Глава 8. Это не мой выбор!

Фик написан по приблизительному сюжету, предложенному уважаемым автором Alex 2011.

«К маглорожденным приходит директор и вербует их на учебу, наложив Империо, несмотря на категорический отказ...»

Автор кое-что поменял на свое усмотрение, надеюсь, уважаемый Alex 2011 не останется в обиде за своеволие )).

Зазвонил телефон. Гермиона уже знала, что это Альфред Холланд, ее одноклассник и друг. Через десять минут будет у нее дома. Наверняка, придумал что-то новенькое из своего хобби и теперь не терпится продемонстрировать ей свое изобретение...

Дети познакомились в клинике, в которой работали родители Гермионы. Майкл и Джейн Грейнджеры к сорока годам стали высококвалифицированными специалистами, которых порекомендовали в известную частную стоматологическую клинику Лондона, где лечилось большинство аристократических семей Великобритании. Там-то Гермиона и познакомилась с Альфредом Холландом, который происходил из древнейшей династии баронов Холландов. Правда, к концу двадцатого века именитый род потихоньку зачах, и в девятнадцатом веке отдельные отпрыски ныне знатных аристократов занялись торговлей.

Альфред Фердинанд Сотерн Холланд в 1917 году получил титул 1-го баронета Холланда. От него-то правнук и унаследовал свое имя, титул и богатство. Маленький Альфред отличался отменным умом, и в свои одиннадцать мог дать фору многим выпускникам физических факультетов именитых университетов.

Гермиона тоже не была дурочкой, но, конечно, до вундеркинда Альфреда ей было далеко, хотя она и старалась изо всех сил не отставать от него. Зато она не боялась бормашины, и это позволяло ей подшучивать над другом, который, несмотря на страсть к различным механизмам, до ужаса боялся лечить зубы. В общем, дети подружились, и в отсутствие родителей, частенько собирались дома друг у друга, уча уроки и занимаясь любимыми делами: Гермиона читала подряд все, что попадало под руку, а Альфред конструировал что-то наподобие роботов, или политрансформеров, как он их гордо именовал.

Впрочем, сейчас на дворе стояло жаркое лето, и времени на всевозможные развлечения и разговоры было достаточно. Девочка накрыла в гостиной маленький столик — пирожные, печенье, кексы, лимонад, и пошла открывать входную дверь.

Грейнджеры и Холланды жили по соседству в комфортабельных коттеджах в Кенсингтоне, дома имели уютные зеленые задние дворики, а окнами выходили на шумную центральную улицу. Дети предпочитали прибегать друг к другу в гости через кухонную дверь — так было ближе. Гермиона вышла на высокое крыльцо — садик был усыпан цветами, в густой траве стрекотали какие-то букашки, чирикали воробьи. Внезапно раздался громкий хлопок, как будто лопнул гигантский воздушный шарик. Девочка вздрогнула всем телом. Прямо на садовой дорожке нарисовался высокий тощий старик в фиолетовом просторном халате расписанном звездочками, с длинной седой бородой, в очках-половинках и нелепом красном колпаке. Как будто из воздуха появился.

— Мисс Грейнджер, если не ошибаюсь? — очень добрым голосом спросил странный дед, дико похожий на сумасшедшего волшебника из «Волшебных сказок».

— Д-д-д-да... Сэр... Это частная территория, вы должны немедленно покинуть этот дом, — стараясь говорить твердым голосом, произнесла Гермиона.

— О, мисс Грейнджер, поверьте, я не причиню вам ни малейшего вреда! Мне просто надо поговорить с вами... и с вашим другом Альфредом Холландом тоже. Ведь он как раз должен подойти? — любезно сказал странный посетитель, упорно сверля девочку бледно-голубыми глазами.

— Гермиона, а вот и я! О, а это кто? — весело крикнул влетевший в калитку Альфред, державший в руках очередную замысловатую фиговину собственного изобретения.

— А вот и второй пожаловал! — странный старик довольно хлопнул в ладоши. — Ну что ж, теперь мы можем поговорить в спокойной обстановке. Маленькая мисс не изволит пригласить нас в дом?

