Глава 18

Через пять дней Арик, Дрейк и Киран с оруженосцем Кольмом прибыли в Лангмор. Июньское солнце щедро освещало высокий каменный замок. По ослепительно голубому небу плыли белые облака. Стройные деревья качались на ветру, их листья нашептывали путникам старинные предания о любви и опасностях, которые подстерегают на пути к ней.

При виде Лангмора у Кирана сладко защемило сердце. Он соскучился по этим местам: по журчанию реки Барроу, зеленым холмам и желтым соцветиям луговых трав.

Но больше всего Киран истосковался по Мейв.

– Хорошее укрепление, – проговорил Дрейк, ведя лошадь к воротам. – Прочная постройка. Да и замок удачно расположен.

Ведя своего коня под уздцы, Арик вторил другу:

– И места красивые.

Киран полной грудью вдохнул запах трав и мечтательно проговорил:

– Да, здесь восхитительно. – У него было такое чувство, словно он вернулся в родной дом.

– В конце концов ты это признал, – укоризненно заметил Арик. – А совсем недавно предпочел оставить эти красоты, променяв их на кружку эля в Хартвич-Холле.

– Это было глупо, – согласился Киран, передавая поводья Кольму, который ехал за ними.

Они миновали ворота и гарнизон. Едва завидев Кирана, солдаты радостно приветствовали своего лорда.

– Во дворе чисто и царит полный порядок, – заметил Дрейк. – Здесь всегда было так?

Киран кивнул:

– Мейв – замечательная хозяйка.

Стоило Кирану произнести вслух имя жены, как его сердце болезненно сжалось.

После минутного молчания Арик поспешил ободрить друга:

– Не печалься, мы ее спасем.

Кивнув, Киран повел друзей в главную башню. Входя в большой зал, Киран ловил себя на мысли, что, вопреки всякому здравому смыслу, невольно ждет, что сейчас откуда ни возьмись появится его милая рыжеволосая Мейв.

Но он понимал, что чудес не бывает. Оставалось только надеяться, что ему удастся вырвать ее из рук мятежников.

– Киран, слава Богу, что вы приехали! – воскликнула Джейна, вбегая в зал с ребенком на руках. – И вам спасибо, господа. – Она кивнула Дрейку и Арику.

– Мы сделаем все, что от нас зависит, – сказал Арик.

– Да, – подтвердил его шотландский друг.

В комнату вошла Фиона, за ней – Бригитта, которая схватила Кирана за руки и, заглядывая ему в глаза, спросила:

– Вы спасете ее?

Киран сжал ее руки. Он был растроган, видя, как сестры Мейв искренне беспокоятся за нее.

– Да.

– Мы обязательно спасем вашу сестру, Бригитта, – сказал Кольм, не сводя с нее глаз.

Под его взглядом юная девушка смутилась и залилась румянцем и, украдкой метнув на молодого человека такой же пылкий взгляд, смущенно отвела глаза.

Киран представил Дрейка остальным сестрам О'Ши и принялся засыпать их вопросами, которые его волновали все это время:

– Что же все-таки произошло? Как Флинну удалось выбраться на свободу? Куда он повез Мейв?

– Мы получили известие, что в Лангмор прибывает лорд Батлер, который намеревается обыскать лангморское подземелье, – начала Джейна.

Проклятие!

– Лорд Батлер знал, что Флинн здесь?

– Он не знал, но подозревал.

– Поэтому мы с Мейв решили освободить Флинна. Мы не могли допустить, чтобы нашего родного брата убили! К тому же Мейв опасалась, как бы вас, Киран, не обвинили в государственной измене, если вдруг обнаружат, что здесь прячут Флинна. Поэтому нам не оставалось ничего другого, как выпустить Флинна на свободу.

Кирану неприятно было это сознавать, но он понимал, что Джейна права.

– Мейв поделилась со мной, что собирается поговорить с Флинном, чтобы он не применял насилие во время мятежа, – добавила старшая из сестер О'Ши.

– А он что ответил?

