Кто сумел победить раби Иошуа бен-Ханаана

Рассказывают про раби Иошуа бен‑Ханаана, что был он большой мудрец и острослов и никто не мог его победить ни в ученом споре, ни в турнире острословов. Ни один человек не мог, кроме… Но это случилось уже в конце нашей истории. А вначале не было такого человека, чтобы победил.

Однажды в Иерусалим прибыл римский император и сказал раби Иошуа:

— Если ты действительно такой мудрец, как о тебе говорит молва, хотел бы я посмотреть, как ты сумеешь одолеть мудрецов города Афины и привести их ко мне.

А император прекрасно знал, что старейшины Афин большие мудрецы и Никому еще не удавалось одержать победу над ними.

Раби Иошуа решил попробовать и сказал императору:

— Я думаю, что сумею переспорить их и привести к тебе.

— Если ты переспоришь их, я смогу убедиться, что ты и впрямь большой мудрец, — промолвил император.

Поднялся раби Иошуа на корабль и отправился в Афины. Прибыл он в Афины, подошел к воротам города, а где старейшины сидят — не знает, и спросить ни у кого нельзя, потому что в городе был закон, который запрещал открывать чужеземцам это место. Что же сделал раби Иошуа? Он зашел в харчевню на постоялом дворе, где ели и пили жители города, и предложил хозяину харчевни:

— Я слышал, что ты очень умный человек, и хочется мне испытать, кто из нас

умнее. Если ты победишь, я буду тебе платить за постой тридцать дней подряд, даже если проживу у тебя всего один день. Если же я сумею выиграть у тебя два

раза, ты выполнишь одну мою маленькую просьбу.

Хозяин согласился, взял со стола два одинаковых яйца, показал их раби Иошуа и спросил:

— Говорили мне, что ты большой мудрец, скажи: которое яйцо от черной курицы, которое от белой? — Он был уверен, что никто не сможет ответить на этот вопрос. Но раби Иошуа тут же взял со стола ломоть сыра и сказал хозяину:

— Если ты скажешь мне от черной или от белой козы этот сыр, я тут же отвечу на твой вопрос о яйцах.

Увидел хозяин, что не удастся ему подловить раби Иошуа в этом вопросе и пригласил его отобедать с ним и его семьей. За обеденным столом сидели хозяин с женой, два их сына и две дочки. И подали на стол пять цыплят.

— Подели цыплят между нами всеми, — предложил хозяин раби Иошуа.

— Я ведь гость тут, — возразил раби.

— Но я прошу, чтобы разделил ты, — настаивал хозяин.

Взял раби Иошуа цыплят, дал одного хозяину и его жене, второго — двум

сыновьям, третьего — двум дочерям, а двух цыплят взял себе — полную порцию. Посмотрели на это сидящие за столом и ничего не сказали.

На другой день подали за обедом к столу большую ароматную курицу с приправами, да только одну. Опять попросил хозяин раби Иошуа:

— Подели курицу между нами.

— Но я ведь гость здесь, — напомнил раби.

— Я хочу, чтобы ты разделил, — стоял на своем хозяин.

Взял раби Иошуа голову курицы и отдал хозяину, внутренние части отдал его жене, две ноги отдал сыновьям, по одной ноге каждому. Крылья отдал дочкам — по одному крылу каждой, а тушку курицы взял себе. Смотрели на это сидящие за столом и очень удивлялись. После трапезы хозяин спросил:

— Скажи мне, почему это ты так делил вчера и сегодня: нам всем дал

понемногу, а себе взял много? Почему ты поступил неучтиво?

— Может быть, и неучтиво, но посуди сам, — возразил раби Иошуа, — вчера

ты просил, чтобы я разделил пять цыплят на семерых: я дал одного вам

с женой — вас стало трое, два сына и цыпленок — тоже трое, две дочки и цыпленок — трое, да я с двумя цыплятами — и нас трое. Разве это неправильно?

Рассмеялись все за столом и подивились находчивости раби Иошуа.

— Да, вчера ты поступил остроумно, — согласился хозяин. — А почему ты сегодня так поделил курицу?

— Голову я дал тебе, — объяснил раби Иошуа, — потому что ты глава дома; внутренности отдал твоей жене, потому что дети твои вышли из нее. Две ноги сыновьям, потому что они опора дома. А крылья дочкам, потому что еще немного и они расправят крылья и полетят вслед за своими мужьями. Ну, а тушка курицы похожа на корабль, что привез меня сюда и на котором я, с Божьей помощью, домой вернусь. Поэтому я и взял себе тушку.

Выслушали все объяснение раби Иошуа и согласились:

— Да, ты разделил остроумно.

Тогда раби Иошуа сказал хозяину:

— Я победил тебя в находчивости да еще решил две твоих задачи на сообразительность. Теперь твой черед выполнить мою просьбу. Я прошу, чтобы ты сказал мне, где сидят мудрецы Афин.

Хозяин весь затрепетал от страха:

— Что ты?! Если узнают, что я указал тебе то место — меня убьют!

