...купался с дядей Сашей. — Титов Александр Фёдорович (1878—1935) — дядя Есенина по матери.
Бабушка — Титова Наталья Евтеевна (умерла в 1912 г.) — бабушка Есенина по матери.
Дед — Титов Фёдор Андреевич (1846—1927).
Мать Есенина — Есенина Татьяна Фёдоровна (1875—1955).
Сестрёнка Катя — Есенина Екатерина Александровна, сестра поэта (1905—1977).
Есенин Александр Никитич (1873—1931) — отец поэта.
Смирнов Иван Яковлевич (1846—1929) — священник в с. Константинове.
Хитров Евгений Михайлович (1872—1932) — учитель русского языка и литературы в Спас-Клепиковской второклассной учительской школе.
...типография Сытина. — Сытин Иван Дмитриевич (1851—1934) — русский предприниматель в области издательского дела, полиграфического производства и книготорговли. Издательство Сытина существовало до 1924 г.
Трёхгорка — хлопчатобумажный комбинат. Был основан в 1799 г. русским предпринимателем В. И. Прохоровым как ситцевое набойное производство на берегу р. Москвы, на холмах, носивших название «Трёх гор».
Шмит Николай Павлович (1883—1907) — владелец мебельной фабрики в Москве.
Гриша Панфилов — Панфилов Григорий Андреевич (1895—1914) — близкий друг Есенина, его соученик по Спас-Клепиковской учительской школе.
Часослов — книга, содержащая тексты некоторых церковных служб — часов.
Шестипсалмие — шесть псалмов, читаемых в начале утрени — ранней церковной службы.
Стихарь (греч.) — длинная, с широкими рукавами одежда дьяконов и дьячков, надеваемая при богослужении.
Амвон (греч.) — возвышение перед царскими вратами в православной церкви. (Царские врата — средние двери в иконостасе, ведущие к престолу).
Сестрёнка Шура — Есенина Александра Александровна (1911—1981) — сестра поэта.
Воронцов Клавдий Петрович (1898—1962) — один из ближайших товарищей детства Есенина. После революции принимал участие в борьбе с бандитизмом, работал делопроизводителем Константиновского волисполкома.
Сардановский Николай Алексеевич (1893—1961) — товарищ Есенина по Константинову и первым годам жизни в Москве.
Сардановская (в замужестве Олоновская) Анна Алексеевна (1896— 1921) — сестра Н. А. Сардановского. Есенин посвятил ей в первой публикации стихотворение «За горами, за жёлтыми долами...».
Кашина Лидия Ивановна (1886—1937) — владелица поместья в с. Константинове. Её черты легли в основу образа Анны Снегиной в одноимённой поэме С. Есенина.
Белокрылов Иван Алексеевич. — Под этим именем в романе выведен поэт, прозаик и переводчик Иван Алексеевич Белоусов (1863—1930). Помимо стихов и переводов, ему принадлежат интересные воспоминания о литературной жизни Москвы и Подмосковья конца XIX — начала XX в. Белоусов занимался активной издательской деятельностью, был одним из руководителей Суриковского литературно-музыкального кружка.
Подог — палка, трость.
Издалека видна была знаменитая, с петровских времён, башня из красного кирпича. — Сухарева башня находилась в Москве на пересечении ул. Сретенки и Садового кольца. Башня была сооружена по инициативе Петра I (архитектор М. И. Чоглоков) в 1692— 1695 гг. близ стрелецкой слободы полка Л. П. Сухарева (отсюда её название). Башня была разобрана в 1934 г. в связи с реконструкцией Большой и Малой Колхозных площадей. Сухаревский рынок возник вокруг Сухаревой башни в конце XVIII в., в 1925 г. был переведён в один из дворов на Садово-Сухаревской улице, а в 1930 г. закрыт.
Вспомнились строки поэта Скитальца... — Скиталец (наст, фамилия Петров) Степан Гаврилович (1869— 1941) — русский писатель.
...где когда-то прозвучала клятва верности Герцена и Огарёва. — В 1827 г. А. И. Герцен и Н. П. Огарёв дали на Воробьёвых горах клятву не щадя жизни бороться с самодержавием. В 1978 г. на этом месте установлен памятный знак.
Кошкаров-Заревой Сергей Николаевич (1878— 1919) — поэт, член, а затем председатель Суриковского литературно-музыкального кружка.
Бонч-Бруевич Владимир Дмитриевич (1873— 1955) — государственный и партийный деятель, публицист, историк. Член КПСС с 1895 г.
Ширяевец (наст. фамилия Абрамов) Александр Васильевич (1887—1924) — поэт. Его ранняя смерть произвела на Есенина тяжёлое впечатление. Памяти Александра Ширяевца посвящено стихотворение Есенина «Мы теперь уходим понемногу...».
Лучше ...сгореть, как Каляев... — Каляев Иван Платонович (1877—1905) — русский революционер. С 1898 г. член Петербургского «Союза борьбы за освобождение рабочего класса». С 1903 г. — член боевой организации эсеров. В феврале 1905 г. убил в Кремле бомбой московского генерал-губернатора великого князя Сергея Александровича. Повешен в Шлиссельбургской крепости.
