вопрос, спросила медсестра.

– М-мы…

– Искали место, где можно уединиться, – немного смущенно протянула Софья, положив руку мужу на спину. – Знаете, мы чувствуем себя уже гораздо лучше.

– Неужели? Что ж, раз так, то, пожалуй, нет смысла вас здесь держать. Мы тщательно проверили все результаты сканирований и пришли к выводу, что природа вашей тошноты – нечто психологическое. Вы ведь сегодня были на похоронах?

– Откуда вы…? – начал Энрико.

– Не найдя объяснения вашему плохому самочувствию в кафе, мы решили проследить весь ваш маршрут по Огюсту. Оказывается, что вы прилетели на похороны вашей матери, мистер Беллини.

– Да, это так, – решил не отрицать Энрико.

– Наверное, на вас так подействовало горе. Во всяком случае, биологических причин у вашей тошноты нет. Можете идти.

– Спасибо, – пробормотал Энрико, взял Софью за руку и хотел проскользнуть к выходу, когда вдруг медсестра наклонилась к нему и прошептала на ухо:

– Уже слишком поздно, и аэрокары от больницы не летают. Но многие служащие пользуются собственными аппаратами. Если вы подниметесь ко служебному входу, возможно, кто-то захочет вас подвести.

После чего она отстранилась и пошла прочь.


– Ты уверен, что она не пыталась просто назначить тебе свидание?

– Она же в курсе, что я женат.

– А что, это многих останавливает?

Энрико и Софья стояли на крыше под небольшим навесом, расположенным там на случай дождя. Девушка была очень недовольна, потому что залезать сюда им пришлось по дереву – к счастью, вокруг здания росли достаточно высокие растения, позволяющие это сделать. Если Энрико смог вскарабкаться без особых усилий, то Софье пришлось трудновато. Теперь она раздраженно поглядывала вокруг, ожидая, что кто-нибудь непременно приблизится посмотреть, что они тут делают.

– С чего ты вообще взял, что Зака увезут из больницы, а не спрячут в каком-нибудь подвале?

– Потому что я почти на сто процентов уверен, что они отправят его в «Рассвет». И если мы проследим за ним…

– Как? У нас нет аэрокара, и мы не можем вызвать такси и попросить его лететь за кем-то. Или ты попросил Эмре помочь?

– Эмре сказал, что больше не хочет связываться с полицией. Он еще не пришел в себя после исчезновения Берты.

И в этот момент из того угла крыши, где как раз должен был располагаться лифт, начало что-то выезжать. Энрико дернул Софью за руку, принуждая скрыться за стеной навеса. И все же девушка не стала полностью прятаться. Стоя у самого края прикрытия, она осторожно выглянула, чтобы понять, что происходит. И как раз смогла разглядеть, что двое роботов несли нечто, напоминающие спасательную капсулу с космического корабля. Длиной как очень высокий человек и овальной формы, этот странный объект слегка блестел в сфере ночных фонарей. Выглядело это тяжеловатым, но роботы, разумеется, могли выдержать и не такую нагрузку.

– Это Зак, – шепнул ей на ухо Энрико.

– Откуда ты знаешь?

– Его сигнал пропал из сети. Наверняка эта штука экранирует его от всего окружающего мира.

– Но зачем помещать его туда?

– Тшш, – Энрико показал пальцем в сторону роботов.

А теперь начало происходить нечто странное. Вместо того, чтобы отнести объект к одной из служебных машин и доставить его на какую-нибудь секретную базу, роботы подошли к противоположному краю крыши, на первый взгляд, абсолютно пустынному. Капсула, которая казалась пушинкой в их сильных руках, начала издавать еле слышное гудение и как будто тянуться к чему-то, находящемуся впереди. Роботы подтолкнули ее… и тут капсула начала потихоньку исчезать. Часть за частью, она как будто растворялась в воздухе. Софья испуганно сжала руку мужа, да и сам Энрико пораженно открыл рот. В конце концов, капсула полностью исчезла. Роботы тут же развернулись, и направились к лифту.

Стоило им уехать, как Софья дернулась вперед, собираясь подбежать к краю крыши и изучить странную местность. Но Энрико удержал ее на месте:

– Стой. За нами могут наблюдать.

