Часть шестая

Бренн положила трубку на аппарат и оглядела комнату. Массивный камин заполнял весь угол, а полки с книгами были такими же, как во сне. Но это все объяснимо, поскольку перед тем, как идти спать вчера вечером, она проходила через эту комнату и увидела эти предметы. Вчерашние впечатления объединились и создали картину ее сновидения, хотя и с некоторыми разрывами в цепи событий. Например, портьеры и ковер, который висел через всю стену, отличались от тех, что были во сне. Конечно, не было намека и на телевизор и электрическое освещение. Нет, во сне она была помещена в другую обстановку и ее окружала другая мебель. Но несмотря на это, ее сон был так реален, будто и правда она целый вечер провела здесь с молодым человеком. И была такой наивной и увлекающейся. И была так влюблена. Нет, это была не она — Бренн пыталась остановить мысли о превращении в Марти. Она ведь не могла быть такой безрассудной и такой свободной в фантазиях девушкой. Она никогда такой не была. Это просто невозможно.

Однако она мечтала о подобном — этого она не отрицала. Может быть, Марти очень сильно желала обрести свободу. Используя шанс, совершила авантюрный поступок. Но как всегда говорит мой отец — если вы хоть на секунду оставите без внимания цель, к которой стремитесь, то можете тут же ее потерять.

Совершенно очевидно, ее грезы во сне являются результатом скрытого нервного перенапряжения, связанного с подготовкой к свадьбе…


…Все еще стояла пара скамеек по обе стороны того самого дуба, что на вершине холма. Бренн обошла вокруг и потрогала руками шершавую кору дерева, тень от которого по форме напоминала сапог Кола…


Сон или нет, но был такой вечер, хрупкий и благоговейный, с первым пробуждением чувств. Наивное и прекрасное время — время до появления кино и телевидения, которые теперь так захватили умы и души людей.

Она стала ощущать холод и заметила приготовленную растопку и дрова, сложенные на решетке камина. «Как внимательны и заботливы были Дилы», — подумала она и вытащила длинную спичку из коробки. Затем, поправив волосы легким движением, подожгла дрова в камине. Согрев ноги и спину, Бренн пошла на кухню приготовить кофе. Желтые, солнечные стены кухни удивили, когда включила свет, — в ее снах они были белыми.

— Так что, — сказала она громко, когда спешила по ледяному линолеуму к раковине. — Так что, если двойная раковина, газовая плита и закрывающийся металлический контейнер для мусора заменили более примитивные вещи… Так же и холодильник… Поэтому неудивительно, что и стены перекрасили за это время.

Она достала банки с консервами из своего пакета, затем поставила электрокофейник на подставку плиты: «Да, это не то, что я видела в фильмах о ковбойских ранчо».

Пока ждала, когда закипит кофе, открыла другую дверь в большую столовую комнату, вошла туда и зажгла свет. Посредине стоял стол из красного дерева с дюжиной стульев вокруг, тогда как на фронтальной стене были задрапированные окна, закрытые бархатными портьерами. У противоположной стены, почти во всю длину, был помещен шкаф с китайским фарфором. На полу из плотного дуба лежал персидский ковер, свет хрустальной люстры отражался на поверхности тщательно отполированного стола. Вероятно, все это было сделано еще при родителях Марти.

«Проклятье, опять я здесь одна и остро ощущаю одиночество. Точно так же, как было в моем сне». Она заметила небольшую щелку в портьерах на окне и подошла ближе. «Дневной свет — вот, что мне нужно». Она потянула портьеры, раздвигая их.

Выглянув в окно, Бренн заметила обмытые дождем цветы и листья, и солнечные блики отражались на их блестящих поверхностях. Солнце пробивалось вниз к лугу, зелени, к воде, через дождевые облака, появляясь в их разрывах. Затем немного вдалеке она заметила холм, возвышающийся в поле, поперек дороги, — тот, на котором рос гигантский дуб. Она внезапно поняла, без всяких сомнений, что там должны быть инициалы Марти и Кола. Как-нибудь позже она сходит туда, пройдя через ту старинную арку ворот центрального входа.