Есенин читает коллективный манифест из альманаха «Пощёчина общественному вкусу»... — первое декларативное выступление группы кубофутуристов. Он был написан в декабре 1912 г.
Гермоген (в миру Ермолай) (ок. 1530—1612) — Патриарх всея Руси с 1606 г. Выступал против польского господства, угрожавшего независимости России, был захвачен польскими интервентами и посажен в темницу в Чудовом монастыре в Московском Кремле, где его уморили голодом.
Хотите, станем вместе посещать университет Шанявского? — Шанявский Альфонс Леонович (1837— 1905) — общественный деятель, генерал-майор. Служил в Сибири. Выйдя в отставку, поселился в Москве. В 1905 г. передал в дар городу дом и земельный участок на Арбате для устройства на доходы от них Народного университета. Московский городской народный университет был неофициальным учебным заведением для тех, кто не имел законченного образования. Был открыт в 1908 г. и находился в ведении Московской городской думы. Для поступления в университет не требовалось документов, окончившие его не получали официальных дипломов. Здание университета на Миусской площади было сооружено в 1912 г.
Наседкин Василий Фёдорович (1895—1940) — поэт. Есенин познакомился с ним в университете Шанявского, и впоследствии они подружились. В 1925 г. Наседкин женился на сестре Есенина Екатерине Александровне.
Шкулёв Филипп Степанович (1868—1930) — поэт, один из зачинателей пролетарской поэзии в России.
Реклю Жан Жак Элизе (1830—1905) — французский учёный, участник Французской революции 1848 г. и Парижской коммуны. Автор книг по географии, а также труда «Эволюция, революция и идеал анархизма» (русский перевод 1906 г.).
...напишу для вас рекомендательные записки своим друзьям, Городецкому и Мурашёву. — Городецкий Сергей Митрофанович (1884—1967) — поэт, беллетрист, переводчик. Мурашёв Михаил Павлович (1884—1957) — журналист и издательский работник. Городецкий и Мурашёв способствовали появлению произведений Есенина в столичных и провинциальных изданиях. Дружеские отношения с этими людьми сохранились у Есенина и в последующие годы.
Проявление большой силы! (фр.) (Здесь и далее примеч. авт.)
Своеобразный! (лат.)
Хорошо! (англ.)
Хорошо! (нем.)
Хорошо! (каз.)
Клюев Николай Алексеевич (1884—1937) — русский поэт и прозаик. Их личное знакомство с Есениным произошло в октябре 1915 г. (до этого они состояли в переписке). Клюев сразу оценил самобытность поэтического таланта Есенина и взял на себя роль его литературного и духовного наставника, влияние его распространялось также и на житейскую сферу. В течение 1915—1916 гг. поэты выступали под единым «крестьянским знаменем», печатались в одних и тех же изданиях, вместе выступали в салонах и на вечерах. Отношения обострились в середине 1917 г. по идейным и личным причинам. Н. А. Клюев был репрессирован и расстрелян в Томской тюрьме в 1937 г.
Трансвааль - независимое бурское государство, существовавшее в Южной Африке во второй половине XIX века.
Козон, козна - кость надкопытного сустава ноги барана, употребляемая для игры в бабки.
Тюречок (тюрик) - бумажный пакет, кулек.
Дошлый - бывалый, опытный, бойкий.
Духанщик - содержатель духана (трактира).
Крылатка - широкое мужское пальто в виде накидки, плаща.
Сергей Тимофеевич Конёнков (1874—1971) - выдающийся русский и советский скульптор. Еще до революции его называли «русским Роденом». Народный художник СССР (1958).
СОПО - Союз поэтов, образован в конце 1918 г. в Москве, размещался в кафе «Домино» на углу Тверской и Камергерского переулка.
Пульман - комфортабельный пассажирский спальный вагон (по имени американского фабриканта и изобретателя Джорджа Пулльмана).
Сэр Джон Фальстаф - комический персонаж ряда произведений Шекспира, хвастается своими мнимыми воинскими подвигами.
Салопница - женщина в изношенном платье, в старом салопе, ходящая по богатым домам и живущая подачками.
Бекеша - мужское пальто со сборками в талии.
Лепорелло - слуга Дон Жуана из оперы В. А. Моцарта.
Всеволод Эмильевич Мейерхольд (1874—1940) - русский и советский театральный режиссер, актер и педагог.
Густав Густавович Шпет (1879—1937) - русский философ, психолог, теоретик искусства, переводчик философской и художественной литературы.
Бильбоке - игрушка в виде шарика и деревянной чашечки на стержне, в которую ловят шарик.
Драпри - портьера, драпировка, занавесь.
Баккара - хрусталь высшего качества.
«Брокар и Ко» - одна из крупнейших парфюмерных фирм в России в конце XIX — начале XX вв. (основатель Генрих Брокар).
Павел Карлович Буре (1810—1882) - часовой мастер, петербургский купец, основатель торговой марки «Павел Буре».
Вивер - человек, ведущий веселую жизнь; весельчак; кутила.
Роман Н. С. Лескова «Захудалый род».
Николай Алексеевич Клюев (1884—1937, расстрелян) - русский поэт, представитель так называемого новокрестьянского направления в русской поэзии XX века.
Василий Иванович Качалов (1875—1948) - ведущий актер труппы Станиславского, один из первых Народных артистов СССР (1936).