– Если за нами наблюдают, то они, несомненно, в курсе, что мы здесь, – заметила Софья. – Давно бы уже нас отсюда забрали и отправили бы вместе с Заком неизвестно куда. Если это, конечно, был он.

Энрико секунду поколебался, но потом кивнул. Они вдвоем вышли из-под навеса. Было очень тихо, а за краями крыши еще и темно, но все же возникало ощущение, что в той зоне что-то находится. Скрытый корабль? Скрытое помещение? Что-то однозначно было, поскольку объект не мог исчезнуть сам по себе.

Софья нервно огляделась. По крыше разливался равномерный голубоватый свет, тут и там стояли служебные машины, но больше ничего не было. Они с Энрико медленно приблизились к нужному месту и замерли.

– Чувствуешь? – вдруг спросила девушка и сделала шаг вперед. – Как будто что-то цепляется за тебя и тянет…

– Есть такое, – Энрико дернул ее назад. – Не подходи близко.

Они немного отступили, но ощущение не пропало. Выглядел этот край крыши совершенно обычно. Висящий в воздухе голубой шар фонаря разливал по окрестностям мягкий свет. Крыша обрывалась, как и положено всем крышам, прямой линией, а за ней начиналась чернота пустого пространства. Ничего такого, куда можно было бы погрузить какой бы то ни было объект, и все же как будто что-то пыталось притянуть их к себе волной гравитации.

Софья неожиданно задрожала:

– Энри, нам лучше отсюда уйти.

– Но там может быть Зак.

– Где – там? – она развела руками. – Тут ничего нет.

– Но объект…

– Слушай, я, конечно, не ученый, но…

Девушка задумчиво огляделась. Здание больницы было не новым, его крыша оказалась обшарпанной и давно требовала ремонта. На Жан Феликсе такого, конечно же, не допустили бы, но они сейчас были не там. Софья присела, надавила на одну из трещин и оторвала один из кусков материала, создающего покрытие.

– Смотри, – она прищурилась и швырнула кусок куда-то вперед.

Объект со свистом пролетел вперед, и тут вдруг исчез. Энрико с трудом удержался от возгласа.

– Это какой-то портал? – спросил он.

– Не знаю. Возможно, некий пространственный карман. Я как-то раз читала статью-теорию о том, что правительства создают такие карманы, чтобы прятать там военные базы.

– Что за бред? Такого не бывает.

– Но ведь наши корабли летают на двигателях, искажающих пространство. То есть мы уже знаем о том, что пространство можно сжимать-разжимать. Если научиться управлять этим процессом, то можно так сжать пространство, что оно практически замкнется вокруг себя, и это нельзя будет увидеть невооруженным взглядом.

– У тебя втайне есть диплом по физике? – слегка усмехнулся Энрико.

– Нет, но нечто подобное описывалось в одной из книг, которую я упоминала в моем последнем обзоре для журнала. Помню, мне тогда эта теория показалась занятной, хотя многие упрекали ее в ненаучности. Мол, такие фокусы с пространством проделать нельзя. Но кто его знает…

– Что ж, если это пространственный карман и Зак там, – Энрико решительно сжал кулаки и пошел вперед.

– Нет, – Софья встала перед ним, загораживая путь. – Послушай, я согласна помочь тебе выяснить, что случилось с твоей сестрой. Но это… Мы не физики, Энри. Это какое-то загадочное явление, и мы не должны быть теми, кто его исследуют.

– А если там «Рассвет»?

– Что, зайдешь туда и попросишь позвать Зака? В лучшем случае нас туда не пустят. А в худшем…

Энрико задумался.

– Как ты сказала? Пространство замкнется вокруг себя, и это нельзя будет увидеть невооруженным взглядом?

– Это просто предположение, Энри.

– Понятно, но… у меня возникла мысль. Идем.

Энрико быстро поспешил к противоположному краю крыши – тому самому, с которого они залезли на здание. Софья тяжело вздохнула, осознав, что им снова придется лазать по деревьям, но ничего не сказала. Через несколько минут они уже были на поверхности и вызывали такси. Аэрокар подлетел через две минуты.

