Примечания

1

Стандартний день відповідає одному обертові навколо вісі планети Землі (0КА01:3).

2

Управління «D» — підрозділ Служби Запобігання, який забезпечує захист земної раси від небезпечних форм інопланетного життя.

3

Кальдера — заглиблення на вершині вулкана, здебільшого круглої або овальної форми з крутими схилами.

4

ТЕК — тимчасовий експедиційний кампус.

5

«Ті-ді» — сленгова назва бійця з управління «D» Сужби Запобігання.

6

Метасома — хвостові сегменти лачара. Педіпальпи — хапальні клешні, подібні до клешень скорпіонів.

7

ЕП — Ера Посланців. Її першим днем рахують 1 януарія того року, який традиційно вважається роком народження Христа, а останнім днем — 31 десембрія 2316 року. 1 януарія 2317 року почалася Ера Відновлення (ЕВ).

8

Супремус — позитронний мозок космічного корабля.

9

Хаябуса — на сучасних зоряних картах позначена як HD10647.

10

Плаган — військова плазмова катапульта.

11

Одним із таких поселень стала «Біла Троянда».

12

Скеґер — космічний корабель легкого класу.

13

Перитифоній — найближча від планети точка орбіти супутника Тифону, апотифоній — відповідно, найдальша.

14

Ефект Геселя — явище стрибкоподібного зростання просторової інтерференції гравідинамічних хвиль у неоднорідному молекулярному середовищі.

15

ГРЛ — гравірезонансний локатор.

16

Позаекліптична траєкторія — така траєкторія, яка проходить поза площиною, що у ній, зазвичай, обертається 99 % планет, астероїдів, комет та пилу, що оточує зірку.

17

МАДАР — мазерна система високоточного всепогодного об’ємного сканування району посадки, причального комплексу або стиковочного вузла.

18

Дементивна динаміка — руйнівні зміни в області мозку в перебігу коми або ж штучного припинення діяльності мозку.

19

Така фізична модель кульової блискавки є гіпотетичною. Наука початку XXI ст. не знає істинної природи цього явища.

20

Термін із лексикону Джи Тау для позначення явищ, пов'язаних із діяльністю на заселених землянами планетах нелюдських цивілізацій.

21

Вираз «дивитись, як морліф на сепека» відповідає сучасному «дивитись, як кіт на мишу». «Сепек» або «зеб» — тіронійська назва здичавілого помийного кота, мешканця підкупольних смітників.

22

Каміпь Фпамаріон (1842–1925) — видатний французький астроном, автор бестселерів «Популярна астрономія» і «Планета Марс та умови для життя на ній».

23

За авреліанською традицією дружні та корпоративні псевдоніми формуються з перших літер офіційних імені та прізвища.

24

Спис Арімана — скупчення пилових і газових хмар у районі утворення молодих зірок у сузір’ї Оріона.

25

Див. Додаток 3 до першого роману трилогії «Тінь попередника».

26

Висока імперська нагорода. Див. Додаток 1.

27

Тейсанболон — великий ноланський майстер-клонороб, що створив трьох унікальних клонів-телепатів Шерму Шайнар, Овіту і Ленго. Про нього та його клонів детальніше у романі «Тінь попередника».

28

Останню думку Маккосліб насправді сформулював у вигляді арпікранської ідіоми з не зовсім пристойним підтекстом. Переклад приблизний.

29

Трамоа (2КВ12:4) — четверта планета системи Зірки Кептейна.

30

Сілістрія (7КВ52:3) — третя планета системи Зірки Альвареса (HD4208).

31

Планетологи називають «цирками» великі метеоритні кратери чашоподібної форми з виразним валом у вигляді кільцевої гірської системи.

32

Старовинна назва планети Кідронії (4КВ67:3), третьої планети зірки Абелари (55 Рака).

33

Тормаги — хижі землерийні комахи-мутанти. Про них розповідається у романі «Тінь попередника».

34

Ківсяк — ще одна назва поліподи-тисячоніжки.

35

Незважаючи на виконання спеціальної місії, лінкор «Айн-Соф» офіційно залишався в складі кораблів Першого флоту, а вчених на його борту вирішено було зарахувати до табельного списку 111-ї окремої військово-дослідницької групи.

