VIII

Финн и Рей догнали необычную парочку в коридоре. Отчаянно желая поговорить с их захватчиком — если, конечно, мужчина был тем, за кого себя выдавал, во что не сильно верилось, — бывший штурмовик попытался проскочить мимо двуногой горы меха, преградившей ему путь. Великан не обратил ни малейшего внимания на жалкие попытки парня.

Умудрившаяся протиснуться с другой стороны Рей даже не пыталась скрыть изумление:

— Это «Сокол Тысячелетия»? Я не… Я и понятия не имела, когда мы угнали… когда оказались на борту.

Она не сводила глаз с пилота. Ведь не каждый день встречаешь живую легенду. Если уж на то пошло, девушка вообще первый раз сталкивалась со знаменитостью. Однако она не преминула отметить, что видок у легенды был слегка взлохмаченный. Почти как у его напарника.

— Вы — Хан Соло, — искоса глядя на мужчину, выдохнула Рей.

В этот раз на его лице появилась откровенная ухмылка: отчасти веселая, отчасти понимающая, возможно — с оттенком горечи.

— Был когда-то.

Финн был потрясен не меньше девушки. Прямо перед ним, на расстоянии вытянутой руки, стоял прославленный деятель древних времен. «Беспокойных времен», — поправился парень. Не стоит называть древним того, кто еще совсем недавно держал тебя на прицеле. А эта здоровенная ревущая куча шерсти по соседству — как там его звали? Порывшись в памяти, он попытался вспомнить все, что знал из истории Галактики. Слю… что-то там. Нет, не то. Не похоже на имя для… как называется этот вид? Уки? Финн снова постарался припомнить нужное слово.

Чубакка. Вуки Чубакка. И Хан Соло. Тот самый Хан Соло. Или парочка невероятно искусных обманщиков. Хотя, если память его не подводила, именно такое описание и подходило Хану Соло как нельзя лучше.

«Любопытство не порок», — решил Финн. Не время для скромности, если они с Рей хотят выбраться из передряги.

— Хан Соло? — спросил он нерешительно. — Генерал повстанцев?

— Нет. — В ответе Рей осуждение смешалось с восхищением. — Контрабандист!

— А? — Если до этого парень был озадачен, то теперь пришел в полное недоумение. Не задумываясь о последствиях, он обратился к косматому здоровяку, шагавшему перед ним: — Разве он не герой войны? Не сражался против Старой Империи?

Вуки гортанно пробурчал что-то непонятное, но Финн решил, что уловил основную мысль. Нечто вроде: «Ага… я думаю… типа того…» Правда, гигант мог так же запросто согласиться и с Рей. Не зная, как разобраться, кто же из них в итоге прав, парень в замешательстве продолжил путь. То, что правы могут быть оба, как-то не пришло ему в голову.

Рей без конца вертела головой, разглядывая украденный корабль в совершенно ином свете. Неудивительно, что он просто напичкан модификациями! Теперь понятно, откуда эти поразительные скорость и маневренность.

— «Сокол Тысячелетия»! — все так же восхищенно выпалила девушка. — Этот корабль прошел Дугу Кесселя за четырнадцать парсеков!

— За двенадцать!

Войдя в рубку первым, Хан осмотрел панель. В груди полноправного владельца «Сокола» появилось какое-то новое ощущение. Нет, не ностальгия, этим он не страдал. Но он определенно что-то почувствовал. Может быть, отголоски старой дружбы или былых приключений и удивительных мест, в которых довелось побывать. И упущенных шансов разбогатеть. Положив руки на пульт управления, Соло подался вперед, продолжая осматривать кнопки, рычаги, экраны…

А это еще что такое?..

Слегка наклонившись вправо, кореллианин нащупал пару проводов. Показания приборов его не радовали.

— Эй! Какой-то кретин втулил компрессор в систему зажигания!