Высокие прадедушкины часы, которые она так часто слышала в своем сне, тихо покоились в тиши комнаты. Бренн немного постояла, затем провела рукой по деревянной изогнутой рамке, окаймляющей старинное зеркало. Позднее, когда она получит ответы на интересующие ее вопросы, придет сюда и все протрет от пыли. Повернувшись, она поспешила назад к выходу, туда, где помещалась библиотека. Дневник прабабушки, вероятно, должен быть там, где-то среди книг.

Она легко обнаружила тонкий красный томик, поскольку только он был без надписи на переплете. Налив себе чашку кофе и подбросив полено дров в огонь, Бренн села перед камином и открыла первую страницу дневника.


«Все эти годы, Кол, я никогда ни с кем не разговаривала о тебе. Время, которое мы провели вместе, были слишком драгоценным для меня, и оно принадлежит только нам».

Кол. Такое имя было написано в дневнике, черным по белому.

«Сегодня я ходила к доктору, и он сказал, что теперь уже недолго ждать. Глупый человек, приложил так много усилий для того, чтобы меня запугать. Я не могла поддержать его даже улыбкой. Если бы только ты знал, как я хочу наконец отправиться к тебе. Все эти долгие годы я жду встречи с тобой. Жизнь — сплошная пустота».


Бренн быстро перелистала большинство страниц. Там было все: о том, как родители Марти отправили ее в Массачусетс, до того как разразится скандал, который мог бы привлечь внимание, о ее пустом и скучном замужестве, о том, как она жила последние годы, — все это Бренн смогла там прочитать. Совсем немного Марти упоминает в дневнике о своей жизни в Бостоне. Бренн почти физически ощущала, как была расстроена старая женщина в попытках найти дорогу к ее юному возлюбленному.

Прабабушка Марти с годами немного успокоилась и провела жизнь с мужем. Радость ей доставляли трое детей. Она заботилась о них, но в душе по-прежнему хранила и оплакивала любовь к единственному мужчине — к Колу Вильямсу. В дневнике были заполнены только около двенадцати страниц.

Бренн закончила чтение, закрыла глаза и откинулась назад, на спинку стула. Немного удивляет, почему тетя Сара спрятала дневник от остальных членов семьи. Однажды Марти испытала всю глубину страсти и любви к Колу, но с того времени она ведь тоже могла что-то чувствовать: удовольствие и радость.

Бренн выпила остатки холодного кофе и пошла к шкафу, чтобы поставить дневник на место. На глаза ей попалась целая полка с литературой по каждому из религиозных верований, а несколько особняком стояли книжки о переселении душ. «Старой женщине зачем-то все это было нужно. Она даже поместье завещала только мне. Наверное, на тот случай, если сможет вернуться сюда снова в моем образе».

Внезапно, в припадке ярости, Бренн резко откинула голову назад: «Как она могла попытаться украсть мою жизнь!» Опустив голову, пошла на кухню, чтобы снова наполнить чашку горячим кофе. «Простой арифметический подсчет должен бы сказать, что Колу сейчас было бы добрых семь десятков. Что она, на самом деле надеялась, что я пойду искать какого-то высохшего старого ковбоя?» Посмеявшись над этими идиотскими подсчетами, представив старого простака с головой, покрытой серебристыми волосами, и с лицом, изрезанным морщинами, как карта автомобильных дорог, Бренн направилась наверх, чтобы одеться. Добралась до ванной комнаты, и улыбка испарилась у нее с лица. Память о каждом эпизоде, связанном с Колом, охватила ее с новой силой. Снова почувствовала его сильные ищущие руки, тяжесть его тела на ней. Горячее и нежное. Она реально ощущала силу его толчков, когда он входил внутрь ее тела. Снова и снова. Слова, произнесенные шепотом, тот самый запах, запах их физической близости. Пульсирующее, жгучее желание растапливало все ее внутренности, и ноги стали почти непослушными. Она вынуждена была схватиться за дверной косяк, чтобы не упасть. Вид той же кровати, покрытой тем же самым ситцем и такого же цвета, как в том сне, — все это создавало у нее ощущение безумного томления. Либо она потеряла разум, либо комната наполнена духами.

Ее дыхание стало прерывистым. Чтобы избежать дальнейшего развития событий, она быстро собрала вещи и бросилась вниз, так быстро, как будто за ней гнались привидения.