– Пожалуйста, скажи, что мы едем к Эмре, чтобы собрать наши вещи и улететь с планеты, – простонала Софья, садясь в аппарат.

– Если хочешь, я могу тебя туда отвезти, – предложил Энрико. – Но вообще-то я думал навестить Торберту.

– Она же пропала.

– У меня есть небольшое предположение…

Полет длился недолго. Вскоре они уже стояли на участке дома Торберты. Софья ожидала увидеть здесь полицию, но никого не было.

– Они так быстро забили на поиски? – удивилась девушка.

– Наверняка они понаставили в дом ловушек и жучков. Но внутрь мы не пойдем.

Энрико осторожно обошел дом и вышел на задний двор. Это была просторная лужайка с небольшим фонтанчиком в форме бабочки, сейчас не работающим. Белые ночные цветы, растущие на кустах, испускали сладковатый аромат. Энрико приблизился к маленькой беседке, на которой с трудом могли усесться двое.

– А ты хорошо здесь ориентируешься, – хмыкнула Софья.

– Она же была моей девушкой в школе. Я часто здесь бывал. Ну-ка, замри.

Они остановились примерно в паре шагов слева от беседки. Софья прислушалась к своим ощущениям, и тут вдруг поняла, что ее снова как будто куда-то тянет.

– Здесь…

– Да, я тоже так думаю. Как считаешь, стоит проверить?

– Но…, – Софья растерялась. – Ты думаешь, она здесь спряталась.

– Такое возможно.

– Даже если так, то что? Твоя сестра не здесь, и Зак тоже.

– Но Берта что-то знает. Пойми, Соф, мне нужна эта информация. Так что я готов рискнуть. Но, разумеется, я не прошу тебя идти со мной.

– Конечно же, я иду с тобой. Если этот карман разорвет тебя на части, то я не хочу стоять и смотреть на это.

– Спасибо, успокоила, – Энрико крепко сжал ее руку. – Тогда вперед?

– Ага.

Он сделал шаг в сторону этой тяги, и Софья, не выпуская его руки, последовала за ним. Ощущения тут же смешались. Ее как будто тянули одновременно и вперед, и назад. Наверное, глупо было шагать в неизвестное явление, не разобравшись предварительно, как это действует на организм людей. Вдруг для этого какой-нибудь специальный костюм нужно надеть? Несколько секунд неприятных ощущений, и мир вдруг снова стал нормальным. Но место, где они очутились, изменилось.

Оно по-прежнему выглядело, как задний двор какого-то дома. Вот только теперь откуда ни возьмись появились новые фонтаны, из которых текла вода, а также кусты с совершенно другими цветами. Энрико с Софьей огляделись, и увидели еще один дом – похожий на тот, в котором жила Берта, но при этом немного отличающийся. А самое главное различие было в том, что на скамейке около него сидела Торберта, попивала какую-то жидкость из бокала и что-то мурлыкала себе под нос.

– Берта! – воскликнул Энрико и выпустил руку Софьи.

– Энри? – растерянно спросила Торберта. – Как ты…?

– Так вот ты куда пропала, – Энрико приблизился к ней и пораженно огляделся. – Выглядит очень похоже. И даже окрестности те же… Как ты создала это место?

– Это не я. Это мои родители, – Торберта встала, пригладила легкое платье и улыбнулась. – Мне просто нужно было спрятаться. А ты…? – и тут она заметила Софью. – А, и жену свою привел.

– Тебя там полиция ищет. Как они не заметили этого места? Сюда же… затягивает.

– Пространственные карманы не так легко обнаружить. Для этого нужно, во-первых, знать, что такое возможно, а во-вторых, понять, в какой точке искать и…

Торберта неожиданно замолчала и замерла, уставившись куда-то за спину Энрико. Ее губы задрожали.

– Предатель, – выплюнула она.

– Что? – Энрико удивился.

– Что они тебе пообещали? Сестру вернуть? Они никогда этого не сделают.

– Да о чем ты? – Энрико оглянулся, не увидел никого, кроме Софьи и растерянно развел руками.

– Вот о чем, – Софья приблизилась к нему и коснулась спины.

От его пиджака исходила тонкая синяя ниточка света. Девушка провела пальцем по плечу мужа и подцепила нечто размером с мошку. Оно слегка вибрировало у нее на ладони.