— Ункар Платт. — Рей поймала взгляд Финна и смутилась. — Я частенько бродила вокруг кораблей, стоявших на аванпосте. В основном ночами. Вот кое-чего и понахваталась. Я была осторожна, да и никто внимания не обращал, ведь я ничего не воровала и руками не трогала. — Девушка просияла. — Здорово помогло, когда мы угнали этот корабль. Хотя он и не был первым в моем списке.

Хан понимающе кивнул.

— Охотно верю. Что за недоумок ставит компрессор в систему зажигания?

Рей кивнула в ответ.

— Я тоже думаю, что это ошибка. Слишком большая нагрузка на гиперпривод.

— …Нагрузка на гиперпривод, — одновременно пришел к тому же выводу кореллианин. На его лице промелькнули замешательство и легкий интерес. Что это за девчонка, которая со знанием дела рассуждает о расходе топлива и проблемах зажигания? Но сейчас не время для любопытства. Нужно решать проблемы поважнее.

— Чуи, посади их в спасательную капсулу и отправь обратно на Джакку. Или куда-нибудь по соседству, пусть сами выбирают.

— Постойте, нет! — Рей дернулась к нему. Ледяной взгляд мужчины заставил ее остановиться, но не замолчать. — Нам нужна ваша помощь!

Он удивленно приподнял бровь.

— Моя помощь?..

Не двигаясь с места, она указала на BB-8, безмолвно наблюдавшего за последними событиями.

— Этого дроида нужно как можно быстрее доставить на ближайшую базу Сопротивления. У него есть карта, которая может привести к Люку Скайуокеру!

Владелец «Сокола» изменился до неузнаваемости. После отчаянной просьбы Рей он тут же смягчился. На мгновение мужчина словно оказался где-то вне корабля. Даже вне системы Джакку. Где-то очень далеко. Сгорая от любопытства, Финн не выдержал:

— Вы же Хан Соло, который сражался в рядах Восстания? Вы ведь знали его.

— Знал? — Острый взгляд затуманился, а голос потеплел: — Да. Я знал Люка.

— Значит, — продолжил парень, — вы могли бы…

Его слова прервал отдаленный, но отчетливый металлический стук, раздавшийся снаружи «Сокола». Вернувшись к действительности, Хан вновь стал самим собой и хмуро поглядел в сторону грузового трапа.

— Что-то лопнуло. Только бы рафтары не вырвались.

Без дальнейших объяснений он выскочил из кабины и побежал тем же путем, каким попал на «Сокол». Остальные устремились следом, BB-8 — в хвосте. Ни Рей, ни дроид понятия не имели, что происходит. Финн же все прекрасно понял и очень жалел об этом. Он в жизни не видел рафтаров, но кое-что о них слышал. И этой толики информации было более чем достаточно. Пришлось поднапрячься, чтобы догнать владельца «Сокола», — тот двигался с удивительной для своих лет скоростью. «Прямо как его корабль», — подумал бывший штурмовик.

— Эй, постойте! — окликнул он мужчину.

Не обращая на него внимания, Хан выбежал из корабля на одну из технических палуб здоровенного фрахтовика и понесся к ближайшей панели управления.

— Да погодите же! Я не ослышался? Что вырвалось?

— Рафтар, — коротко бросил Соло.

— Нет! — Финн тряхнул головой. — Вы ведь не везете рафтаров?

Мужчина ответил, не отрываясь от пульта:

— Еще как везу!

Над панелью появилось несколько изображений внутренних помещений и внешней обшивки огромного грузовика. На одном из них приближалось гражданское судно. Элегантный корабль медленно двигался вдоль корпуса большого собрата, словно паразит, ищущий себе нового хозяина. Финн не смог распознать тип судна и посмотрел на Хана. По гримасе Соло было понятно, что он явно не в восторге от происходящего.

— Вы его узнали. — Это был не вопрос. — И, судя по вашему лицу, это не к добру.

— Твоя правда. Это Гуавианская банда смерти. — Кореллианин поднял глаза на вуки. Тот ответил утвердительным рыком. — Да. Похоже, следили за нами от самого Нантуна. Казалось бы, прыгнул в гипер — и погоне конец… Но эти ребята так легко не отстанут. Дело дрянь. Настырные, гады. Ненавижу такое.