Внизу у камина она сбросила ночную рубашку и надела джинсы вместе со свободным светло-зеленым свитером и кроссовками, которые купила накануне. В ванной комнате обнаружила все для того, чтобы можно было вымыться, но решила, что сделает это, когда приедет в Бакерсфилд, где и переночует. Закончив сборы, она с осторожностью пересекла комнату с лестницей, ведущей наверх, и оказалась в библиотеке. Здесь снова испытала приступ страха.

Она поставила свою сумочку на подлокотник кресла и начала разбирать в ней вещи, пытаясь найти бумаги с записями необходимых дел. На глаза попался лист со списком и адресами друзей Рона, которых необходимо пригласить на свадьбу. «Проклятье, я забыла ему оставить этот список. Рон будет взбешен… Великолепно! Просто великолепно! Я едва могу дождаться, чтобы сказать ему об этом». Она начала перелистывать страницы записной книжки. «Что же я еще должна сделать, пока не приняла образ моей прабабушки».

Прозвенел звонок в дверь.

Она вздрогнула и вскочила от этого звука. Кто это мог бы быть? Она высунула голову в коридор и посмотрела на входную дверь, отделанную овальным орнаментом из сосны. Заметила там, за дверью, движение. Но как кто-то мог узнать, что она приехала сюда?

Звонок снова прозвучал.

— Может быть, добрый дух? Но, однако, для того, чтобы выяснить, надо открыть дверь, — шептала она и пыталась успокоить себя, придать храбрости, когда шагала к дверям. После того, как был отперт засов, Бренн отворила дверь мужчине, который буквально заполнил дверной проем.

Его рост был, по крайней мере, шесть с половиной футов. И обессиленное тело теленка свисало у него с рук. Сегодняшний Кол?

— Здравствуйте. Я просто проезжал мимо. Я… — его слова застыли на устах, когда он пристально посмотрел на нее. Очевидно, этот странный незнакомец не ожидал увидеть ее здесь. — У меня домик там наверху, на Гринхорн Маунтейн… — показалось, что он снова теряет ход мыслей. Затем он отвел взгляд от ее лица, но всего на несколько секунд. — Дело в том, что я заметил этого теленка. Он жалобно мычал возле мертвой распухшей коровы.

— А что такое распухшая корова?

— Вы знаете, она лежит там мертвая, — мужчина пожал плечами, так, что стало еще более заметно, как он широкоплеч. — Добрых два дня, никак не меньше, она лежит там. Этот детеныш, несомненно, очень голоден. Так что я подумал — было бы лучше принести его сюда.

Внезапно теленок, который должен весить фунтов тридцать-сорок, оказался у нее на руках. Она сделала шаг назад, перед тем как взять его покрепче. Мужчина по-прежнему пристально смотрел на нее. Может, он ждет благодарности? Или, вероятно, платы за труд?

Как только она начала говорить об этом, мужчина повернулся и собрался уходить прочь, и Бренн заметила, что на спине его куртки была надпись «Строительный подрядчик». Он покидал ее.

— Подождите!

Он уже собирался уезжать и начал разворачиваться. Улыбнулся, и глубокие ямочки обозначились у него на каждой щеке.

— О, я совсем забыл сказать вам. Корова находится отсюда как раз на север, недалеко от дороги, перед перекрестком. Просто посмотрите, куда слетаются канюки.

У него были не только ямочки на щеках. Бренн заметила и густые вьющиеся волосы, спускающиеся из-под бейсбольной шапочки. Было даже что-то детективное в совпадении внешности этого человека и героя ее снов.

— Канюки?

— Да, — он улыбнулся шире. — Они там, действительно, слетелись со всей округи и устроили фиесту.

У Бренн к желудку подступила тошнота, когда она представила эту картину.

— Ну, хорошо, мне пора идти, — больше он ничего не сказал, но в его медлительном уходе сквозила какая-то нерешительность.

Теленок начал дергаться и корчиться у нее в руках. Бренн запаниковала:

— Нет! Вы не можете уйти!

Когда он обернулся, улыбка исчезла, оставляя на лице неотчетливые линии, идущие к уголкам выразительного рта. Заметив так много деталей его внешности при таких обстоятельствах, пришлось сменить свой тон на более благожелательный:

— Вы не можете вот так уйти и оставить меня здесь с этим теленком.

