Боб Фишер МОЛОХ ИЗ БАЛМОРАЛА

Многие бездумно следовали за ним, отдавали ему все, что имели, и слепо верили в его обещания, что им открыт рай вечного счастья.

Только некоторые из них догадывались, что они подчинены Молоху, который ведет их вместо рая в ад. Они сами были его послушными орудиями, и многие добровольно шли на смерть, так как верили его словам.

Тогда как он был не больше, чем жирный, противный Молох, представлявший собой невидимую силу.

Обнаженной и соблазнительной предстала она перед ним. Ее глаза приобрели странный отблеск, когда две мускулистые фигуры волокли ее к жертвенному камню.

Огонь факелов дрожал, было видно застывшую кровь, которая бурыми пятнами темнела на камнях. Прозвучал гонг, и гулкое это прокатилось по голым стенам гигантской пещеры. Опьяняющий запах от азиатских курительных палочек лежал, как облако, над нереальными и странными событиями.

Под сводами раздалась тихая зловещая музыка. Тогда из многочисленных ниш вышли нагие молодые девушки. Взгляды их были прикованы к жертвенному камню.

Сопровождаемая двумя мускулистыми обритыми мужчинами, обнаженная приблизилась к жертвенному камню. В молчании, склонив голову, она скрестила руки на своих упругих грудях.

Через некоторое время, прочитав тихую молитву, девушка вскинула голову и с восторгом посмотрела на толстого Молоха, который возвышался рядом на золотом троне, скрестивши по-турецки ноги, руки его были украшены золотыми перстнями.

Черные, как смоль, глаза толстяка, не мигая, смотрели на девушку поверх жертвенного камня. На бедра его была накинута красная повязка.

Новый удар гонга прокатился по пещере, он был глуше и тише, чем предыдущий. Это был сигнал, что обнаженная может говорить. В последний раз в своей недолгой жизни!

Девушка это прекрасно понимала. Добровольно и совершенно без боязни пожелала она отдать свою жизнь любимому и почитаемому божеству. Обнаженная совершенно не страшилась своей участи!

— Твоя недостойная рабыня Яна перед тобой, бесподобный, заговорила она спокойным, светлым голосом. — Я была твоей старательной ученицей и поняла, что ты, мой гуру, показываешь правильную дорогу, дорогу к вечному счастью, дорогу к бессмертию, дорогу к раю счастья.

Когда гуру говорил, он возбужденно жевал губы.

— Моя любовь провожает тебя в твое путешествие, — раздался его резкий голос. — Вселенная откроется тебе, и ты будешь вознаграждена за свои земные труды.

Восторг пробежал по красивому лицу девушки.

— Все, что я даю тебе, мой гуру, даю я от чистого сердца, сознавая, что покупаю дорогу к вечному счастью, — произнесла она уверенно.

— Не покупаешь, Яна, — молвил толстый Молох. — Ты заработала себе счастье, потому что ты достойна этого. Ты готова к дороге в рай вечного счастья?

Яна поникла.

— Я готова, — прошептала она.

Нагие девушки и женщины, которые вышли из разломов, образовали большой полукруг. Их приглушенные голоса, по которым невозможно было понять: страх, отвращение или ужас, а может быть, и гордость испытывают они, наполнили пещеру. Однако в глазах некоторых девушек отражался безысходный ужас, и они с трудом заставляли себя смотреть на происходящее. Девушки были под влиянием невидимой власти, эта власть еще не захватила их полностью, их чувства и мысли еще не были под ее контролем.

Сзади появились желтокожие и загорелые мужчины, на которых были лишь набедренные повязки. В руках они держали девятихвостые плетки, которые заканчивались маленькими свинцовыми шариками. Холодно и отчужденно смотрели они на обнаженные фигуры и отмечали каждое их движение.

Яна поднялась на три ступеньки, которые вели ее к жертвенному камню.

Когда она взошла на жертвенное место, она свысока оглядела своих соплеменников.