— Какое такое?

Хан даже не обернулся.

— Когда нас находит тот, кто собирается убить.

Оставив в покое пульт, он вместе с вуки направился к округлому проему коридора. Финну и Рей опять ничего не оставалось, кроме как последовать за ними.

— А что еще за рафтар? — спросила девушка. Теперь они шли по проходу, который, как и большая часть огромного корабля, был не в лучшем состоянии. Местными указателями служили потеки краски и старые пятна. По углам и вдоль стен в беспорядке валялись непонятные ящики и кучи деталей.

Первым ответил Хан:

— Хочешь научное описание? Они здоровенные, опасные и уродливые.

— Ла-а-адно, — протянула она. — А кому и зачем понадобилась такая гадость? Неужели кто-то захотел на нее раскошелиться?

«Где же этот проклятый люк?» — подумал Хан, пока девушка продолжала сыпать вопросами.

— Каких только увлечений не бывает, — на бегу пояснил он. — Есть коллекционеры. Например, такие, кто собирает различные галактические деньги, или которые без ума от старых бутылок из-под ликера. Кто-то коллекционирует голограммы знаменитостей. По-моему, чем больше у них денег, тем крупнее вещи, на которых они повернуты. Еще есть те, кто собирает представителей разных биологических видов. Если они при деньгах, то держат живые экземпляры. А у кого карманы пусты, становятся учеными. — Мужчина жестом указал направление, и они свернули в другой коридор.

Финн поравнялся с Рей.

— Вот тебе отличный пример, после которого ты больше не будешь задавать вопросы про рафтаров. — (Она выжидающе посмотрела на парня.) — Про Триллианскую бойню слышала?

Она отрицательно помотала головой.

— Нет.

— Вот и хорошо.

В этом и заключалась суть его объяснения — упомянуть о кошмарном случае, чтобы убедиться, что она ничего о нем не знает.

— Так, значит, — продолжила девушка, опять обращаясь к Хану, который вроде был не против поделиться подробностями, — вы везете этих рафтаров к коллекционеру?

Соло кивнул.

— Да, везу троих для короля Праны. Монархи не просто любят собирать, они обожают хвастаться своими сокровищами. Похоже, Прана решил посостязаться с регентом системы Мол'леай, в чьем личном зоопарке нет рафтара. Да и ни у кого нет.

— Так вот где банта зарыта, — проворчал себе под нос Финн.

— Ну я и подвязался добыть парочку для Праны. Троих, если точнее. Пришлось попотеть. Я рассчитываю на премию и не собираюсь упустить ее из-за какой-то там Гуавианской банды смерти.

— Троих?! — Бывший штурмовик едва поверил своим ушам. — А как вы затащили их на борт?

Хан посмотрел на него.

— Я мог бы ответить, что у нас с Чуи было полно их любимого лакомства, которое мы просто кинули в грузовой отсек и заманили рафтаров. Но зачем врать? Скажем так, раньше команда была побольше.

Непринужденно шагающий рядом с напарником Чубакка согласно рыкнул. Позади Финна откликнулся BB-8, прогудевший в адрес вуки какой-то вопрос, на который тот сразу ответил. Между парочкой тут же завязалась оживленная беседа, от которой у парня мгновенно разболелась голова.

Бывший штурмовик задумался, зачем Соло остановился посреди совершенно заурядного коридора, как вдруг их проводник нажал на потайную панель, которая открыла люк в полу. Мужчина махнул, приказав девушке и парню спуститься.

— Сидите здесь, пока не позову. И не шастайте где ни попадя — корабль здоровый, заблудитесь на раз. Ну и вдобавок там есть места, куда вам лучше не соваться. — Его губы растянулись в улыбке. — Часть груза будет рада вас видеть, а вот вы ее — вряд ли. И даже не думайте угнать «Сокол»!

Рей указала на дроида, замершего в ожидании.

— А что с BB-8?

— Останется со мной. Если он вам так дорог, то у меня будет лишняя гарантия, что вы ничего не учудите. Я пока не решил, верю ли вашим россказням.