— Я не понимаю, это ваша собственность, не так ли?

— Да, но я хочу сказать — я только еще должна вступить в наследование этим местом. Только вчера я прилетела из Нью-Йорка. У меня нет никакого понятия, как все это делается.

— А где та пара, которая присматривала за хозяйством?

— Как раз когда я приехала сюда, они получили другую работу и уехали. Они сказали, что я смогу кого-нибудь нанять. Надеюсь, теперь вы понимаете мое положение?

— Но и я мало что понимаю в тонкостях животноводства. Я просто проезжал мимо. Взгляните в кузов моего пикапа.

Бренн посмотрела, куда ей указал незнакомец, и увидела, что там лежат доски и еще кое-какой строительный материал.

— Я еду к себе домой сделать кое-какой ремонт. Я работаю строителем, строю дома.

— А я работаю на шестьдесят втором этаже небоскреба. Вы ведь не можете просто уехать и вот так оставить меня здесь одну с умирающим теленком на руках? — опуская животное осторожно на пол к своим ногам, она услышала шелест своей записной книжки.

Мужчина ссутулился немного, но от этого его широкие плечи не стали уже, и повернул кепи козырьком назад.

— Я понимаю, что вся обстановка и ситуация, в которую вы попали, приводит вас в расстройство. Да, теперь я могу сказать о том, что у меня была причина покупки этого домика, что расположен невдалеке от ранчо. Это дает мне возможность каждые несколько недель проезжать через это место. Что-то есть для меня притягательное в этой долине.

— Вы сказали, что вы строительный подрядчик? Я полагаю, что вы все деньги тратите в Норвуд Флате. Просто я думаю, что так обычно бывает.

— В вашей записной книжке имеется список гостей к свадьбе, — он сказал это, и в глубине его зеленых глаз застыл холод. — Черт побери, я надеюсь, что вы не станете это делать после посещения этого места и после всего, что произошло.

Она сопротивлялась желанию уступить ему, пыталась уклониться от ответа:

— Нет!

Для нее больше ничего не имело значения — Рон или не Рон, будет свадьба или нет.

Напряжение в его фигуре и лице немного спало, и он задумчиво обхватил рукой подбородок. Бренн заметила, что на пальце не было обручального кольца. Его лицо озарилось застенчивой улыбкой:

— Извините, это просто… я действительно не могу объяснить это. Пару лет назад, когда потерял надежду найти работу, я случайно натолкнулся на эту долину. И как уже сказал, что-то привлекло меня сюда и стало тянуть снова и снова.

— Я знаю. Я чувствую то же самое с того момента, как увидела эти места вчера. Мне все здесь нравится. А этот старый дом просто великолепен.

— Это очень приятно слышать. По крайней мере, я знаю, что здесь не одинок.

— Конечно, ваши друзья здесь тоже чувствуют себя великолепно?

— По правде говоря, я никогда не брал с собой сюда никого. Я не могу позволить, чтобы кто-нибудь нарушал здесь мой покой и мешал мне наслаждаться этими местами. Они почему-то очень дороги для меня, — он повел руками красивым жестом и улыбнулся. — Звучит немного странно. Но это, действительно, так. У меня масса друзей и к тому же три рабочих бригады, бесчисленные обязанности по работе. Мое имя Стив Слатер. Но, вместе с тем, я не хочу ни с кем делить те чувства, которые вызывает у меня посещение этих мест. Это трудно объяснить. Звучит, как бред сумасшедшего. Но я чувствую сильнейшую тягу к этому месту, я полагаю… не важно. Как я уже сказал, какое-то сумасшествие. Вы говорите, что унаследовали ранчо? И как я понял, прежний владелец умер лет двадцать, двадцать пять назад?

— Совершенно верно. Это держалось от меня в секрете до тех пор, пока я не достигла возраста, при котором, согласно завещанию, могу вступить в наследование.

Маленькое создание возле ее ног пошевелилось и попыталось встать на ноги.

Присев, Бренн попыталась подсунуть руки под шею теленка.

— Если мне придется здесь находиться долгое время, то я начну читать книги по животноводству. Наверное, чему-нибудь научусь.

Слатер шагнул вперед и согласно кивнул головой. Он тоже присел на корточки и просунул руку под задние ноги теленка.