— Я иду к вам, сестры, — сказала Яна и засмеялась так, как будто уже очутилась в раю. — Скоро я переступлю порог вечного счастья, и я знаю, что многие из вас последуют за мной и будут делить со мной счастье и всепоглощающую любовь. Как и вы, так и я отдам все, что имела, нашему гуру и последую его пророчеству: во Вселенной я буду вознаграждена за свои труды. Всем вам я могу только лишь сказать: «До свидания в империи вечного счастья!»

Нагая девушка встала на колени и взглянула в последний раз на толстого Молоха. Гуру вытянул руку и растопырил пальцы. Тонкая, как игла, молния выстрелила внезапно из кончиков его пальцев и затрепетала над склонившейся.

Тело Яны задрожало, как под дуновением ветра. Медленно легла она на спину, уронила руки на живот и закрыла глаза.

Третий удар гонга прокатился по пещере.

Медленно поднял Молох правую руку указательным пальцем вверх. Один из мускулистых мужчин оттянул вниз голову девушки. В другой руке он держал острый кинжал. Медленно нацелил острие на беззащитное горло жертвы.

Одним сильным и резким ударом проткнул он горло девушки насквозь. Ни звука не вырвалось из губ обнаженной, когда из вен била кровь, а жизнь уходила прочь из тела.

Только тихая дрожь прошла по ее телу, и кожа уже приобрела желтоватый оттенок.

Отчаянный крик нарушил гробовую тишину. Одна из девушек не выдержала этой кровавой сцены и забилась в истерике от сознания ужаса происшедшего. Никто не пошевелился, чтобы утихомирить избивающую себя девушку. Вскоре крики стихли, и скорченное тело так и осталось лежать на полу.

Некоторые другие приглушенно стонали и старались подавить свои чувства.

Кровь забрызгала правую часть камня от девушки и медленно стекала вниз.

Немного позже Яна покинула земной мир.

Жирный Молох опустил руки на объемистый живот. Взгляд его черных глаз скользил по застывшим слушателям.

— Яна награждена за свои благородные убеждения, свою преданность мне, — заключил он дребезжащим голосом. — Она отошла в мир вечного счастья, и я слышу ее тихий голос.

Молох поднял голову к потолку пещеры и закрыл глаза.

— Вы не слышите ее голос, вы — послушницы великого гуру Гаднипура? — прошептал он в полной тишине. — Слушайте, она говорит со мной, с каждым из вас.

Послушницы следили за взглядом Молоха. Их глаза расширились, когда они услышали отчетливый голос Яны.

— Я нашла рай, мой гуру, мои сестры, — раздавался голос Яны в пространстве. — Меня окружает вечное солнце, пение птиц, ручьи с кристально-чистой водой, деревья с экзотическими фруктами. Я иду полями, чей запах пьянит мой разум.

Голос затих.

Нагие создания прислушивались к голосу. Затем одни из них оживленно заговорили, другие, наоборот, задумались.

Когда их взгляд вновь обратился к желтому камню, тот был пуст. Тела Яны больше не было видно. Только свежие пятна крови напоминали о прошедшей церемонии.

Две девушки в трансе вышли из полукруга и направились к темной нише. Когда они вернулись, то принесли золотую чашу и белые платки.

Девушки пали ниц перед троном гуру и начали омывать его ступни водой из лепестков роз.

Раздалась песня. Эта была уже хвалебная песня гуру.

Церемония закончилась, и тогда одна из девушек подбежала к Молоху и легла на его живот.

— Мой гуру, — прошептала она, — я хочу последовать за Яной. Ты выполнишь мою просьбу?

Посреди ночи ее разбудил легкий шум. Она открыла глаза, но не увидела ничего, кроме прямоугольного окна.

Шум слышался снаружи, тихие шажки ритмично раздавались в коридоре. После того, как шум стих, Глория Стэнфорд снова закрыла глаза. Где-то в маленьком отеле скрипела дверь. Слышались вздохи. Ветер стучал в окно.

Глория вздрогнула и натянула одеяло до подбородка. «Странное место», — подумала она. Этим вечером она приехала из Оксфорда в Крэтл на своем автомобильчике. Крэтл — небольшое местечко недалеко от Балморала. Глория Стэнфорд, занимавшаяся в колледже историей искусства и получившая большое наследство, была независима, и ее хобби было коллекционирование дорогих работ старых мастеров.