У Финна по спине побежали мурашки. Обвести вокруг пальца девушку было несложно, но тут имеешь дело с самим Ханом Соло. Одна ошибка, одно неверное движение — и окажешься за бортом, причем без скафандра. Придется еще тщательнее следить за своими словами. Если Хан узнает, что у него на корабле штурмовик…

Нет, осадил себя парень, бывший штурмовик. FN-2187 мертв. Его зовут Финн, и он больше не сражается за Первый Орден. Лучший пилот Сопротивления поручился бы за него! Будь он жив…

Преодолев уже половину лестницы, Рей остановилась и оглянулась.

— А дальше что?

Тон Хана слегка смягчился:

— Когда я разберусь с бандой, получите своего дружка — и скатертью дорога. — Он посмотрел на BB-8. — Я умею ладить с дроидами.

— А рафтары? — не удержался Финн. — Где вы их держите?

Словно в ответ на его вопрос, сзади раздался оглушительный удар, и парень в ужасе отскочил, чуть не рухнув в открытый люк. Позади огромной двери с тройной защитой появился оранжевый шар. Финн предположил, что это просто глаз, вот только здоровый, опасный и уродливый. Сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

— Вон один, — невозмутимо прокомментировал контрабандист. — Как минимум его часть.

Тут что-то массивное ударило в противоположную стену с такой силой, что палуба под ногами заходила ходуном.

— Эти рафтары не шибко-то умные. Вроде бы давно должны были понять, что из камер им не вырваться, но продолжают долбить по стенам с тех пор, как мы с Чуи погрузили их на борт. И непохоже, чтобы сильно устали.

— Может, просто есть хотят? — Финн попытался успокоиться.

Хан с прищуром поглядел на него.

— Добровольцем, что ли, вызываешься?

На секунду парень решил, что Соло сказал это на полном серьезе. Но тот улыбнулся.

— Не бери в голову. Сомневаюсь, чтобы рафтар на тебя польстился. Ты не похож на их обычную добычу. На кусочки порвут в два счета да еще потопчутся, само собой. Но чтобы съесть? Это вряд ли. А теперь вниз. И чтоб даже не пикнули!

— А вы что будете делать? — поинтересовалась Рей, выглядывая из люка. — Я никогда не слышала про Гуавианскую банду смерти, но, судя по названию, вряд ли с ней можно справиться в одиночку. — Она кивнула в сторону Чубакки. — И даже вместе с вуки.

Хан пожал плечами.

— Да отболтаюсь, как и всегда.

Высоченный напарник разразился серией коротких резких звуков. Мужчина недовольно поглядел на него.

— Вот уж неправда! Идем.

Снова рычание.

— Да получалось! И очень часто!

Не прекращая спорить, они пошли по коридору в ту же сторону, откуда пришли.

— Да выходит! — (Рей и Финн услышали Соло, когда тот вместе с Чубаккой сворачивал за дальний угол.) — Каждый раз!

Парень и девушка остались в техническом пространстве под палубой совсем одни. Не считая прожорливых монстров за соседней стеной. К счастью, она сводила на нет все их попытки вырваться.

— А теперь что? — вслух подумал Финн.

Стоя в открытом проеме, Рей опустила глаза.

— Поступим, как он сказал. В конце концов, он же Хан Соло. Он наверняка знает, что делает.


* * *

Прокручивая в голове возможные варианты, Хан вместе с Чуи направился к грузовой палубе. Гуавианский корабль, скорее всего, проник именно туда. На военном судне — да что там, даже на «Соколе» — входы можно было блокировать через систему управления. Но на этой громоздкой посудине, к вящему их сожалению, была предусмотрена возможность свободно попасть на борт. Мера безопасности, чтобы какие-нибудь идиоты, оставшись снаружи запертого корабля, всегда могли вернуться внутрь. Безусловно, полезная штука, но не в нынешней ситуации.