– Та медсестра, – догадалась она. – Ее попросили это сделать. Она хотела, чтобы мы увидели пространственный карман и показали им, где скрывается Торберта.

– Что это за нить? – все так же недоуменно спросил Энрико.

– Искажение сигнала, – пояснила Торберта. – Вы же прошли через искривление, оно сбивает путь маячка, переводя его сияние в видимый спектр. Но он все равно может выйти наружу. Я отсюда даже в сеть могу зайти, с незначительной задержкой. Так значит ты…

– Я не знал об этом, – поспешно вставил Энрико. – Что теперь будет?

– Что ж, мое убежище раскрыли, – Торберта выглядела на удивление спокойно. – Вы здесь находитесь уже две минуты, а значит, они будут здесь через…

И тут вдруг раздался такой звук, как будто что-то рвется. Софья вздрогнула и прижалась к Энрико, и он обхватил ее рукой за плечи. Из того места, где они появились в этом кармане, вдруг полился яркий свет, а потом возник некто в обтягивающем черном костюме. Он выглядел совсем как человек, за исключением одной детали: его глаза были желтыми.

– Это что еще за волк? – удивился Энрико.

– Это один из «Рассвета», – пояснила Торберта.

– Да, – несколько властно сказал незваный гость. – И вы все пойдете со мной.

– Мы с моей женой граждане Жан Феликса, – заявил Энрико. – Мы ни в чем не виноваты и имеем право на содержание в посольстве на то время, что будет проводиться расследование.

– Вас не арестовывают, – заявил гость. – Но, думаю, вы сами захотите пойти. Если хотите узнать, что на самом деле произошло с вашей сестрой.

– Терри? – Энрико невольно сделал шаг вперед. – Она жива?

– Возможно, жива, – как-то хитро улыбнулся желтоглазый. – А может, и нет. Но все ответы в «Рассвете». Вы правы, мы не имеем права забрать вас, как забрали всех прочих, кто узнал о нас. Но ведь никто не сможет ничего сказать, если вы добровольно пойдете с нами, верно?

– Энри, не надо, – умоляюще протянула Софья. – Мы все еще можем спокойно уйти, забрать наши вещи у Эмре и успеть на ночной рейс до Жан Феликса. Я смотрела, в полдвенадцатого как раз отправляется еще один корабль.

– Соф, – тихо сказал ее муж. – Я не могу. Если Терри жива…

– А если нет? Если она никогда не имела отношения к этому «Рассвету»?

– Я иду, – твердо сказал Энрико. – Но моя жена…

– Если вы летите с нами, то и она тоже.

– Так не пойдет.

– Пойдет, – желтоглазый прищурился. – Если вы отправитесь с нами, а она останется, то непременно доложит о похищении в посольство. Разумеется, полиция на нашей стороне, но если речь пойдет о международном скандале…

– Я пойду с ним, – твердо сказала Софья. – Но у нас есть друзья на Жан Феликсе. Если мы не вернемся…

– Никто не собирается удерживать вас силой. Захотите – уйдете. Но мне почему-то кажется, что вы останетесь.

– Энри, нет, – вдруг подала голос Торберта. – Не ходи с ними!

Софья несколько раздраженно оглянулась на нее, но вообще-то она была с ней согласна. И как только Энрико не осознает, что их заманивают в ловушку? Кто знает, чем они в этом «Рассвете» занимаются. Может, промывают людям мозги? Действительно ли они так пекутся о международном скандале, что не посмеют похитить двух граждан Жан Феликса? Но ее муж, похоже, твердо решил узнать правду. А раз так, то она пойдет с ним.

Желтоглазый отступил в сторону и сказал:

– Прошу. Снаружи вас уже ждут.

Энрико пошел к выходу из кармана, и Софье не оставалось ничего другого, кроме как пойти за ним. Но прежде, чем пройти через искажение, она осторожно коснулась своего нейрофона и еле слышно кое-что прошептала. Торберта сказала, что в этом кармане сеть работает так же, как и в обычном пространстве. А значит, она вполне может послать сообщение. Оставалось только надеяться, что она не ошиблась в своих догадках.

Загрузка...