Именно поэтому была она здесь, на севере горной Шотландии. Маленькое объявление в специальном журнале заставило ее обратиться к биржевому брокеру, который предлагал по поручению неизвестной частной коллекции картины Гейнсборо, Фэрбенкса и Ренуара.

С трудом нашла Глория брокера, выяснила все необходимые сведения и три дня спустя получила по телефону извещение, что ей нужно быть в Крэтле, где продавец будет ждать ее лично.

Уже по дороге сюда в нее закрались сомнения, так как часто произведения искусства подделывались.

Поздним вечером прибыла юная леди в Крэтл и сняла комнату в единственном отеле местечка. С удивлением она обнаружила, что ее здесь не ждут, что о цели ее визита тут неизвестно никому.

Глория не приняла случившееся близко к сердцу. Она поужинала, выпила стакан твина и около одиннадцати поднялась к себе в номер. С мыслями, что продавец найдет ее наутро сам, она спокойно заснула. Шум ветра усиливался. Где-то хлопала форточка, лаяла собака и хлопали крыльями птицы.

«Скорее бы ночь прошла», — думала миллионерша. Она ругала себя за то, что вообще приехала сюда, а не остановилась в мотеле фирмы «Эссо». Но желание быстрее увидеть полотна и заполучить в свою коллекцию заставило ее смириться с этим. Она почувствовала, как холодок пробежал у нее по спине, когда скрипнула дверь в ее номер.

Глория, затаив дыхание и вжав голову, ждала, что будет дальше. Она не сомневалась, что за дверью кто-то был. Может быть, запоздалый постоялец, который ломится не в ту дверь!

Но раздался стук в дверь.

— Кто там? — подалась вперед Глория.

— Мисс Стэнфорд? — раздалось снаружи, хотя и тихо, но отчетливо.

— Да? — она не скрывала своего удивления.

— У нас есть предложение, мисс Стэнфорд, — произнес неизвестный.

Глории уже были известны эксцентричные типы, но как он смог пробраться в отель ночью и найти нужную комнату? Он должен быть невидимкой, чтобы сделать это.

— Вы посмотрите на часы, уважаемый! — сказала она колко. — Утром, за завтраком.

— У меня важное сообщение, мисс Стэнфорд, — перебил ее неизвестный. Он проникновенно добавил: — Откройте дверь! Вы поймете меня, когда я вам все объясню.

Любительница живописи поколебалась, но затем встала с кровати, набросила халат и направилась к двери.

Она хотела зажечь свет, но передумала, сообразив, что кто-нибудь, увидев в окне свет, может неправильно истолковать это.

Когда ее глаза привыкли к темноте, она смогла разглядеть силуэт худого мужчины с пышными усами.

— Вы разрешите войти? — промурлыкал ночной гость. — Мне очень жаль, но у меня не было другого выхода.

Глория пропустила его в комнату.

— Мистер Гиббс в Лондоне передал мне, что здесь меня встретят, — ответила она ему тихо. — Но что это будет так поздно, он не предупреждал. Надеюсь, это не будет нелегальная сделка?

Незнакомец, так и не представившись, закрыл за собой дверь на ключ.

— Я хочу успокоить вас, это дело чистое, — развеял он ее подозрения. — Мое нынешнее положение не позволяет мне делать все открыто. Я слишком известный человек в этих местах, и мне нельзя быть скомпрометированным.

— Значит, никто не должен узнать, что вы продаете картины из личной коллекции, — заключила мисс Стэнфорд.

— У вас умная голова, мисс! — проворчал незнакомец. — Да, я хочу расстаться с частью картин. Поймите, мне это очень тяжело, но у меня нет другого выхода.

— Картины у вас дома?

— Да, в моем поместье, в четырех милях отсюда, — подтвердил посетитель. Мой необычный визит связан также с одной необычной просьбой.

И в этот момент Глория решилась.

— Я хочу пойти с вами, чтобы уже сегодня ночью осмотреть картины и сделать выбор, — заключила она. — Я думаю, вы располагаете заключением знающего дело эксперта, которое подтвердит подлинность вашей коллекции.