— А, да. Пожалуйста, проходите, — Гермиона, чувствуя необыкновенную легкость во всем теле, повернулась и деревянными шагами направилась в гостиную. Альфред, недоуменно косясь на дедка, прошлепал вслед за ней, а необычный посетитель вошел последним и закрыл за собой дверь за защелку. Хитро улыбаясь в бороду, он поспешил к детям.

— Ну-с, дорогие мои, я прибыл, чтобы сообщить вам приятнейшую новость. Вообще, по правилам, вам должны были доставить письмо-приглашение с совой, но так как вы маглорожденные, то традиция обязывает навещать их директора или его заместителя лично — и вот я здесь! — радостно провозгласил старик и плюхнулся на диван.

— Вы говорите какую-то чушь, — удивленно сказал Альфред. — Во-первых, совы днем не летают, они днем спят, а во-вторых, директором какой школы вы являетесь и как ваше имя? Воспитанные люди сначала представляются, а потом уже ведут беседы, да еще такие странные... И что означает термин «маглорожденные»?

— Ох, извините мне мое упущение, старость, знаете ли... Все же сто с лишком лет — это вам не шутки, молодые люди. Так вот, позвольте представиться — Альбус Персиваль Брайан Вульфрик Дамблдор, директор Хогвартса, магической школы колдовства и чародейства, Шотландия.

— Знаете, сэр, у нас день рождения у обоих осенью, и мы вроде как не заказывали клоунов, — скептически произнес прагматичный и малость циничный Альфред, который верил только в материальные вещи. — Магия — это выдумки и фантазия. Ее не существует.

— Как же не существует? А вот это? — и Альбус Дамблдор, вынув из рукава балахона длинную корявую палочку, взмахнул ею и вынул прямо из воздуха букет орхидей.

— Иллюзионист, что ли? — фыркнул Альфред. — Помнишь, Герм, мы ходили на гала-представление величайших иллюзионистов мира? Так там и покруче вещи проделывали!

Один фокусник вырастил дерево за пять минут!

— Ах, так, маленький скептик! — и старик, взмахнув палочкой, крикнул, — Левикорпус!

Дети моментально оказались висящими вниз головой над столиком с лакомствами. Юбка Гермионы задралась, и она завизжала, пытаясь прикрыть ею красные трусики. Альфред поперхнулся и закашлялся.

— Отпустите немедленно! Мы позвоним в полицию! Вы хулиган! — истошными голосами вопили напуганные дети.

— Все-все, мои милые, это была просто демонстрация магической силы! — и директор чего-то там по имени Хогвартс, взмахнул своей палочкой, возвращая их на пол, покрытый элитным белым ковролином. — А как вам такое?

Он взмахнул палочкой, и книжный шкаф загорелся, дети испуганно завизжали и попытались выбежать из комнаты.

Старикашка, ухмыляясь в бороду, выкрикнул:

— Агуаменти!

Из палочки брызнул фонтан ледяной воды, шкаф зашипел и потух, огонь оставил на нем черные обугленные места. Дети переглянулись, стуча зубами: они не сомневались в том, что это ненормальный пенсионер-иллюзионист-маньяк.

— Ну, теперь вы верите в магию и волшебство? — практиковавший одно и то же колдунство всем маленьким новичкам и донельзя довольный произведенным эффектом, Дамблдор закинул в рот какую-то желтую конфету.

— Ну предположим... А чего вы от нас-то хотите? — немного дрожащим от волнения голосом спросил Альфред.

— Вы приглашаетесь на учебу в самую лучшую волшебную школу — Хогвартс! Ведь вы волшебники, и когда закончите Хогвартс, сможете творить волшебство, ну вот как я сейчас!

— Не знаю... как-то я не думаю, что мне это нужно, даже будь все сказанное вами правдой, — недоверчиво сказал мальчик. — К тому же, я следующей осенью буду учиться в Итоне, мы стоим в очереди на поступление чуть ли не с моего рождения. Родители уже заплатили за первый год обучения, да и вступительные экзамены я сдал год назад. Буду учиться на факультете физики, там такие кафедры! А студия дизайна и технологий!!! Там собирают различные модели машин и механизмов! И спортивные секции на высоте — я собираюсь играть в регби. А что ваш Хогвартс из себя представляет? — поинтересовался Альфред.