– Неизвестно, – спокойно ответила Фиона. – Джейна договорилась с одним из мятежников, что отвлечет внимание караульных. Она притворилась, будто бы на нее напали. Тогда все стражники побежали ее спасать.

Рассказывая о том, как Джейна инсценировала нападение на нее солдата, Фиона опустила глаза. Киран понял, что в этот момент она вспомнила, как на нее однажды напали солдаты и чем это для нее кончилось. В порыве сочувствия он пожал ее руку и Фиона не оттолкнула его, что не могло не обрадовать Кирана.

– Так, значит, после этого вы обнаружили, что Мейв исчезла?

Бригитта кивнула:

– Мы не знали, что делать. Джейна кричала, Фиона плакала, а я искала Мейв, но ее нигде не было. В конце концов, старый Патрик нашел следы, свидетельствовавшие о том, что возле крепостной стены что-то происходит. Мы знали, что, оказавшись на свободе, Флинн тотчас же бросится в лес, туда, где посыльный из числа мятежников оставил для него лошадь. Мы отправились искать это место, но лошади там уже не было. Тогда мы поняли, что Флинн увез Мейв. С какой целью, нам не известно.

– Потом явился Десмонд О'Нилл, – сказала Джейна.

Киран в изнеможении закрыл глаза ладонью.

– О Боже милостивый!

– Неужели речь идет о твоем отце? – удивился Дрейк.

Киран кивнул и спросил:

– Что ему здесь понадобилось?

– Сначала мы и сами не знали, – сказала Бригитта. – Он только велел передать вам, когда вернетесь, что сами знаете, где его искать.

Святые угодники! У Кирана не было ни желания, ни времени встречаться с отцом. Тем более что местом, на которое намекал Десмонд, скорее всего, было не что иное, как развалины Болкорти.

– Он сообщил, что Мейв и Флинн находятся с ним, – добавила Фиона. – После чего вручил нам записку Флинна, которую мы потом переслали вам.

Час от часу не легче. Киран знал, что Флинн и Десмонд вместе очень опасны, настоящая гремучая смесь.

– Что вы собираетесь делать? – спросила Джейна. – Вам известно, где они скрываются?

Киран кивнул:

– В замке Болкорти, там, где я жил в детстве. Теперь от замка остались одни развалины. Он расположен в горах Уиклоу. Мы отправимся туда завтра утром.

Джейна кивнула:

– Я так рада, что вы вернулись, чтобы спасти Мейв. Вы… Вы ей нужны.

Кирана охватило волнение. От избытка чувств у него перехватило дыхание. Он судорожно сглотнул, пытаясь овладеть собой.

– Мне она тоже нужна, – проговорил он глухо.

Джейна просияла.

– Обещайте, что спасете ее. Сейчас скажу служанке, чтобы проводила вас с друзьями в ваши комнаты.

Киран смотрел на так много пережившую в своей жизни Джейну и видел в ее глазах сестринскую любовь, которая была обращена на него. Джейна нежно поцеловала его в щеку.

– Обещаете? – прошептала она.

– Да. И это обещание даю вам с легким сердцем.

Только бы его сдержать, думал Киран. Только бы с его женой не случилось самое страшное.


Мейв сидела посреди руин замка и смотрела в ночь. Она озябла и сжалась в комок, пытаясь согреться. Она украдкой взглянула на Флинна и Десмонда О'Нилла и задумалась. Ее брат сегодня выпил так много эля, что скорее всего в скором времени забудется сном. Десмонда, который был уже не так молод и крепок, как в молодости, сон одолел еще час назад. Однако вокруг замка были расставлены часовые.

Но Мейв размышляла не только о возможности побега. Она вспомнила слова Флинна о необходимости принести жертву Ирландии, и ее охватил страх. Если Киран не согласится сдать Лангмор мятежникам, жертвой, о которой говорил Флинн, станет она – Мейв.

Вряд ли Киран приедет за ней после всего, что она ему наговорила. После того как выгнала его из Лангмора, из своего собственного дома.

Рассчитывать можно только на себя. И сейчас, пожалуй, самый благоприятный момент для побега.