— Теперь все это ваше, и разве вам никто не объяснил, что необходимо делать?

Он оказался неожиданно близко к ней, его обветренное лицо было на одном уровне с ее лицом и его взгляд направлен прямо в ее глаза. Она почти забыла, что ответить.

— В это трудно поверить, но я не получила никаких инструкций.

— Вы знаете, что ваши глаза такого же цвета, как у теленка? — в его мягком тоне была скрыта такая искренняя интимность.

Бренн никогда не нравился такой быстрый поворот в разговорах. Она нервно улыбнулась.

— Надо понимать это как комплимент?

— После того, как видели это дитя, вы еще спрашиваете?

Бренн ощущала сильнейшую раздвоенность. Она видела выражение лица Кола, слышала его: «Я ничего не видел на свете более прекрасного, чем маленькие телята».

Внезапный порыв ветра разметал ее волосы по лицу, закрывая его от нее. Она встряхнула головой, но ветер снова вернул волосы на прежнее место перед лицом. Затем она скорее почувствовала, чем увидела, как рука Слатера, державшая теленка за бок, коснулась ее плеча. Улыбка тронула его губы:

— Наконец-то вы пришли, вы намерены остаться, не так ли?

Наконец? Отдает ли он отчет тому, что говорит, как же так произошло, что его самое незначительное касание вызывает дрожь во всем ее теле?

— Я не знаю. Я…

Он быстро отвел взгляд.

— Если вы подержите крепко теленка, то можно его напоить. Я схожу в коровник и попытаюсь найти там какую-нибудь бутылочку для поения.

— Стив? — она положила свою руку на его, и его взгляд означал, что он ее понимает и что, несомненно, они оба остро чувствовали близость двух молодых, здоровых тел.

Ее вид, лицо, глаза, дыхание и жесты — все говорило больше слов. Намного больше.

— Вы знаете, я лучше пошел бы?

— Да. Вот… Я…

Он плотно сжал губы, затем глубоко вдохнул и выдохнул.

— Прошлой ночью я проснулся в полночь от… от сна. Странный сон. И просто я не мог отделаться от него. Меня тянуло сюда неодолимо. Какое-то сумеречное сознание, я знаю, но… — он поднял брови, словно в удивлении. — Так или иначе, я вызвал секретаршу сегодня утром и попросил отменить все дела на сегодня. А поскольку до этого я никогда не откладывал дел, ни при каких обстоятельствах, то она решила, что я сошел с ума, — посмеиваясь, он поднялся на ноги. — Я забросил в кузов пикапа пучок досок, чтобы оправдать цель поездки.

Взглянув на него, Бренн тоже засмеялась:

— Я знаю, как вы себя чувствовали этой ночью. Я тоже дошла почти до точки.

— Да, на самом деле?

— Но сейчас, я думаю, что все нормально.

— Тогда я знаю, что это такое, — он задержал свой взгляд на ней значительно дольше, чем позволяли рамки приличий, но это лишь облегчило ее состояние. Затем его внимание куда-то переместилось, и он присел снова. — Вот это ваша записная книжка. Немного подпорчена, когда вы прижимали теленка…

— Спасибо, но теперь это не важно… это не имеет значения, и, вероятно, она мне не потребуется, — протягивая ему руку, Бренн не могла удержаться от искушения потереться щекой о мягкую шерстку их маленького пленника.

— Да, я знаю, что это означает, — он опустился на одно колено перед ней.

Так близко. Его глаза предлагали так много. Это было сумасшествие. Могла ли она думать о возвращении к обычной жизни, к семье, к Рону, ко всем делам и заботам там. Всего один ночной сон и обещание в глазах и взгляде незнакомца. Но, боже мой! Такая искренность, такая открытость была во всем его облике, что от этого всего можно было умереть. Нет — жить для…

— Мне хочется узнать одну вещь, — продолжил он. — Как вас зовут?

— Бренн. Бренн Райен.

— Ваше имя так же прекрасно, как и вы, — он взял ее лицо в свои ладони. — Есть дуб — там, в одном месте, почти на дороге, — я хочу показать вам его, несколько позже. А сейчас я собираюсь поцеловать вас, Бренн Райен. Это было так долго. Почему же так слишком долго?!

— Я знаю!

Загрузка...