Глава 10.

От небольшого уютного ресторанчика, куда Нолон привез нас позавтракать, ехали мы сравнительно недолго — минут двадцать, и пока я рассматривала бескрайнее побережье и бархатистое море, по которому проходила ветреная рябь, немного волновалась перед регатой и знакомством с новыми людьми. И это было странно. Потому что я сама хотела заполнить свои будни новыми впечатлениями, но чем ближе мы подъезжали к месту назначения, тем волнительней становилось на душе. Создавалось впечатление, будто я ехала не на морскую прогулку, а на какое-то событие, которое имеет для моей жизни большое значение.

“Ты просто в постоянном напряге от подвешенного состояния”, - нашла я объяснение своим чувствам, когда в салоне послышалась трель телефона, и на экране отобразилось имя “Шон”.

— Ты едешь? Или еще завтракаешь в своем любимом ресторане? — послышался незнакомый голос.

— Да уже на подходе, — ответил Андерсон и добавил: — Надо все-таки пересмотреть время сборов.

— Не то слово, — усмехнулся он, видимо тоже не любитель ранних подъемов в выходные. — Твоя яхта хоть на “Южном”, а нам, чтобы добраться с Брисбена, на час раньше пришлось вставать. Марти вообще матерится, хочет поменять свою стоянку на “Койоте” поближе к Сан-Франу.

— Мне на “Южном” удобнее всего, — кивнул Нолон.

— Учитывая габариты, тебе на "Южном" самое место, — ответил Шон и добавил: — Одно хорошо, проверил навигатор и немного обкатал новый автопилот. Идет хорошо.

— Это главное, — кивнул Андерсон.

— Короче, мы ждем тебя на верхнем ярусе. Ник с Барри завтракают, а мы с Сунитой заливаем в себя третий бак кофе.

Андерсон попрощался, а я, познакомившись таким образом еще с одним участником регаты, в очередной раз поймала себя на мысли, что тревожусь перед встречей с новым обществом.

— Что такое “Койот” и Брисбен? — аккуратно спросила я, стараясь получить как можно больше информации, в которой нужно ориентироваться.

— Гавани для яхт в заливе Сан-Франциско, недалеко от Пало-Альто.

— А габариты тут причем?

— Там причалы не рассчитаны на большое количество круизеров, тем более если они габаритные.

— Что такое круизер? — не унималась я.

— Крейсерские парусные яхты, предназначенные для автономного дальнего плавания. У них более крепкий корпус и соответствующее оснащение, — Андерсон отвечал терпеливо, но я видела, что ему порядком надоели мои вопросы.

— И у вас у всех круизеры? — все же продолжила я.

— Конечно, — кивнул он.

— А причем тут автопилоты? — спросила я, и Андерсон иронично улыбнулся.

— Мы решили их усовершенствовать.

Я хотела порасспрашивать его поподробнее о яхтах, и откуда у него взялось такое увлечение, но, во-первых, терпение Нолона было небезгранично, а, во-вторых, мы уже въехали в южный Сан-Франциско, и я решила перевести разговор на другую, более насущную, тему:

— Мне нужно как-то по особенному себя вести с твоими друзьями?

— Да нет, будь собой, — пожал он плечами и внезапно иронично добавил: — Возможно, тогда они тебя не съедят.

— Успокоил, — вздохнула я и все же спросила:

— Какого они возраста? На что мне ориентироваться?

— От тридцати до сорока, — ответил он.

— Надеюсь, я не попаду впросак…

— Не попадешь, — уверенно произнес Андерсон, и мне показалось, что если бы он не был уверен в этом, то вряд ли взял меня с собой. От этой мысли я еще больше забеспокоилась, но отступать или тушеваться не планировала. Напротив, несмотря на волнение, я воспринимала это будущее знакомство, как полезный опыт, который мог помочь мне в жизни.

“Где наша не пропадала…” — тихо проговорила я по-русски, а тем временем вдалеке появились мачты яхт на фоне высокоэтажек, и мое внимание переключилось на происходящее. Миновав КПП с надписью “South Beach Harbor”, мы припарковались рядом со спортивным “Лексусом” и БМВ, и пока заходили в здание яхт-клуба, а затем поднимались на второй этаж в ресторан, я не могла отвести взгляда от красавиц яхт, мачты которых острыми иглами устремились высоко в небо.