Мейв осторожно сняла тонкое одеяло и стала медленно двигаться к большому проему в стене полуразрушенного замка. От волнения сердце у нее отчаянно билось, и его шум барабанным боем отдавался в ушах.

Мейв перелезла через проем и бросилась бежать.

– Мейв! – услышала она за спиной голос брата и оглянулась. Случилось самое худшее. Ее брат, Десмонд и все мятежники бросились за ней в погоню.

Мейв быстро спустилась с холма и вошла в ледяную воду неглубокого озерца, молясь о том, чтобы успеть перейти его вброд, добраться до другого берега и обрести свободу.

Но за спиной послышался плеск воды. Мейв, замирая от страха, оглянулась и увидела, что Флинн и его приспешники настигают ее.

Она решила не сдаваться и прибавила шагу. Мейв казалось, что сердце у нее разорвется. Ее рыжие волосы вырвались на свободу и развевались у нее за спиной.

Флинн настиг Мейв, схватил ее за волосы и дернул с такой силой, что она опрокинулась на спину.

– А я думал, ты изменила нашему общему делу, сестрица! – прорычал он сквозь зубы. – Ты хочешь освободить нашу любимую Ирландию? – спросил он и, намотав ее локоны на свою ладонь, дернул со всей силы.

Мейв вскрикнула. От боли и страха на глаза навернулись слезы.

– Да-да. Хочу.

– Поклянись.

– Клянусь. – Ее голос дрогнул, и Мейв ругала себя за то, что струсила. Ведь Флинну ее страх только на руку. – Но я всегда говорила и повторяю: я против кровопролития. И не хочу умирать.

– Твоя голова полна фантазий, которые идут вразрез с суровой действительностью. Войны без кровопролития не бывает.

Флинн вздохнул и отпустил ее волосы.

– Ты трусиха, Мейв, и мне стыдно за тебя. Джеральт и Куэйд бесстрашно отдали свои жизни за святое дело освобождения Ирландии. А ты сидишь здесь и хнычешь.

– Есть другие способы добиться свободы, – возразила Мейв.

– Нет. Потому что свобода нужна нам здесь и сейчас. Мы слишком долго смотрели на то, как английские свиньи грабят нашу страну, воруют наши деньги, называя это взиманием налогов или как-нибудь по-другому. Больше им это безнаказанно не пройдет! Любой англичанин, который сунется в Ирландию, должен умереть – будь то мужчина, женщина или ребенок! – Я каждого из них собственноручно вздерну на дыбе, выпотрошу им кишки. И буду с наслаждением смотреть, как они медленно умирают в страшных мучениях.

Услышав эти слова, Мейв ужаснулась. Она испугалась, узнав, какой страшный конец ее брат готовит для англичан. Когда Мейв представила, что Флинн готов жестоко расправиться даже с беспомощной женщиной и беззащитным ребенком, от ужаса у нее все похолодело внутри.

От мысли о том, что ребенок в ее чреве наполовину англичанин, Мейв охватил животный страх. Если Флинн узнает, что она беременна, он, ни минуты не раздумывая, убьет ее.

– Флинн, – проговорила Мейв, пытаясь урезонить брата. – Киран не придет за мной. Я ему безразлична.

Мейв понимала, что в этом виновата она сама. Ей давным-давно нужно было послушать свое сердце. Создать с Кираном настоящую семью, несмотря на то что у них разные идеалы и убеждения.

– Да он без ума от тебя. А как же иначе? Ты красавица, и ты из семьи О'Ши. Нет, он приедет, и очень скоро.

– Прошу тебя, – умоляла она. – Давай найдем другой способ освободить Ирландию. Я помогу тебе. Только пощади невинных людей.

– И тебя в том числе? – Флинн с отвращением оттолкнул Мейв прямо в руки Десмонда. – Она твоя сноха, жена твоего сына. Забирай ее.

Отец Кирана обнял Мейв за талию и повел обратно к развалинам замка. Мейв понимала, что бессмысленно помышлять о побеге – Флинн не спускает с нее глаз и везде стоят часовые.

