Вампир – слово неизвестного, хотя довольно позднего, происхождения, встречающееся в немецком, романских и большинстве славянских языков; но его нет ни в церковнославянском, ни в средневековой латыни, ни даже в древнем средненемецком языке. На запад Европы оно перешло из Германии, куда, в свою очередь, перенято было от славян. По всей вероятности, слово это восточного происхождения и притом заимствовано в то время, когда еще были носовые гласные, так как оно двояко произносится в славянских наречиях: в ампир и упырь (вторая форма древнее). В большинстве случаев эти два слова имеют одно значение: именно они обозначают вставшего из могилы мертвеца, который высасывает кровь у спящих людей. По народному поверью, если какой-нибудь человек стал упырем и ходит ночью по земле, то надо вырыть его тело снова из земли, отрезать голову, положить ее между ногами и пронзить сердце осиновым колом. Тогда мертвец перестает быть упырем. Можно заранее знать, кто будет упырем, а именно, такой человек имеет двойной ряд зубов во рту; это особенно часто встречается у маленьких детей, которые чаще всего в таком случае рано умирают и после смерти летают ночью подобно летучим мышам; такие дети в Польше называются «стригами» (strzyga). По всей вероятности, поверья о вампире весьма древни у славян, древнее теперешнего своего названия. Польское слово «upior», имеющее значение упыря – русского происхождения, как показывает отсутствие носовой гласной. Польское «wampir» имеет другое значение, а именно, народ этим словом обозначает особый род летучих мышей, которые, по его мнению, налетают на лицо спящего человека, упираются в него длинным и тонким, как иголка, зубом и сосут его кровь, не переставая летать, причем от их крыльев образуется приятный ветерок, не дающий спящему очнуться от сна. У сербов и русских, по замечанию Миклошича (Etym. Worterb.), В. слился с волколаком; с В. сродни еще польские «зморы», словенские «штригоны», «вендари» и др.
И. Л.