— О, у нас совершенно уникальное образование! Чудесные, высококвалифицированные, профессиональные, чуткие и внимательные преподаватели по всем предметам! Шикарно оборудованные классы, уютнейшие комнаты для проживания на четыре-пять персон, замечательные туалеты (с василисками) и душевые, есть даже прекрасный бассейн для старост, отличное трехразовое сытное и разнообразное питание и воскресные прогулки в центр досуга и отдыха Хогсмид с кучей интереснейших аттракционов и магазинов! После семи лет обучения вы получаете диплом Хогвартского образца и можете дальше заниматься, чем ваша душа пожелает, если, конечно, вы умудритесь ее не расколоть в процессе обучения. Мда, хм...

— В Итоне одноместные номера для проживания, с Интернетом и персональным ноутбуком, — разочарованно произнес Альфред. — Я не хотел бы жить в комнате с четырьмя соседями — представляю, как будут вонять у них носки после занятий спортом, если они поленятся вымыться в душе в раздевалках. А какие виды спорта есть у вас в Хогвартсе?

— Cамый лучший спорт — это квиддич! — восторженно произнес бородач. — Моя заместительница, профессор МакГонагалл просто обожает его и мечтает когда-нибудь все-таки выиграть Кубок Школы по квиддичу. Мнэээ... может, даже в этом году, я еще точно не решил... Ну, еще есть секция игры в плюй-камни, но это для слабаков и девчонок.

Дети переглянулись и мысленно покрутили пальцами у виска — они-то знали, что таких видов спорта не существует, ну разве что где-то в джунглях пигмеи могли играть в игры с такими дикими названиями.

— Эм, ну хорошо, мистер Дамблдор, а куда можно пойти учиться после окончания вашего колледжа или лицея? — вежливо спросил Альфред. — Вот я, к примеру, после окончания Итона, пойду учиться в университет Кембриджа.

Гермиона тем временем молчала, круглыми глазами таращась на палочку Дамблдора, которую тот небрежно заткнул за пояс, и беззвучно шевеля губами, словно засыпающая на воздухе рыба.

— Оу, молодой человек, как вы, однако, далеко заглядываете! Надо сначала школу окончить, живым и невредимым, — уже тише пробормотал Дамблдор. — Ну-у-у-у, у нас много мест, куда можно пойти учиться — школа Авроров, к примеру, потом курсы целителей при больнице Святого Мунго, так же можно изучать гербологию, если мадам Стебль возьмет вас в ученики, или зелья, если Северус будет в хорошем настроении...

Альфред и Гермиона опять переглянулись — зелья, гербология, авроры... Старик точно сбежал из психушки, и вообразил себя великим Мерлином. Может, позвонить в 999, чтобы приехали и забрали?

— А куда может устроиться работать профессиональный физик-конструктор? — вежливо спросил Альфред, небрежно вынимая дистанционный пульт из кармана и запуская принесенного с собой небольшого робота-трансформера гулять по гостиной, попутно меняя формы то на паука, то на собаку, то на черепаху.

— Эм, боюсь, такие профессии в магическом мире не существуют. У нас полным-полно заклинателей, специалистов по снятию порчи и сглаза, драконологов, артефакториков, невыразимцев и просто министерских клерков — мелких и более крупных, и весьма бесполезных, — бормотал Дамблдор, с интересом наблюдая за шагающим по ковролину роботом. — Физики, физики... слово-то какое неприятное. Нет, у нас для физиков вакансий нету.

— Тогда, боюсь, я вынужден отказаться от вашего предложения, сэр. Мое будущее и моя карьера уже определены и я не собираюсь их менять. Вот Гермиона, к примеру, тоже поступает в этом году в Челтенхэм, самую лучшую школу для девочек в Лондоне. Мы все знаем о своих школах, уже ездили туда для ознакомления, и нас все устраивает. А что такое ваш Хогвартс и где он находится — нам просто неинтересно, извините, сэр. Так что мы просим вас удалиться. Спасибо за предложение, но нет.