— Не бойся, — успокоил его раби Иошуа, — мы сделаем так: ты возьмешь вязанку дров и пойдешь по улице. Я пойду за тобой. Когда мы подойдем к тому месту, ты задержишься на мгновение, поправишь дрова и пойдешь своей дорогой. Я пойму, что это то место, и ни одна душа не догадается, что это ты показал.

Подивился хозяин находчивости раби Иошуа и сделал, как сказано.

Пришел раби Иошуа на то место, где сидели мудрецы Афин, зашел внутрь.

— Ты кто? Что тебе здесь надо? — уставились они на него с изумлением.

— Я из ученых иудеев, — ответил раби Иошуа с достоинством, — и прибыл сюда поучиться у вас книжной премудрости.

— А вот мы сейчас зададим тебе несколько вопросов и посмотрим, какой ты мудрец, — сказали старейшины Афин.

— Спрашивайте все, что хотите, — согласился раби Иошуа, — и если вы одержите надо мной победу, то и делайте со мной что хотите. Если я одержу победу над вами, обещайте, что придете отобедать на мой корабль.

— Хорошо, — согласились старейшины Афин, — если ты такой мудрец, построй нам там вверху, в небе, воздушный замок.

— Пожалуйста. Только поднимите мне туда наверх глину и кирпич, и замок тотчас будет.

— А где центр вселенной?

— Точнехонько вон там, — указал раби на одинокую тучку в небе.

— А как мы убедимся, что центр действительно там? — усомнились старейшины Афин.

— Не верите — возьмите веревку и измерьте.

— В горах есть колодец с водой, а нам надо перетащить его в город. Как это сделать?

— Проще простого. Обвяжите его водяными веревками и тащите.

— А если есть грядка ножей, чем их скосить?

— Рогом осла, — не растерялся раби.

— Разве у осла есть рога? — удивились мудрецы.

— А грядку ножей вам разве приходилось видеть?

Много еще вопросов задавали мудрецы раби Иошуа, но победить его в остроумии не сумели и пришлось им всем идти к нему на корабль. Когда все старейшины там собрались, раби Иошуа дал команду капитану выходить в море. Поплыл корабль по морю и привез всех мудрецов Афин к римскому императору. Увидел их император и сказал раби Иошуа:

— Теперь я знаю, что ты большой мудрец и никто не может тебя одолеть.

Затем он щедро его одарил и отпустил с миром. Вышел раби Иошуа от

императора, покинул город и направился по дороге. А жара стояла ужасная, да еще крепла с каждым часом. Трудно было раби идти с тяжелыми подарками, измаялся он весь, вспотел, жажда его мучила. И тут он увидел мальчика, что сидел у развилки дорог. Остановился около него раби Иошуа:

— Скажи мне, паренек, нет ли тут в округе колодца?

— Есть. Недалеко отсюда. Вот эти две дороги как раз к нему ведут, — и мальчик указал пальцем.

— По которой же из них я дойду быстрее?

Мальчик подумал и сказал:

— Та дорога, что слева, короткая и длинная. Та, что справа, — длинная и короткая.

Не понял раби Иошуа слова мальчика, махнул рукой и пошел по той дороге, что короткая и длинная. Прошел он по ней немного — и тут дорогу перегородил ручей. Перешел его раби Иошуа, а там гора, и дорога поднимается вверх все круче и круче. Вернулся раби Иошуа, увидел мальчика на том же месте и спросил с раздражением:

— Разве не ты сказал мне, что это короткая дорога к колодцу?

— Я сказал, что короткая и длинная, — возразил мальчик, — она хоть и короткая, но плохая и круто поднимается в гору. Если бы ты пошел по другой дороге, которая длинная, но хорошая и идет под гору, ты бы уже давно был у колодца.

Пошел раби Иошуа к колодцу, и мальчик с ним. Они шли по дороге длинной и короткой, что была хороша и бежала под гору, и скоро добрались до цели.

Попил раби Иошуа, утолил жажду и очень захотелось ему есть.

— Если ты в самом деле такой умный, — сказал он мальчику, что все еще шел рядом с ним, — то сходи купи мне чего-нибудь поесть. Только так: я дам тебе всего одну пруту, а ты купи мне на нее чего-нибудь съедобного, чтобы хватило на эту трапезу, да еще на дорогу осталось.

— Понял. Жди меня здесь. Я скоро вернусь.

Мальчик ушел и действительно скоро вернулся, держа в руках небольшой мешочек. Раби Иошуа взял мешочек, заглянул в него, а там… соль!

— Я разве за солью тебя посылал? — удивился раби.

— Ты велел за одну пруту купить тебе чего-нибудь съедобного, чтобы хватило на эту трапезу, да еще на дорогу осталось. Я и купил. Уверяю тебя, что столько соли тебе за один раз не съесть. Стало быть, и на дорогу останется.

Поцеловал раби Иошуа мальчика в голову и сказал:

— Большим мудрецом я был и многих мудрецов побеждал, пока не пришел маленький мальчик и не победил меня.


Загрузка...