— Вы останетесь довольны, мисс Стэнфорд, — успокоил ее незнакомец.

— Но вы мне еще не представились, мистер…? — сказала юная миллионерша.

— Мак-Килларн, — ответил тот быстро, — извините, но я просил мистера Гиббса не называть моего имени. Обещайте мне, что нигде не упомянете мое имя.

— Даю вам слово, мистер Мак-Килларн. Я прошу подождать вас снаружи, пока я не оденусь.

Мак-Килларн исчез.

Десять минут спустя Глория была готова. Она была практичной женщиной. Собрав свой чемоданчик и положив деньги за номер на столик, Глория на рекламке написала, что вынуждена была внезапно уехать. Никто в доме напротив не заметил, как она покинула гостиницу через задний выход, пройдя туда, где стояла ее машина. Из темноты неслышно вынырнул Мак-Килларн.

— Я пришел пешком, — объяснил он приглушенно, открывая дверцу автомобиля. Глория, не сказав ничего, села за руль. Мотор тихо заурчал. Она зажгла фары только тогда, когда они выехали из городишка. Мак-Килларн объяснил Глории дорогу, которая целую милю петляла по холмистой местности.

Узкая тропа шла тесными ущельями, в которых папоротник и мох карабкались по отвесным спускам.

Дорога снова повернула вокруг холма и вышла на вспаханную равнину. В ночном небе отчетливо вырисовывались контуры монументального строения.

— Балморал Кастл? — спросила она молчавшего мужчину.

— Девилз Лодж, — возразил Мак-Килларн. — Мое поместье. Балморал в четырех милях отсюда севернее.

— Девилз Лодж? — пробормотала Глория Стэнфорд. — «Дом дьявола»? Впечатляющее название!

Мак-Килларн передернул плечами.

— Один мой предок окрестил так этот замок, — проворчал он.

Девилз Лодж быстро приближался. Он представлял собой неприступное сооружение с толстыми стенами, прямоугольными окнами со свинцовыми рамами, массивными дверями и бесконечными дымовыми трубами, торчащими на покрытых шифером крышах. В восточной части сооружения возвышалась церковь, крест которой высоко вонзался в небо.

Глория, сморщив лоб, смотрела на мощное сооружение, которое произвело на нее подавляющее впечатление, она чувствовала, что где-то здесь в темноте за толстыми стенами скрывается опасность. По дороге, окруженной с обеих сторон колючим кустарником, девушка вела машину к въезду в поместье. Из двух окон первого этажа лился свет. Входная дверь открылась, и Глория увидела широкоплечего мужчину в ливрее, который напряженно всматривался в приближающуюся машину.

— Это Джордж, мой секретарь и дворецкий, — объяснил Мак-Килларн, после того как Глория притормозила около входа.

Джордж подошел к ним с приветливым лицом, вежливо поприветствовал посетительницу и помог ей выйти.

Юная искусствоведка думала о делах. Конечно, встреча с МакКилларном произошла при очень странных обстоятельствах. Однако близость замка Балморал, который являлся осенней резиденцией английского королевского двора, была как бы гарантией безопасности и того, что все пройдет в рамках закона.

Глория ответила на приветствие и последовала за дворецким в прихожую, похожую на зал, из которой вела дюжина дверей.

— Не хотите ли подкрепиться, мисс Стэнфорд? — вежливо спросил у нее Мак-Килларн.

— Кофе и бренди не помешали бы, — среагировала Глория. Только теперь у нее появилась возможность разглядеть Мак-Килларна, У шотландца было узкое лицо, нос с горбинкой и глубоко запавшие серые глаза, напоминавшие воду горного озера. Над тонкими губами красовались чуть рыжеватые усы.

Многие молодые люди в этой горной стране выглядят точно так же, отметила молодая англичанка.

— Принеси напитки в галерею, Джордж, — распорядился Мак-Килларн и снова повернулся к гостье. — Я думаю, что вам не терпится осмотреть картины.

Глория кивнула. Ей хотелось осмотреть хваленые картины и приобрести их, если они будут, действительно, ценными произведениями.