— Ну наконец-то! Вы опаздываете! — послышался голос Марти, я оторвала взгляд от морского пейзажа за окном и посмотрела в зал. В ресторане, несмотря на утро, было полно народу, у стеклянной прозрачной панели вдалеке сидела большая компания, не менее пятнадцати человек, и я даже на секунду растерялась, не ожидая такого “столпотворения”.

Я отметила, что в основном собралась мужская компания, и женщин было совсем немного — не более пяти человек. Кто-то из присутствующих доедал завтрак, кто-то попивал кофе, но все смотрели на нас заинтересованно, определенно гадая, кем я прихожусь Нолону.

Молодой мужчина со светлыми волнистыми волосами помахал нам рукой, и, пока мы шли по залу, я предположила, что это и был Марти.

— Ты, наверное, как обычно, уже позавтракал, — послышался еще один знакомый голос, обладателем которого, как я помнила, звали Ларри, а сидящая рядом с ним привлекательная женщина — видимо, его жена Кира, улыбнулась и, встав из-за стола, направилась к нам.

— Ты, должно быть, и есть та самая Интрига, — улыбнулся Марти, тоже вставая из-за стола.

— Знакомьтесь, Злата Дюнина. Моя знакомая. С визитом из России, — коротко представил меня присутствующим Нолон, все начали называть свои имена, а женщина, подойдя к нам, внимательно посмотрела на меня.

— Кира Вайс, — представилась она, и пусть в это время с ее лица не сходила улыбка, взгляд Киры был сканирующим. — Как тебе Калифорния?

“Будто на экзамене”, - мысленно отметила я, но доброжелательно улыбнулась ей в ответ.

— Я пока мало где побывала, но здесь очень красиво, — честно ответила я.

Ее взгляд меня отпустил, и, пока она обнимала Андерсона, я чувствовала, что меня еще будут тестировать, и не раз.

— Как же я рада тебя видеть. Когда Ларри сказал, что ты приедешь, я поняла, что регата будет захватывающей.

— Ты любишь давить на тщеславие, — иронично ответил Нолон, обнимая ее в ответ.

— Кира, мы все знаем, что ты втайне влюблена в Нолона, но давай без жарких поцелуев, а то мне придется играть в Отелло, и все такое, — усмехнулся Ларри, но его взгляд оставался спокоен, и было видно, что он не относился к тому типу людей, кто будет душить жену из-за таких пустяков.

— Почему втайне? Нолон моя большая любовь на всю жизнь! — в шутку возразила она, в то время, как к нам подошли еще несколько человек, и Марти обратился ко мне.

— Злата-Интрига, так ты знакомая, или девушка Нолона? — поинтересовался он, внимательно рассматривая и мое лицо, и мои выступившие от солнца веснушки, и мои волосы.

— Знакомая, — уверенно кивнула я, и он заулыбался, видимо, посчитав, что для него открыт зеленый свет.

— И откуда ты приехала, знакомая Нолона, Злата?

— Из Петербурга, — ответила я, чувствуя себя, как на сцене в свете софитов перед заинтересованным зрителями. Учитывая, что в этой сплоченной компании я была не только новичком, но и самой младшей, мне было немного некомфортно. Но я старалась не тушеваться, в очередной раз повторяя про себя, что приобретаю бесценный опыт.

— Оу. Северная столица России. Красивые места. Эрмитаж. Петергоф… — улыбнулась Кира, демонстрируя свои познания культуры и географии и добавила: — Чем занимаешься?

— Французский язык и литература, — ответила я.

— Очень хорошо. Разбавишь наше IT-общество, — вступил в беседу Шон, а девушка восточной наружности, лет двадцати восьми на вид, которую звали Сунита, добавила:

— Моя младшая сестра в колледже выбрала в этом году эту же специализацию. А ты что заканчивала?

— Петербургский университет. Но только бакалавриат. По вашим меркам, это и есть, наверное, колледж, — честно ответила я, и Сунита почему-то улыбнулась.