Хотя вряд ли гуавианцев остановил бы закрытый шлюз — они всегда могли просто пробить дыру в корпусе. Ну хоть грузовик цел останется. А вот их с Чуи дальнейшая судьба пока не ясна.

«Никаких проблем, — повторял себе Соло. — Ты уже сотни раз проворачивал подобное с тучей народу, начиная со своих же подручных и заканчивая хаттами. Просто соберись и не усложняй. Пусти им пыль в глаза».

До грузовой палубы они так и не добрались. Банду даже не пришлось искать. Она сама нашла их. Едва Хан и Чуи распрощались с Финном и Рей, как в дальнем конце прохода открылась дверь, за которой оказалось несколько гуманоидов. Пятеро охранников в шлемах и красной броне и один мужчина в костюме. Соло сразу же узнал Бала-Тика — самоуверенного, опытного, а сейчас еще и едва ли не кипящего от ярости. Слегка наклонив голову в сторону напарника, Хан доверительно шепнул:

— Я сам разберусь.

Ответ Чубакки вряд ли можно было бы повторять в обществе приличных вуки.

— Хан Соло, — отчеканил главарь банды, — ты мертвец.

Начало не очень-то многообещающее, признал контрабандист. Хотя ничего другого он и не ждал. Этот парень был не из тех, кто тратит время на фальшивые любезности. Широко улыбаясь, Соло кивнул в ответ.

— Бала-Тик! Добро пожаловать на борт. Всегда рад встрече со старым партнером. Что случилось?

Гостя было не пронять.

— Мы одолжили тебе полсотни штук.


* * *

Вглядываясь через решетчатый люк, Финн пытался разобрать, что происходит дальше по коридору.

— Ты их видишь? — нетерпеливо спросила Рей.

Парень отрицательно покачал головой.

— Нет, они слишком далеко. Я слышу разговор, но слов не разобрать. Хоть не стреляют. Пока.

Рей стала рассуждать:

— Если они так быстро нашли Хана и Чубакку на таком большом корабле, у них наверняка есть приборы для обнаружения жизненных форм. Значит, если они решат поискать других членов экипажа, мы можем попасться. — Она огляделась. — Здесь мы в безопасности, потому что рядом один из рафтаров. Но если они запустят тщательную проверку, то распознают нас на его фоне. — Девушка кивнула в сторону технического лаза. — Я не собираюсь сидеть здесь, пока меня не выкурят, как митука из норы. «Сокол» в той стороне. — Произнеся эти слова, она поползла.

Финн замер в нерешительности.

— Хан ведь ясно сказал, что не стоит и думать про угон «Сокола»!

Рей оглянулась.

— Он там наверху с Гуавианской бандой смерти. Не исключено, что их милый разговор закончится беспорядочной пальбой. А если это случится и Хан погибнет, мне бы хотелось избежать неприятных последствий. Например, не хочу, чтобы меня скормили рафтару. Ясно?

— Я прямо за тобой, — с готовностью ответил Финн и пополз вслед за девушкой.


* * *

Хан улыбался, выдавая заготовленный ответ и уже предвидя реакцию Бала-Тика.

— Конечно, конечно. Пятьдесят штук. Скромное вложение, которое многократно окупится. Разве не все мои сделки приносят доход?

— Нет, — отрезал незваный гость.

Соло развел руками.

— Обижаешь! Я никогда не терял денег на своих авантюрах.

— Нет, терял. — Бала-Тик был неумолим.

— Эй! Любой, кто ведет со мной дела, знает, что его денежки останутся целы, даже если мне не повезет.

— Это не так, — прозвучало с ледяной суровостью. Таким холодом могла сквозить лишь речь главаря Гуавианской банды смерти.

Хан картинно тряхнул головой и посмотрел на вуки.

— Нет, Чуи, ну ты послушай! От всего сердца и со всем уважением я преподношу ему сделку года, а в ответ получаю лишь издевки! — Кореллианин повернулся обратно к промолчавшему головорезу. — Я жду благодарности, а раздаются сплошные оскорбления! Я ведь мог не приходить к тебе, сам знаешь. Мог отправиться с этим предложением к кому угодно, и любой бы ухватился за такой шанс. Но нет! Я выбрал именно тебя! И что же слышу вместо «спасибо»? — Его тон стал вызывающим. — Да что с тобой, Бала-Тик? Хочешь отказаться от своей доли?