— Мисс Грейнджер, вы такого же мнения, как и ваш друг? — cощурив глазки за очками, спросил Альбус.

— Да, наверное... Мама и папа всегда мечтали, чтобы я выучилась на стоматолога, а в Челтенхэме отлично преподают биологию и химию, так что после окончания я поступаю в Эдинбургский университет на отделение медицины, — нерешительно произнесла Гермиона, держа друга за руку и настороженно наблюдая за нахальным стариком, который и не думал уходить.

— Но вы, молодые люди, сильные и способные волшебники... Как же так, где романтика, где детские мечты о волшебных палочках и скачках на единорогах, где грезы о черных котах, совах, мудрых воронах и полетах на метле, желание сварить сильнейшее и гадостнейшее зелье, героически убить дракона и спасти мир от вселенских темных злодеев? Мерлин, какие пошли равнодушные и прагматично-циничные дети, какая тоска и печаль! Так вы совершенно точно отказываетесь от путешествия в чудесный мир cказок и волшебства? — cо слезами на глазах вопросил Дамблдор.

— Да, мы же знаем, что ничего такого не существует. Так что мы твердо и уверенно отказываемся, — хором произнесли дети.

— Ох, вы вынуждаете меня идти на преступление. Но другого выхода у меня нет — в школе страшный недобор, поэтому отказ не принимается! ИМПЕРИО!

* * *

-Гермиона Грейнджер!

— Гриффиндор!

— Альфред Холланд!

— Рейвенкло!

* * *

Альфред был счастлив как никогда, он постоянно пребывал в чудеснейшем настроении, внутри он как будто парил, такое чувство легкости и безмятежности охватывало его, когда он встречался взглядом с добрыми, ласковыми, внимательными и заботливыми голубыми, как небо, глазами директора Дамблдора. И хотелось учиться, показать себя с самой лучшей стороны, заслужить похвалу и одобрение! Гермиона, судя по всему, занималась тем же самым — доставала всех учителей на уроках постоянно поднятой рукой и нетерпеливыми прыжками на месте. Альфред уже удостоился похвалы почти от всех преподавателей — он оказался очень сильным и способным маленьким волшебником. Единственное, что-то постоянно грызло где-то в самом темном и пыльном уголочке сознания — как будто все происходящее с ним неправильно, и сам он хочет совершенно другого...

Это чувство постепенно нарастало, а директора, как назло, не было уже четвертый день. Раньше достаточно было просто посмотреть на него, как тревога просто улетучивалась, и в душе воцарялся покой. А сейчас Альфред чувствовал, как будто голова разрывается на части, как будто что-то пытается из нее вылезти, и не может.

От этого кололо в затылке и висках. Поэтому на уроке у Флитвика Альфреду не удалось сосредоточиться, и когда маленький преподаватель велел тренировать чары левитации, мальчик, как ни пытался, не смог сдержать все сметающую на пути волну магии и от его заклинания парты с сидящими учениками и стул с Флитвиком резко взмыли в воздух и плавно зависли на высоте десяти футов над полом. Послышались испуганные крики.

Флитвик сперва растерялся, но потом направил палочку прямо на Альфреда, который спокойно сидел за партой, оставшейся на полу и крикнул:

— Cancellatura!*

Все парты ухнули вниз, и если бы Флитвик вовремя не подставил Чары Левитации, то приземление было бы довольно жестким. Альфред сидел с ошеломленным видом, дико озираясь по сторонам, затем, сорвавшись с места, выбежал за дверь. Флитвик недоуменно пожал плечиками, про себя поразившись столь выдающимся способностям маглорожденного колдуна.

* * *

Бедняга Холланд в панике бежал по коридорам Хогвартса, шарахаясь от встречных призраков, которые недоуменно провожали его обеспокоенными взглядами. Он не мог поверить глазам — что это за место? Какой-то замшелый древний замок, темный, сырой, неуютный, в подобных он бывал на экскурсии, когда ездил в Шотландию. Призраки, бряцающие и двигающиеся доспехи, говорящие портреты... бред какой-то!