— Рад землякам, — внезапно послышался голос на английском, но с акцентом, и я бросила взгляд на молодого зеленоглазого мужчину лет тридцати. — Я Ник. Из Москвы.

— Не сомневалась, что в Кремниевой долине встречу русских, — улыбнулась я.

— Долина очень интернациональна, — добавила Кира, и мне в очередной раз показалось, что она внимательно наблюдает за мной.

— Ну что, отчаливаем, — произнес Андерсон, определенно желая перейти к старту регаты, а не заниматься светской ненужной болтовней, и все быстро начали подниматься со своих мест.

— Что у нас с ветром? — спросила одна из присутствующих, которую звали Гвинет.

— 5,1. “Вест”, - уже переключаясь на “регатный режим”, серьезным тоном ответил Марти и добавил: — Но ближе к полудню поменяется на “норд-вест”.

— До “Ворот” придется на движке идти, — отметил Барри, пока мы всей толпой направлялись вниз, к причалам.

— Только не называй долину силиконовой, — по-русски шепнул мне Ник на ухо.

— Силикон, однозначно ассоциируется с пластической хирургией, — улыбнулась я.

— Если не хуже. Одна буква, а как все меняет, — кивнул он, а мы тем временем очутились снаружи, и я вновь затаила дыхание, наблюдая за мерным покачиванием красавиц яхт.

— Встречаемся, как обычно, за “Воротами” и стартуем… — обозначил Ларри традиционный маршрут, и все разбрелись по пирсу.

Светило яркое солнце, в воздухе улавливался невероятный запах соленого морского бриза, и я улыбнулась — несмотря на напряг, я чувствовала себя здесь умиротворенно и уютно. Бросив взгляд к небу, я отметила что на верхушке каждой мачты прикреплен малюсенький пропеллер, а прислушавшись, услышала тихое гудение.

— Что это за странный звук, будто ветер завывает… — тихо спросила я у Нолона, поправляя выбившиеся пряди.

— Это и есть ветер. Циркулирует среди мачт, — бросил он и повел меня по длинному пирсу.

— А я думала, это те маленькие пропеллеры наверху…

— Нет. Это анеморумбометр. Им измеряют направление и скорость ветра, — объяснил он, а тем временем к нам присоединились Ларри с Кирой и Марти с Ником, и я отметила, что они идут вместе с нами к одному причалу.

Андерсон быстрым движением открыл электронный замок стеклянного ограждения, закрывавшего посторонним доступ к яхтам, и мы пошли по длинному, уходившему вперед, причалу. Кутаясь от прохладного ветра и рассматривая яхты, я пыталась угадать, какая из них принадлежит Нолону, и старалась не отставать. Но, что сказать, мне было сложно не отвлекаться — хотелось постоять у каждой яхты, рассмотреть ее дизайн и прочесть уникальное название.

— Мы с Ником уже обкатали новый автопилот. Причем я спецом сделал петлю недалеко от “Койота”, и он вывел нас, как “аве мария”… - между тем произнес Марти, и в его глазах блеснула гордость.

— Увидим, — растянул губы в ироничной усмешке Андерсон.

— Наконец-то у Нолона появится штурман, — сменил тему Ник, подмигивая мне. — А то сложно управлять круизером в одиночку в любом случае.

— Я, скорее, юнга, — улыбнулась я, и Кира внимательно посмотрела на меня.

— Да, Нолон у нас морской волк, который предпочитает управлять и яхтой, и своей жизнью в одиночку, — кивнул Ларри, и Кира вновь бросила на меня короткий взгляд, которого я не понимала. Еще в ресторане Нолон расставил все точки над “i”, и, учитывая, что сама Кира была замужем и не претендовала на Нолона в романтическом смысле, а Андерсону однозначно было всё равно до личного мнения Киры, я пыталась понять, почему она так странно на меня смотрит.

Между тем, Марти с Ником остановились у белоснежной красавицы с названием “Sweet Dreams”, через несколько “парковочных мест” завершили свой путь и Вайсы у яхты “My Way”, а я застыла. У самого края причала мой взгляд выцепил устремленный вперед острый нос и черный, совершенной формы ультрасовременный обтекаемый корпус. Прочитав поблескивающее на солнце название “Event Horizon”, я уже знала, что нам сюда.

Загрузка...