— Я хочу назад свои пятьдесят тысяч, — огрызнулся бандит.

Хан закатил глаза.

— Хорошо, хорошо! Получишь ты свои деньги.

— Канджиклаб тоже хочет вернуть свои полсотни.

Соло уставился на него.

— Что?

— Канджиклаб, — спокойно повторил Бала-Тик. — Им ты задолжал столько же.

Кореллианин попытался сохранить спокойствие, но все равно слегка побледнел.

— Это ложь! Кто тебе такое ляпнул?

— Канджиклаб, — и глазом не моргнув, ответил главарь банды.

Контрабандист переступил с ноги на ногу, его голос звучал оскорбленно:

— Да брось! И ты поверил этим психам?

Пробравшись по техническому лазу, Финн и Рей оказались прямо под ногами у гуавианцев. По крайней мере, теперь не надо напрягать слух и зрение, решил парень.

— У них бластеры, — шепнула девушка.

— Ага. Целая куча, — кивнул товарищ.

А Хан тем временем продолжал разглагольствовать.

— Да брось, Бала, сколько лет мы уже знакомы?

Но главаря банды было не так-то легко умаслить. Особенно когда речь шла о крупных суммах.

— Вопрос в том, сколько еще продлится наше знакомство. Полагаю, не очень долго, если мы сейчас же не получим деньги.

— Рафтары здесь, на борту корабля. — Соло указал себе за спину. — Я знаю, что малость затянул…

— Очень затянул, — отрезал Бала-Тик. — Слишком долго.

— …но они у меня, а король Прана уже готов — нет, прямо-таки жаждет — заплатить за них. Погоди еще чуть-чуть! Вернешь свои деньги, да еще и с наваром.

Но терпение Бала-Тика было практически на исходе.

— Брехня. Я это уже слышал, когда давал тебе деньги. И ты не раз повторял это по коммуникатору. А потом вдруг пропал и перестал отвечать на вызовы.

— Я был занят, — сообщил Хан с нескрываемым раздражением. — Ловил рафтаров.

— Это ты так говоришь. Откуда нам знать, чем ты на самом деле занимался, пока не выходил на связь? Куда спустил наши деньги? Мы заподозрили неладное.

Соло снова улыбнулся.

— Зато теперь ты знаешь, как все было. Я здесь, ты здесь, и рафтары для короля Праны тоже здесь. Их поимка — удовольствие не из дешевых. Да, я потратил твои деньги. Я пустил их в оборот. Закончу доставку — и твое вложение окупится. Если хочешь, полетели со мной.

— С тобой? — прищурился главарь. — Последовать через гиперпространство? Чтобы ты улизнул, кружным путем добрался до короля Праны, загреб все себе и опять испарился? Ну уж нет, больше ты меня не проведешь, Соло. — Он указал на остальных членов банды. — Никого из нас. Так что отдавай наши деньги. И Канджиклаб тоже хочет, чтоб ты рассчитался по долгам.

В ответе Хана прозвучала досада:

— Да говорю же тебе: я никогда не имел дел с Канджиклабом!

Бала-Тик равнодушно пожал плечами и указал головой куда-то за спины Хана и Чубакки.

— Скажи это Канджиклабу.

Напарники обернулись. С другой стороны коридора тоже открылась дверь, и глазам предстала вторая группа вооруженных налетчиков, отчего кореллианин стал белее снега. Те были совсем не похожи на гуавианцев, но Соло немедленно узнал их по характерной броне и тяжелому снаряжению.

Прихвостни Канджиклаба.

Вперед выступил длинноволосый суровый мужчина, объявленный из-за своей репутации в розыск минимум на шести планетах. Уже второй раз за последние полчаса Хану пришлось приветствовать незваного гостя лучезарной, но насквозь фальшивой улыбкой.