– Мейв, не пугайтесь. Если этот упрямец – мой сын – не придет в ближайшие день-два… Ну что ж, рука у Флинта твердая, а кинжал острый. Он блестяще владеет оружием. Вы не успеете ничего почувствовать. Ваша смерть будет легкой.

Мейв с трудом сдержала крик ужаса: они все с ума посходили – Флинн, Десмонд и остальные мятежники. Мятеж не стоит стольких смертей и крови. Да, это верно: присутствие англичан тяготит всех. Англичан здесь никто не ждет. Они здесь непрошеные гости. И терять свободу очень тяжело.

Но мятежники сеют повсюду страдания и смерть. Кровь льется рекой. Мейв тоже хочет свободы для своей страны. Но не такой ценой. Не ценой жизни невинных людей и ее близких, дорогих ее сердцу.

Мейв знала, что ничего не может сделать, чтобы остановить своего брата. Видимо, кровные узы, которые их связывают, для Флинна ровным счетом ничего не значат Вся ее короткая жизнь пронеслась перед глазами Мейв надежды, которым не суждено осуществиться, мечты, которые никогда не исполнятся. Она унесет их с собой в могилу, а вместе с ними и своего нерожденного ребенка.

Но Флинн прав в одном: Мейв – трусиха. Она так и не сказала Кирану, как он ей дорог и как она его любит.

Об этом Мейв больше всего жалела, встречая рассвет и глядя в глаза смерти. Сердце у Мейв замирало от ужаса, когда она слышала обрывки разговора Флинна и Десмонда, обсуждавших детали безрассудного и смертоносного плана, согласно которому они должны будут погибнуть вместе с Мейв.


Прячась за густыми кустами диких ягод, Киран смотрел, как на черные стены руин замка Болкорти опускаются сырые серые сумерки. Сегодня каркас главной башни был непривычно оживленным. Там, где когда-то в крепости размещался гарнизон, Флинн развел костер. Разводной мост разрушился от времени и теперь валялся на земле. Рядом стоял отец Кирана и разговаривал с несколькими мятежниками. Стены Болкорти патрулировали солдаты в потертом обмундировании. Некоторые из часовых были босы.

Мейв в грязной одежде, с растрепанными волосами сидела в сторонке, возле костра.

Когда Киран смотрел на испуганную и осунувшуюся Мейв, внутри его закипала ярость. Никто – в том числе ее родной брат – не смеет обижать его жену!

Сзади незаметно подкрался Арик и остановился рядом с Кираном.

– Ну, что ты обо всем этом скажешь?

– Их самое большее человек пятнадцать. По всему периметру стен крепости Флинн расставил часовых. К Мейв будет непросто подобраться – Флинн не спускает с нее глаз и держит возле себя.

– Не беспокойся, дружище, мы найдем способ вырвать ее у него из-под носа.

Киран с радостью отдал бы все, чтобы спасти Мейв. Пока будет биться его сердце, любой человек, который решит причинить ей вред, не останется безнаказанным. В том числе и ее родной брат. Но даже если Кирану удастся освободить Мейв, это ничего не изменит в их отношениях. Она по-прежнему будет его ненавидеть. А если вдруг ее брат погибнет в этой схватке, Мейв никогда не простит этого Кирану.

Зная упрямый характер Флинна, Киран понимал, что этот человек не отступится от своего. Добровольно он ни за что не выпустит пленницу, которая, по его жестокому замыслу, должна помогать мятежникам. Он пойдет до конца и будет биться до последней капли крови.

Но если даже Мейв возненавидит его за смерть брата, отправив Флинна в ад, Киран спасет жизнь любимой. Он тяжело вздохнул и выругался себе под нос.

– Киран, не волнуйся, – шикнул на него Арик, явно обескураженный несдержанностью друга. «И неудивительно», – подумал Киран. Он сам себя не узнавал. Он никогда раньше не давал волю эмоциям. Видимо, от любви он просто потерял голову. – Дрейк помогает Кольму привязывать лошадей, – продолжал Арик. – Лангморское войско уже подошло и только ждет нашего сигнала для начала выступления.

Киран знал, что Арик прав, призывая его сохранять спокойствие, но ничего не мог с собой поделать: он боялся за жену.

