Яхта с площадью парусов в 45 квадратных метров.
Галфвинд — по-голландски буквально: полветра.
Швертбот — легкая яхта с выдвижным стальным килем — швертом; «шверт» — по-немецки — «меч»; на старинных яхтах выдвижные кили были мечевидными и опускались через швертовый колодец вертикально; теперь шверты имеют форму сектора; яхты «звездного» класса и класса «Л—4» — килевые яхты.
Кабельтов — одна десятая морской мили, 185 метров.
Полулегендарный город, ушедший под воду; его искали в последний раз летом 1960 года.
Полная отставка, уход на пенсию (нем.).
Комиссия — тогда означало: поручение.
Кто князь Бекович? (туркм.).
Я (туркм.).
Буквально: стоголовый, то есть командир сотни.
В Дели во дворе мечети Кувваг-уль-Ислам и теперь стоит высокая колонна, отлитая из чистого железа — метеоритного или самородного, которое бывает еще чище; хотя колонна изготовлена в 1415 году и стоит под открытым небом, ржавчина не тронула ее за пять с лишним веков.
Санскритское слово, которым в Индии обозначается деление, известное у нас в португальском переводе: каста.
В других перевоплощениях Вишну носит имена Рама и Кришна.
Ферганца Бабура, основателя династии, европейцы неправильно называли Монголом, а по тогдашнему произношению — Моголом, и это название династии — Великий Могол — укоренилось в Европе.
Пунга — род дудки.
Узел крепления реи к мачте.
Van onder (голл.) — «падает вниз!»; в наше время превратилось в предостерегающий оклик «полундра!».
Иногда небольшие примеси некоторых газов к воздуху сильно влияют на длину пробиваемого искрой пространства.
Человеческие жертвы Кали прекратились лишь в начале XIX века; мелких животных приносят ей в жертву и в наши дни.
Баку (иранск.)
Как говорят путешественники, этот неприятный способ, о котором упоминается еще в отчетах Васко да Гамы, придает деревянным полам долго сохраняющийся блеск; португальцы, жившие в Гоа, переняли у индусов этот обычай.
Для этого в глаза пускали несколько капель сока растений из семейства пасленовых, содержащих атропин; в Европе еще в те времена дамы, отправляясь на бал, придавали блеск глазам именно таким способом; поэтому наиболее часто встречающийся вид этого растения называется «прекрасная дама» — «belladonna»; у нас известно под названием «красавка», «сонная одурь», «бешеная вишня»; применяется в медицине.
В районе впадения Инда в океан действуют неправильные, полусуточные приливы.
Ныне Свердловск.
В 1781 году поселок Ягошиха был переименован в город Пермь.
Обербергамт (нем.) — главное управление горнорудной промышленности.
Мушенброк стал знаменит этим случайным открытием; прибор получил название «лейденской банки»; одновременно с Мушенброком это же открытие сделал Клейст в Померании.
Академия наук.
Камертонные прерыватели, или, как их еще называют, камертонные генераторы, применяют там, где требуется точная периодичность включений.
«Blei» (нем.) — свинец.
«Кохинор» (правильнее — «ко-и-нур») — название одного из крупнейших в мире алмазов, найденного в Южной Африке; на языке кафров означает «гора света».
От греческого слова «кибернос» — рулевой, управляющий.
По аналогии с английским произношением слова «магнит» — «магнет».
Электреты большей частью делают из естественных смол, воска, канифоли; в последнее время в поисках мощных электретов ученые приготовляют их из серы, стекла, пластмасс; электреты применяются и в ядерной технике, для счетчиков.
Si — начальные буквы слов «Sanctus Joannes».
Двоюродное родство — опасное соседство (франц.).
«Трубопроводные новости», американский журнал.
Сегодня хорошая погода (англ.).
Баба (азерб.) — дедушка.
Входит в гавань черный клипер.
Дай, братцы, дай! (англ.)
Интересно, кто там шкипер?
Дай, братцы, дай, братцы, дай! (англ.)
«Инженер-нефтяник», американский технический журнал.
От латинского слова «permeo» — проницаю.
Взять рифы — уменьшить площадь паруса, отшнуровать ее короткими завязками — риф-сезнями; штормовой стаксель — маленький, особо прочный парус.
Кокпит — углубление в палубе между каютой и кормовой частью.
О вкусах не спорят (лат.).
Ли — 0,644 километра.
Чи — 0,373 метра.
Б.Р. и Н.И.Лазаренко — создатели промышленного метода электроискровой обработки.
Сплесень — соединение концов веревки без узла; огон — плетеная проушина: петля на конце веревки.
Умер в 1764.
Княвдигед — деревянная наделка форштевня под бушпритом.
Мотор, машину, понимаете? (иранск.).
Подай воду! (иранск.).
Место крепления основания мачты или бушприта.
Бимс — поперечная балка.
Анаша — одно из названий гашиша, наркотика из индийской конопли.
Открой мешок, достань нож, разрежь
яблоко, дай милой ломтик! (азерб.).
Стой! (иранск.).
Помилуй, госпожа! (иранск.).
Тигр! (иранск.).
Фармаз-ага пошел в сад ловить птиц и кушать тут (азерб.).