— Тасу Лич! Какая приятная встреча!

Кореллианин отлично знал, что Тасу Лич никогда не снизойдет до разговора на общегалактическом, поэтому не удивился, когда тот ответил на другом, к счастью знакомом Хану языке:

— Снова ошибаешься, Соло. Тебе с твоим напарником пришел конец. — С этими словами Лич навел ствол своего оружия на проход.

Чубакка зарычал, на что Хан ему буркнул:

— Не сейчас, Чуи! Это не поможет. — Он глубоко вздохнул. — Парни! Вы получите все, что я вам обещал! Товар при мне, покупатель заждался. Всего делов — доставить первое второму. Я хоть раз подводил вас с доставкой?

Медленным, уверенным движением Тасу Лич демонстративно активировал свое оружие.

— Дважды.

Соло вздохнул. Конечно, Лич был прав, но Хан не собирался сдаваться без боя.

— Как — дважды?

— Старая песня, — вздохнул Бала-Тик в противоположном конце коридора. — Ты слишком часто ее заводишь. А извинения давным-давно перестали звучать убедительно. Миллионы раз миллионы извинений. Ты еще подумать не успел, а я уже знаю, какое оправдание будет следующим. Ты выдохся, Хан Соло. Выдохся и постарел, как и твоя песня. Больше ты никого не обдуришь.

— Бежать тебе некуда, — добавил Лич, чтобы последнее слово осталось за ним. — Обычно старые дряхлые дурни сами знают, когда пора уйти на покой. Но некоторым приходится помочь.

Он начал поднимать свое оружие.

— Стой! — Что-то привлекло внимание Бала-Тика. Сделав пару шагов вперед, он посмотрел куда-то между Ханом и Чубаккой. Невысокий сферический силуэт возле их ног дернулся вправо, пытаясь спрятаться за вуки. — Это модель BB. Ходят слухи, Первый Орден разыскивает такого. И пару беглецов в придачу.

Кореллианин невозмутимо бросил:

— Первый раз слышу.

Прямо под ними, стараясь рассмотреть все получше, Рей оперлась рукой на переходник. К несчастью, старая деталь оказалась слишком хрупкой. Обломившись под весом девушки, она выскользнула из пальцев и звякнула об пол.

Все, кто стоял на палубе, тут же отреагировали на звук. Помощник Тасу Лича, неприятного вида тип, по имени Разу Цин-Фи, выступил вперед.

— Обыскать корабль, — приказал Бала-Тик.

Канджиклабец включил фонарь и пошел по проходу, просвечивая каждую щель, каждую прозрачную панель и каждое отверстие в стенах и в полу.

Рей и Финн быстро поползли по техническому лазу назад, подальше от луча света.

— Нас могут убить, — сказала девушка.

— Возможно. — Финн не отставал. — Учитывая обстановку, очень даже вероятно.

— Правильно, — буркнула она через плечо. — Всегда будь оптимистом.

Он показал вверх.

— У нас нет оружия, вся надежда на болтливый язык старого контрабандиста, который был, а может и не был, генералом Восстания. Вдобавок мы застряли между смертельно опасными канджиклабцами и гуавианцами. Прости, если я не очень-то оптимистичен.

— Не трепись, ползи, — проворчала Рей. — Может, еще проскочим.

— Хотелось бы, — ответил он в тон девушке, — потому что спасать нас точно некому.

Готовый пристрелить Соло на месте, Бала-Тик вдруг понял, что хочет получить ответы на пару вопросов. Пришить контрабандиста и вуки — дело нехитрое. Они в ловушке и никуда не денутся.

— Будь посговорчивее, Соло, и, возможно, мы сможем кое-что уладить.

Это уже попахивало пусть и крохотным, но шансом на спасение, и Хан с удовольствием воспользовался случаем еще немного поморочить бандиту голову:

— Что тебе сказать, Бала? Повторяю, я не в курсе о дроиде и беглецах, которых ищет Первый Орден.

— Ладно, — ответил главарь банды. — Давай по-простому. Откуда у тебя этот дроид?

