1

От Regimented to Military Force — офицер, назначен да командва военна част или група. — Б. пр.

2

SEAL — от sea-air-land (англ.) — Специални части във ВМС на САЩ, действащи по море, въздух и суша. — Б. пр.

3

Служител на МИ-6 — британското разузнаване. — Б. пр.

4

Отвличането на италианския премиер Алдо Моро от „Червените бригади“. — Б. пр.

5

Главен директорат за външно разузнаване (фр. DGSK) френската разузнавателна служба. В. пр.

6

Гранична специална група 9. — Б. пр.

7

Секретни части със специално предназначение. — В. пр.

8

Физическа подготовка. — Б. пр.

9

Престъпнически квартал в Ню Йорк. — Б. пр.

10

От flash-bang — англ. „святкане трясък“. Техника на прилагане на експлозиви при бойни акции с внезапен характер. — В. пр.

11

При западното въоръжение мярката за калибър често се дава в десети от инча. 1 инч = 25.4 мм. — Б. пр.

12

Лявоекстремистка терористична организация във ФРГ в годините на Студената война. — Б. пр.

13

Зоологическа градина, (нем.) — Б. пр.

14

Bundeskriminalamt германската криминална полиция. — Б. пр.

15

Кой сте вие? (нем.). — Б. пр.

16

Прибор за нощно виждане. Б. пр.

17

Реката, течаща през столицата на САЩ. — Б. пр.

18

Специално въоръжение и тактика. — Б. пр.

19

Оценките в американските училища се бележат с буквите от A до F, като А е най-високата. Б.е.р.

20

Търговска марка поликарбонатна смола, заместител на стъклото. — Б. р.

21

Рибонуклеинова киселина. — Б. пр.

22

Irish National Liberation Army — Ирландска националноосвободителна армия. — Б. пр.

23

Излез, Петра. Ела ми, миличка. (нем). — Б. пр.

24

Наред (нем.). — В. пр.

25

Прозвището на Ню Йорк Сити. — Б. пр.

26

Убиецът на Ейбрахам Линкълн. Б. пр.

27

Буквално „клетка-ченге“. — Б. пр.

28

Терор (нем.) — Б. пр.

29

Група за специални операции. — Б. пр.

30

Екип за спасяване на заложници. — В. пр.

31

Традиционна английска кръчма. — Б. пр.

32

Кралски въздушни сили, ВВС на Великобритания. — Б. пр.

33

СВТ — Специално въоръжение и тактика — спец. подразделения в полицията ни Западна Европа и Америка. — Б. пр.

34

КСА — командващ старши агент. — Б. пр.

35

НИПО — Нюйоркски полицейски отдел. — Б. пр.

36

Отдел за психологически и поведенчески анализи във ФБР. — Б. пр.

37

ЦКБ, ориг. CDC — Център за контрол над болестите (американска медицинска организация за борба със заразните болести). — Б. пр.

38

АМИИИБ, ориг. USAMRIID — Американски медицински изследователски институт по инфекциозни болести. — Б. пр.

39

Инициалите на Джон Конър (JC). — Б. пр.

40

Нюйоркски полицейски отдел. — Б. пр.

41

Чуждестранно контраразузнаване — група към ФБР, осигуряваща защита на правителствени агенции от чуждестранен шпионаж. — Б. пр.

42

Междуконтинентални балистични ракети. — Б. пр.

43

Антибалистични ракети. — Б. пр.

44

Администрация за контрол на лекарствата — американска агенция за лекарствен контрол. — Б. пр.

45

НВКЦ — Национален военен команден център. — Б. пр.

46

AWACS — Въздушна система за предупреждение и контрол — разузнавателни самолети на въоръжение във ВВС на САЩ. — Б. пр.

47

Федерална авиационна администрация. — Б. пр.

48

Бойна маскировъчна униформа. — Б. пр.

Загрузка...