– Флинн может в любой момент расправиться с Мейв.

– Зачем это ему? Он хочет узнать, что ты решил, и сначала выслушает тебя.

– К ним можно подойти, только спустившись с горы. Невозможно незаметно подкрасться и застать их врасплох.

– Вступи с ним в переговоры. Может быть, после этого он ослабит охрану и потеряет бдительность, и когда наступит благоприятный момент, мы вступим в бой и вырвем Мейв у него из рук.

– Мне не просто вот так взять и отдать ему Лангмор, – возразил Киран. – Для вас с Дрейком и для Гилфорда это будет иметь катастрофические последствия. К тому же у меня нет уверенности, что, после того как я сдам Лангмор, он отпустит Мейв. Наверняка он начнет шантажировать меня и потребует еще чего-нибудь.

– Знаю. – Арик положил руку Кирану на плечо. – Главное, чтобы Флинн поверил тебе, пусть на несколько минут, чтобы за это время мы успели освободить Мейв.

Киран нетерпеливо кивнул:

– Пошли.

Киран и Арик поднялись на вершину холма. Флинн сразу же их заметил и начал совещаться с несколькими воинами. Когда Киран стал приближаться к лагерю мятежников, они с Мейв обменялись взглядами. В глазах жены Киран увидел искреннее удивление.

Ни криков, ни слез, ни причитаний. Она была, как всегда, спокойна и рассудительна. И в этом была вся Мейв.

– Заберите у них оружие, – приказал Флинн своим солдатам. Киран положил руку на меч. Арик последовал его примеру.

– Нет, – заявил Киран. – Я пришел сюда, потому что ты предложил мне вернуть мою жену в обмен на Лангмор. Я не собираюсь отдавать свое оружие. Я не овца, которую ведут на заклание.

Флинн колебался.

К ним подошел Десмонд. Он лучезарно улыбался. Киран не доверял отцу.

– Мы хорошо тебя понимаем, сынок, – сказал Десмонд и повернулся к Флинну: – Мы ведь не в первый раз ведем военные переговоры, не так ли?

Флинн нахмурился, кивнул и снова посмотрел на Кирана:

– Раз ты здесь, стало быть, согласен сдать Лангмор.

– Возможно. Но сначала я должен быть уверен, что моя жена цела и невредима.

– Вон она. – Флинн показал на сестру, которая стояла у развалин Болкорти. – Видишь?

– Прежде мне нужно поговорить с ней и убедиться, что вы не причинили ей вреда.

Флинн разозлился:

– Зачем мне вредить родной сестре? При всем желании тебе досадить я не стал бы отдавать сестру на поругание пьяным солдатам.

– Но в своем послании ты угрожал расправиться с ней в случае моего отказа, – возразил Киран.

– Чего не сделаешь ради священного дела свободы! В этой игре высокие ставки. Хочешь не хочешь, приходится с этим считаться. Но я тешу себя мыслью о том, что смерть Мейв будет легкой.

Киран промолчал, но затем сказал:

– Пусть Мейв подойдет к нам и встанет рядом с тобой. Я должен убедиться, что с ней все в порядке.

Флинн стиснул зубы. Десмонд толкнул его локтем в бок.

– Подойди сюда, Мейв! – крикнул Флинн.

Мейв с опаской приблизилась. Когда Мейв поравнялась с Флинном, он схватил ее за руку.

Мейв выглядела такой усталой и изможденной, что сердце у Кирана сжалось от жалости. Ее роскошные золотисто-рыжие волосы были спутаны. Прелестное веснушчатое лицо вымазано в грязи. Платье испачкалось и порвалось. Но главное – его Мейв была жива и здорова.

– Скажи Килдэру, что с тобой здесь хорошо обращаются, – приказал Флинн.

Мейв подняла глаза на мужа.

– Меня кормят, у меня есть постель.

В больших выразительных глазах жены Киран прочел то, о чем она умолчала: Мейв была до смерти напугана. Кирану отчаянно хотелось обнять ее, заверить, что все ее злоключения позади, что он приехал ее освободить. Но он сдержался, чтобы не провалить их план, и лишь кивнул.