Он смутно вспомнил про чокнутого старика, который соблазнял их с Гермионой магией и волшебством, но, помнится, они ведь отказались наотрез? Так почему же родители не послушались своих детей и таки запихнули их в эту странную школу? Он помнил еще, как 1 сентября за ними пришел тот же самый старик и забрал их с вещами на вокзал Кинг-Кросс, как они почти весь день тащились через полстраны в красном допотопном паровозе, как плыли через озеро в утлых лодочках, как попали в огромный зал с высоченными потолками, разрисованными под звездное небо, как им нахлобучивали на головы галлюциногенную говорящую Шляпу...

Альфред застонал от столь диких видений и воспоминаний. Их точно заколдовали, зачаровали, закляли! Нужно срочно убираться из этого места, найти Гермиону и... Но как выбраться из этого странного места? Он понятия не имел, далеко ли отсюда до автотрассы, ходят тут автобусы или такси... Ничего! И телефонов в этом месте не наблюдалось. А письма носили совы... бред какой-то!

Но самое главное... не встретиться с директором. В том, что во всем виноват именно он, Альфред не сомневался. Он выбежал в холл и, как будто накликав, уперся носом чуть ли не в пупок спокойно идущего навстречу Дамблдора.

— Мистер Холланд! Не поговорите ли со мной, мальчик мой? — услышал Альфред приторный голос старого пройдохи.

Не глядя тому в лицо, Альфред развернулся, и быстрым шагом направился в сторону Рейвенкловской башни.

— Мистер Альфред Холланд! Повернитесь и посмотрите мне в глаза! — вновь раздался голос директора, однако уже в другой, стальной приказной тональности.

Альфред побежал, чувствуя за спиной его присутствие, крепко зажмурился и представил в самых мельчайших деталях свой дом, комнату, в которой жил, родителей и бабушку...

Его словно затянуло в черную узкую кишку и потащило по ней. Раздался оглушительный хлопок, и он, тяжело дыша, упал на ковер в своей комнате. Мальчик тут же вскочил, и бросился закрывать окна и двери, твердя про себя, что не хочет, чтобы кто-то посторонний, кроме его родных, мог войти в дом и вообще на территорию их участка. Маглы не могли ничего видеть, но волшебник, оказавшийся сейчас возле дома Холландов в Кенсингтоне, понял бы, что дом заключен в непроницаемую защитную сферу, созданную очень сильной беспалочковой магией напуганного ребенка.

* * *

Альфред все рассказал родителям, а те в свою очередь, поведали ему, что были очень удивлены его желанием поехать в совершенно незнакомую школу, которой в Англии вообще не существовало, но не стали перечить и отговаривать, тем более, что и Грейнджеры собрались отправлять дочь туда же. Незнакомый старик, представившийся директором, уверил их, что в школе для детей все приготовлено, и ничего, кроме личных вещей, детям брать с собой не нужно — они получат необходимые учебники и инвентарь на месте. Они беспрекословно отпустили их с директором, и только через неделю пришли в себя, но к тому времени стало понятно, что искать детей не представляется возможным — у них не было адреса школы, вообще ничего, за что можно было зацепиться!

Альфред горел желанием вызволить подругу, но вечером Грейнджеры сами позвонили и сообщили, что дочь прислала письмо с совой. Она сообщала, что ей очень нравится новая школа, она всем довольна, приедет на рождественские каникулы и передает привет Альфреду, и чтобы он за нее не беспокоился — она сделала свой выбор.

Юный Холланд успешно поступил в Итонский колледж, был счастлив, занимаясь любимым делом, запатентовал несколько самых удачных изобретений в робототехнике, затем занимался архитектурной бионикой и новым течением — наноконструированием. Возможно, та самая магия помогала ему добиваться успеха, а может, он был очень талантливым молодым человеком.

Гермиону он видел несколько раз на зимних и летних каникулах. Она казалась вполне довольной, уходить из Хогвартса не собиралась и постоянно талдычила о своих новых прекрасных друзьях-волшебниках. В конце концов, их дружба сошла на нет, а через шесть лет Грейнджеры внезапно бросили работу и дом и срочно переехали в Австралию...

* Cancellatura — отмена

Загрузка...