— Он мой, вот откуда. — Контрабандист спокойно выдержал взгляд Бала-Тика.

Но тот не отвел глаз. И ответ его явно не удовлетворил.

— Боюсь, это не те слова, на которые я рассчитывал. — Бандит угрожающе улыбнулся. — Хан, ты же сам сказал: мы давно знакомы. И что-то я не припомню, чтобы ты водил компанию с дроидами. И уж точно не защищал так рьяно ни одного из них.

— А с чего ты взял, что я его защищаю?

Бала-Тик указал вниз.

— Он пытается спрятаться за тобой.

Обернувшись, Хан попытался отпихнуть дроида, но не смог сдвинуть BB-8 с места.

— Да какая разница, за кем он там прячется? Напугать дроида — пара пустяков, Бала.

Тот утвердительно кивнул.

— Особенно того, которого ищет Первый Орден.

Пока Соло спорил с главарем гуавианцев, Рей внезапно остановилась и Финн чуть в нее не врезался.

— Ну что там еще? Пожалуйста, скажи, что ты наткнулась на пару импульсных винтовок.

Но девушка просто разглядывала участок стены.

— Возможно, даже лучше. — Она постучала по небольшой выпуклости. — Если здесь находится панель доступа к энергоснабжению прохода, у меня, наверное, получится, перенастроив ее вручную, запустить аварийную программу и закрыть все двери в этой части корабля. Обе банды окажутся в ловушке!

Финн задумался.

— Закрыть все двери? Но разве заодно мы не запрем и Хана с Чубаккой?

Рей так и трясло от возбуждения.

— Да, но отдельно от остальных. Придумаем, как вытащить их оттуда, когда разберемся с гуавианцами и канджиклабцами. Так, надо перенаправить энергию. Не важно, на какой уровень. Все, что нам нужно, — закрыть двери.

Финн с жаром кивнул.

— Давай! Терять все равно нечего.

Она открыла панель, за которой оказалась запутанная схема соединений, и принялась за работу. С инструментами было бы легче, но эту систему спроектировали так, чтобы максимально упростить настройку. Следуя указаниям Рей, Финн тоже помогал, чем мог.

У стоявшего над ними Бала-Тика вместе с вопросами окончательно иссякло и терпение.

— Все, довольно экивоков.

— Эвоков? Теперь тебе эвоки понадобились? — переспросил Хан. — Тебе что, мало трех рафтаров?

— Мы забираем дроида, — твердо сказал главарь банды. — И отдавай наши деньги.

— Или тебе каюк, — вставил Разу Цин-Фи, продолжая шарить фонарем по углам. — Выбирай, Соло.

Остальные члены обеих банд расхохотались. Кореллианин присоединился к ним, хоть ему и было не до смеха. Если Бала-Тика еще можно заболтать, то канджиклабцы — отвратительные слушатели. А запас уловок подходил к концу.

В этот момент освещение замерцало. Гогот тут же оборвался. Головорезы удивленно смотрели на моргающие лампы. Валявшиеся в отдалении детали покатились по проходу, наполняя его шумом, похожим на скрежет тысяч механических насекомых. Глаза Хана расширились. В ответ на рев Чуи он тихо пробормотал:

— У меня очень плохое предчувствие.


* * *

Лампы вдруг засияли ярче прежнего. Внизу, в техническом лазе, Рей откинулась назад, оставив в покое переключатели.

— О нет!..

Финн перевел взгляд с нее на панель и обратно.

— Что «о нет»?

Побледневшая девушка повернулась к нему.

— Я перепутала соединения. И ничего не закрыла, а открыла.

Он подсел поближе к панели, изучая ее внутренности.

— А можешь вернуть все как было?

Рей тряхнула головой.

— Я заблокировала отмену команды на случай, если в проходе над нами есть другая панель и кто-то решит открыть двери с ее помощью. Но двери не закрылись, а наоборот — все стали нараспашку.

Финн уставился на нее. В голове мелькнула единственная мысль, а с губ сорвалось всего одно слово:

— Рафтары.


Загрузка...