36

Авреліанська модифікація одного з діалектів єврокитайської мови.

37

Першою гуманоїдною расою ґ’орміти, а за ними й Знаючі, вважали оріонітів (так звану «гуманоїдну расу А»), а другою — магонійців з Піфії («расу Б-1»), Земні генетичні нащадки магонійців («гуманоїдна раса Б-2») таким чином стала третьою за ґ’ормітським рахунком.

38

Цей термін, можливо, має коренем французьке turbo — «вихор».

39

Аксіальна матриця (від грецького ахіо — «цінність» і латинського axis — «вісь») — опорна модальність людської свідомості, «корінна область» формування цінностей, джерело загальноприйнятих норм і понять.

40

Вважалось, що лише група вчених — розробників тератронних бомб захищена найвищим рівнем секретності з індексом «сім А». Проте інформацію ще про кілька об’єктів, у тому числі «22-й», позначали цим унікальним індексом.

41

Окремий навчальний штурмовий дивізіон кіберпідтримки.

42

«Бронзова медаль» — імперська військова нагорода, четвертий (найнижчий) ступінь Майстерської відзнаки Ордену Корабля і Зірки. (Див. Додаток 1).

43

Розплідник Богів — печера в Лабіринті на планеті Фаренго, де, під контролем рептилоїдів І Ґ’орми, зберігалися біологічні матеріали, призначені для відродження раси Повзучих Отців. Про перше відвідання Розплідника Вольском і Вей ідеться у романі «Тінь попередника».

44

Тафономія — розділ палеонтології, що вивчає закономірності розміщення викопних решток тварин і рослин в осадових породах та утворення місцезнаходжень цих решток.

45

Протозойне джерело — найпростіші одноклітинні життєві форми і спори (можливо, космічного походження), які стали першоосновою для розвитку планетарної біосфери.

46

До целомічних тварин відносять кільчастих хробаків, молюсків, хордових, комах та ін. Для всіх них є характерною наявність целоми — специфічної порожнини у тілі.

47

Піфійське ім’я імператора Деко Асміра (161–178 pp. ЕВ), вихованця Знаючих.

48

Останні століття перебування «раси Б-1» на Магонії.

49

Марков згадує події на колонізованій планеті Кідронії восени 416 року ЕВ, коли клонка з телепатичними здібностями НО97 на ім’я Шерма, обдуривши своїх керівників із Джи Тау, викрала цінні дані з інформаційного накопичувача колонії. Саме цей провал імперських спецслужб спричинився до відставки Ланса Маккосліба.

50

Ларви — авреліанські отруйні поліподи.

51

Шамай! (діалект ханхан) — за змістом приблизно відповідає нашому: «Ховайся, хто може!»

52

Ніппон — Японія.

53

Білі Камені — унікальні мінерали, знайдені на Кідронії у II ст. ЕВ. Незалежно від відстані між ними, один із цих мінералів реагує на вібрації іншого, якщо обидва належать до однієї «родини» (відколоті від однієї материнської брили). За допомогою Білих Каменів можна здійснювати он-лайн зв’язок на міжзоряних і (теоретично) міжгалактичних відстанях.

54

Себто, фізично окреслений як «точка» (мінімальна просторова позиція).

55

Це сталося під час поєдинку, ініційованого намісницею Сектору Кастора Лідою Унно, що відбувся на Кідронії 16 семпрарія 416 p. ЕВ. Подія описана у романі «Тінь попередника».

56

Під «релігіями об’явлення» розуміють ті релігійні вчення, які отримані пророками безпосередньо від Бога.

57

Тантричний секс (на санскриті — «вамачара», одна з практик Йоги) — нормативно акцентована сексуальна активність, якій у небрахманському індуїзмі надається сакральне значення. Практикуючі вамачару чоловіки і жінки досягають злиття з космічною енергією Шакті та стають на шлях благодатної трансформації свідомості.

58

Тобто до часів Пророка Мухамеда (570–632), засновника Ісламу.

59

Пасаргад і Персеполіс були найпершими столицями іранських аріїв. За доби Ахеменідів вважались священними місцями, де зберігались скарби персидських царів. Були пограбовані й зруйновані Олександром Македонським.

