Холодные письма (от англ. cold emails) – сообщения, на рассылку которых получатель не давал согласия, или письма, написанные без предварительного контакта. – Прим. пер.
Признана экстремистской организацией и запрещена на территории РФ.
Согласно концепции сети ресторанов быстрого обслуживания Subway, клиент сам выбирает ингредиенты для своего сэндвича – от типа хлеба до соусов и прочих мелочей. – Прим. пер.
Макбул Фида Хусейн – знаменитый индийский художник XX века, один из основателей Бомбейской группы прогрессивных художников. – Прим. пер.
Алла Ракха Рахман – индийский композитор, музыкальный продюсер, певец, автор музыки к кинофильму «Миллионер из трущоб». Знаменит своими работами в киноиндустрии (Колливуд, Толливуд, Болливуд). – Прим. пер.
Сачин Рамеш Тендулкар (по прозвищу Бог крикета) – известный индийский игрок в крикет. – Прим. пер.
Неликвидные активы – это активы, которые не могут быть быстро и с минимальными затратами обращены в денежные средства. – Прим. пер.
nearbuy.com – крупнейшая в Индии гиперлокальная платформа электронной торговли, объединяющая онлайн-предложения с офлайн-услугами и позволяющая клиентам находить развлечения, рестораны, спа-салоны и так далее поблизости и экономить деньги благодаря выгодным предложениям. Является одним из наиболее скачиваемых приложений в Индии. Анкур Варику стал сооснователем этой компании в 2015 году и был ее генеральным директором до 2019 года.
Groupon – американская компания, специализирующаяся на посредничестве между локальным бизнесом и покупателями. Анкур Варику был генеральным директором индийского подразделения компании с 2011 по 2015 год, а также управлял бизнесом Groupon APAC в Индонезии, Таиланде и Филиппинах.
MBA (Master of Business Administration) – магистр делового администрирования. – Прим. пер.
IITs (Indian Institutes of Technology) – Индийские институты технологий – представляют собой группу из пятнадцати автономных инженерно-ориентированных высших учебных заведений Индии. – Прим. пер.
Анил Уилсон занимал пост директора колледжа Святого Стефана с 1991 по 2007 год. – Прим. пер.
IIT Kanpur – Индийский институт технологий в Канпуре (город в Индии). – Прим. пер.
Хариш Чандра Верма (широко известный как HCV) – индийский физик-экспериментатор и почетный профессор IIT Kanpur. – Прим. пер.
CAT (Commo Admission Test) – это компьютерный тест для поступления на программы подготовки управленческих кадров. – Прим. пер.
IIMs (Indian Institutes of Management) – Индийские институты менеджмента – группа из тринадцати учебных заведений бизнес-образования в Индии. – Прим. пер.
Консалтинг – управленческое консультирование по широкому кругу вопросов в сфере финансовой, юридической, технологической, технической, экспертной деятельности, оказываемое внешними консультантами для решения той или иной проблемы. – Прим. пер.
Масштабирование бизнеса – любое намеренное увеличение и расширение границ деятельности компании ради повышения прибыли. – Прим. пер.
Indian Angel Network, Mumbai Angels – индийские компании ангелов-инвесторов (бизнес-ангелы – это инвесторы, вкладывающие собственные средства в стартап на этапе предварительного и посевного финансирования; таким образом, ангельские инвестиции – это инвестиции собственных средств в стартапы на ранних стадиях их жизненного цикла. – Прим. пер.
АТР – Азиатско-Тихоокеанский регион (включает 58 стран и территорий). – Прим. пер.
Система сдержек и противовесов – это различные процедуры, установленные для уменьшения количества ошибок, предотвращения ненадлежащего поведения или уменьшения риска централизации власти. Система сдержек и противовесов обычно гарантирует, что ни один человек или отдел не имеет абсолютного контроля над решениями, четко определяет возложенные обязанности и заставляет сотрудничать при выполнении задач. – Прим. пер.
Крор – единица укрупненного счета, равная десяти миллионам рупий. – Прим. пер.
PAN Card – это карта с индивидуальным номером налогоплательщика в Индии. – Прим. пер.
Лакх – это обозначение ста тысяч рупий. – Прим. пер.
Английское слово «entrepreneurship» («предпринимательство») по праву можно назвать одним из самых труднопроизносимых, вот его транскрипция: [ɒntrəprəˈnɜːʃɪp].
Сложный процент (или компаундирование, или наращение) – от англ. compounding – методика расчета будущей стоимости инвестированной сегодня суммы, предполагающая реинвестирование, то есть капитализацию заработанных процентов. – Прим. пер.
Размытие – от англ. dilution – представляет собой уменьшение процента акций, которыми владеет акционер, от общего числа ценных бумаг. – Прим. пер.
ПИФ – паевой инвестиционный фонд (фонд, который состоит из активов инвесторов: это могут быть деньги, недвижимость, ценные бумаги, доли в ООО и прочее). – Прим. пер.
Уоррен Эдвард Баффетт – американский предприниматель, один из крупнейших и известнейших инвесторов в мире. – Прим. пер.
Диверсификация – способ инвестирования, при котором деньги распределяются в различные виды активов. – Прим. пер.
ITC Limited – индийская компания-конгломерат, представленная в таких отраслях, как производство товаров массового потребления, гостиничный бизнес, программное обеспечение, упаковка, картон, специализированная бумага и агробизнес. – Прим. пер.
Навал Равикант – предприниматель, инвестор и подкастер из Индии.
Ranbaxy – с 1961 по 2014 год крупная индийская многонациональная фармацевтическая компания. – Прим. пер.
Музыка Джамму и Кашмира – богатое музыкальное и культурное наследие региона Джамму и Кашмир (бывшего штата на севере Индии, крупнейший город которого Сринагар). – Прим. пер.
Индийская административная служба (Indian Administrative Service). Роль сотрудника IAS заключается в том, чтобы помогать правительству в разработке политики и управлении ею, в ее реализации, а также в обеспечении обратной связи с заинтересованными министерствами о ходе реализации и влиянии политики. – Прим. пер.
Сринагар – город в Кашмирской долине, летняя столица союзной территории Джамму и Кашмир. – Прим. пер.
Речь идет о мотороллере индийской компании Bajaj Auto Company. – Прим. пер.
Ворота Индии – достопримечательность в Нью-Дели, монумент в память об индийских солдатах, погибших в англо-афганских войнах и в годы Первой мировой войны. – Прим. пер.
Пулао – разновидность плова. – Прим. пер.
Kwality Wall’s – индийский многонациональный бренд замороженных десертов. – Прим. пер.
Alexa – виртуальный ассистент, разработанный Amazon. – Прим. пер.
В переводе с хинди «моя жизнь».