FOREWORD

After I got STARSHIP TROOPERS out of the way, I indulged in some stone masonry (my favorite recreation and reconditioning after writing when I was younger), installed a fountain in our lower irrigation pool and landscaped it - then got back to work on THE HERETIC aka STRANGER IN A STRANGE LAND, and finally finished it more than ten years after I had plotted it. I had been in no hurry to finish it, as that story could not be published commercially until the public mores changed. I could see them changing and it turned out that I had timed it right.

Many people have said that it is clear that STRANGER was written in two parts; the division point showed. But no two people have ever picked the same putative division point... and this is the first time I have ever admitted that it was not written in two chunks but in four.

No one ever will spot the actual starts and stops because STRANGER is one of the very few stories in which I plotted every detail before writing it, and then stuck precisely to that plot. What readers pick as places where I "must have" broken the writing are in fact division points planned for dramatic reasons.

Then I had to cut the damned thing; sticking to that complex and ponderous plot resulted in a MS more than twice as long as it should have been, either commercially or dramatically. Cutting it took more working time than writing it.

In the meantime my wife signed up for University of Colorado Extension classes in Russian. She has always believed that anything worth doing at all is worth overdoing; for two solid years she lived and breathed Russian. She never missed a class, was always thoroughly prepared, hired a private conversation tutor to supplement her classroom work, bought every brand of Russian language instruction records available then, kept them stacked on the record changer and played them all day long while she did other things - our home had a speaker in every room, and a large speaker for the garden.

(This did not bother my work; since I knew no Russian then, it was random noise to me.)

Two years of this and she could read Russian, write Russian, speak Russian, understand Russian - and think in Russian.

Then we went to the USSR.

Other countries, too, of course - Poland and Czechoslovakia won my undying sympathy, as well as the captive Baltic states. I should include the Turkistan countries, too, but they don't seem quite as oppressed - much farther from Moskva and off the beaten track. All in all we traveled about 10,000 miles inside USSR and saw about twenty cities. Ginny's hard work paid off; we saw and heard far, far more than we could have learned had we been dependent on a politically - cleared guide - we often ducked out without our guide. I picked up some pidgin Russian but never learned to speak it - I could give directions, ask directions, order a meal, pay a bill - and swear in Russian (essential!).

The article below I wrote in Hotel Torni, Helsinki, immediately after "escaping" (that's how it felt) from the Soviet Union. The lighter article following "PRAVDA" I wrote a couple of weeks later in Stockholm. By then my nerves had relaxed in the free air of Scandinavia and I could see humor in things that had not seemed at all funny at the time.

Загрузка...