60

Пронотум — передня спинка в комах, сегмент тіла, що розташований за головою і перед надкрилками.

61

Див. Додаток 1.

62

«Сотий» — армійський код, яким позначають пораненого бійця.

63

Зала Часу — найбільша з печер Лабіринту Анволі. Виглядає, як багатокілометровий просторий тунель із розташованими вздовж нього світловими колонами.

64

Аспінш (неопехлевійський діалект) — притулок.

65

Мабедан-мабед (неопехлевійський діалект) — жрець жерців, в епоху Сасанідів (224–652 pp. ЕП) титул верховного жерця зороастрійського культу.

66

Ніргом-расідан (неопехлевійський діалект) — набуття сили, ритуал посвячення у смертники.

67

Дастуран (неопехлевійський діалект) — жриця, дослівно: хранителька.

68

Гурсадруз (неопехлевійський діалект) — голодний демон, ширше: невситима сутність владності.

69

Тензогенна муфта — наріжний елемент торсійного рушійного пристрою.

70

Базовою планетою Третього флоту була Нова Гавана — четверта планета 363-ї Змієносця, поблизу зірок Агрегатуа Колінджера.

71

Маргарзан (неопехлевійський діалект) — той, хто заслуговує на смерть.

72

Див. Додаток 1.

73

Сома (хаома) — священний напій давніх аріїв-вогнепоклонників. Вважається, що до його складу входила витяжка з галюциногенних грибів. «Чорною» називали сому, в якій концентрація наркотичних речовин перевищувала смертельну.

74

Згідно з сімейною легендою, Дім Палангусів вів своє походження від легендарного капітана Одена Паландо, першопрохідця Зірки Барнарда, корабель якого називався «Грифом».

75

Герменевтика — наука про інтерпретацію текстів, знакових, емблематичних та символічних систем.

76

Головне адміністративне місто колонії Ноли.

77

СКУВ-школа (Система кінцевого удосконалення виробів) — заклад у складі фабрики клонів, де клони проходять останню стадію виготовлення — виробниче виховання й набуття професійних навичок.

78

Ґ’їма папая (діалект ханхан) — клонка, що працює у секс-індустрії.

79

Ульт (діалект ханхан) — чудово, відмінно.

80

3інгін (діалект ханхан) — тут слово використано у переносному значенні, як презирлива назва аристократа. У прямому значенні — травоїдна авреліанська орнітопода з яскравим червоно-оранжевим пір’ям, подібна до земного фазана.

81

Прас (діалект ханхан) — синтетичний наркотик.

82

Піндозли — імперці.

83

Узвишшя Елізій (Elysium Planitia) — гірська область на Марсі, головною вершиною якої є вулкан Гора Елізій.

84

У 404 році Імперський Сенат видав Закон про автономність університетів, згідно з яким члени родин професорів з Периферії автоматично отримували імперське громадянство першої категорії.

85

Див. Додаток 1.

86

Карл цитує слова мадам де Сен-Анж із «Філософії у будуарі» маркіза де Сада.

87

Барон цитує «Веселу науку» Фрідріха Ніцше.

88

Барон цитує «історію Жюльєтти» маркіза де Сада.

89

Барон цитує «120 днів Содому» маркіза де Сада.

90

Глагау цитує вірш Говарда Лавкрафта «Нічні потвори».

91

Неточна цитата з «Історії Жюльєтти» маркіза де Сада.

92

Глагау використовує образи з повісті Говарда Лавкрафта «Сомнамбулічний пошук невідомого Кадату».

93

Параванхо (діалект ханхан) — центрова, крута.

94

Подвійна зоряна система Довіль-Еп А відома також як WV Тукану та HD215121. Вона знаходиться на відстані 442 світлових років від Сонячної системи.

95

Великою епідемією прийнято називати катастрофічну пандемію ксеноентеровірусу TA8YY2, яка вперше спалахнула на Марсі у 342 році й спричинила великі спустошення на Землі у 348–355 роках ЕВ.

96

Астрономи та астрофізики називають такі локації «точками Лагранжа». В них об’єкт є стабільним щодо гравітаційних складових системи.

Загрузка...