– Ну что, убедился? – спросил Флинн.

– Вполне. Теперь можно начинать переговоры.

Флинн отправил Мейв обратно, в дальний конец развалин замка. А затем, повернувшись к Кирану, сказал:

– Ты поедешь в Лангмор до наступления сумерек, заберешь свои вещи, свой гарнизон и уберешься отсюда ко всем чертям. К вечеру я приеду в крепость. Если ты сделаешь все, как я велел, на следующий день я привезу свою сестру.

Кирану пришелся не по душе замысел Флинна. Где гарантия, что он привезет Мейв? Опасения Кирана разделял Арик. Выразительно посмотрев на друга, он незаметно покачал головой.

– Нет. Не согласен. Слишком много… сложностей. Я знал, что ты захочешь, чтобы я увел из Лангмора свое войско, поэтому распустил его.

– Но у меня нет доказательств, что ты говоришь правду.

– Я против – и всё.

Киран громко свистнул, и через минуту на вершине холма показались солдаты, послышалось бряцание оружия и тяжелые шаги пехоты. Вооруженный отряд возглавлял Дрейк.

О'Ши растерялся. Они с Десмондом переглянулись. Видимо, занервничали.

– А это кто такой? – спросил Флинн, показывая на Дрейка.

– Друг.

Флинн фыркнул:

– Не нравится мне все это. Мне не по душе, что ты привел сюда свой гарнизон.

Киран поднял бровь.

– Может быть, в таком случае мне лучше отправить его обратно в Лангмор?

– Не стоит, – буркнул Флинн. – Ну ладно, раз тебя не устроил мой план, предложи свой.

Напустив на себя равнодушный вид, Киран пожал плечами и подошел к Флинну вплотную:

– Сейчас же отдай мне мою жену и отправляйся в Лангмор, пока лангморский гарнизон находится здесь, со мной.

Флинн напряженно всматривался в темноту, считая подошедших солдат.

– По-моему, здесь не все твое войско.

– Здесь те, кто согласился со мной пойти. Остальные разбрелись по домам, – схитрил Киран.

– Чем докажешь?

– Нечем, – озорно улыбнулся Киран.

Флинн нахмурился:

– Не нравится мне все это.

– Представь, мне тоже не нравится. Ну, так ты согласен?

– Нет! – заорал Флинн. – Либо ты принимаешь мое предложение, либо молись Богу: ты сегодня же с ним встретишься.

– Не мастак я Богу молиться, – проговорил Киран, стараясь не терять самообладания.

Флинн гневно сверкнул глазами, а Киран, не теряя времени, быстро выхватил меч. Понимая, что его опередили, Флинн попятился в сторону костра и обнажил оружие. Киран продолжал наступать на него.

Человек, который по той или иной причине угрожал убить свою родную сестру, заслуживает смерти.

– Товарищи! – в панике завопил Флинн. – В атаку!

Завязалась битва. Арик вступил в поединок с мятежником, который стоял рядом с Флинном. Дрейк и лангморское войско атаковали группу ирландцев, а затем стали биться с Десмондом и остальными.

Лязг металлических клинков заглушал ночные звуки. Ночь накрыла землю черным покрывалом, словно стремилась скрыть под ним ужасы войны.

Мейв со страхом смотрела, как неподалеку упал ирландский солдат, сраженный клеймором Дрейка. Еще один погиб от удара, нанесенного мечом Арика.

Флинн снова перешел в наступление, и Кирану пришлось отвлечься от мыслей о своей жене. Флинн сделал выпад в его сторону, но Киран ловко уклонился от удара.

Затем одним движением ударил Флинна мечом, задев острием его шею и поранив его.

Киран перевел взгляд на Мейв. Лицо ее покрылось смертельной бледностью. «Проклятие!» – подумал Киран. Если он убьет ее брата, Мейв никогда не простит ему этого. Что же ему делать? Позволить Флинну убить его самого?

– Киран! – крикнул Арик.

Киран перевел взгляд на противника и увидел, что острие меча Флинна нацелено ему прямо в грудь.

Загрузка...