Мак-Килларн подошел к последней двери с левой стороны гостиной и вытащил из кармана ключ. С трудом повернул его в замке и нащупал выключатель в дверной раме. С жужжанием дверь отошла в сторону.

В следующий момент их глаза ослепили лазерные лучи, освещавшие большую комнату без окон. Их свет был направлен на картины и гравюры, висящие на стенах.

— Вы хорошо защитили свой клад, — прошептала Глория Стэнфорд и почувствовала, как сильнее забилось сердце от предвкушения близости встречи с выдающимися произведениями.

— Осторожность не помешает, — объяснил Мак-Килларн, уступая ей место и усаживая за маленький столик.

Первое, что увидела Глория, были три картины, ради которых она отправилась в столь необычное путешествие. Медленно приблизилась она к творению Гейнсборо, изображавшему всадника. Она точно знала, что это был оригинал.

В галерею вошел Джордж и принялся сервировать стол. Дворецкий уже собрался уходить, когда восклицание посетительницы заставило его обернуться, несмотря на то, что Мак-Килларн уже отослал его.

— Покажите, пожалуйста, мне заключение эксперта, мистер Мак-Килларн, — попросила она, не отводя глаз от картины.

Хозяин, увидев застывшего в дверях Джорджа, отправил его взять документы из сейфа.

— Я надеюсь, что в ближайшее время мы придем к согласию, — сказала Глория убежденно. — Сначала договоримся о цене.

— Три эксперта, которые оценивали ценность этих произведений, установили также и стоимость этих картин, — объявил он. — По этому пункту, я думаю, мы также быстро придем к согласию.

Он налил кофе и подал его Глории.

— Вы хотите вернуться этой ночью?

— Конечно, ночь скоро закончится, — ответила она. — А возвращаться в отель у меня нет никакого желания.

Она не заметила, как удовлетворенно усмехнулся Джордж, который только что вошел с папкой документов и некоторое время стоял у двери. Дворецкий протянул папку Глории.

Следующие четверть часа молодая женщина провела за чтением бумаг. У нее уже не было ни малейшего колебания по поводу сделки. Картины были проверены международным бюро экспертов, которое признало картины подлинными. Против цены у Глории также не было возражений.

— Я покупаю картины, — решительно сказала она и оглянулась на Мак-Килларна. — Рамы мне не нужны, поэтому транспортировка не вызовет трудностей.

— Как хотите, — Ответил Мак-Килларн. — А это не рискованно? Вы — одна в машине с такими ценностями?

Глория покачала головой.

— Никто не узнает, что у меня в чемоданчике, — уверила она и вынула чековую книжку из дамской сумочки.

— Восемьсот тысяч фунтов стерлингов… согласны?

Мак-Килларн сделал вид, что ему тяжело принять решение.

— Согласен, — вздохнул он, — Джордж приготовит вам купчую.

Глория торжественно раскрыла чековую книжку, но еще не заполнила чек.

— Я полагаю, вы уже навели справки о моей платежеспособности? — спросила она.

— Мистер Гиббс позаботился об этом, о вас отзываются только с хорошей стороны, — заверил он.

Глория повернулась и оценила остальные картины. Она замерла около картины одного неевропейского, явно непрофессионального художника.

— Откуда здесь эта картина и что на ней изображено? — тихо спросила она.

— Мой отец долгое время жил в Индии, — сказал Мак-Килларн. — Он привез это оттуда. Здесь нарисован гуру из Гаднипура.

— Гуру? — Глория Стэнфорд задумалась и внезапно почувствовала, что ее сердце учащенно забилось.

Эта мерзкая фигура напоминает жирного Молоха, который любил человеческие жертвоприношения, подумалось ей.

Глории хотелось оторваться от отталкивающего зрелища. Но это не удавалось. Ее взгляд бегал по толстым, жирным пальцам, бесчисленным кольцам, по сложенным на животе рукам, охватывал отвисшие груди, пока не остановился на черных, как смоль, глазах, взгляд которых пронзал насквозь.

Внезапно у Глории появилось такое ощущение, что эти глаза живы и что от них исходит гипнотическая сила, захватывающая ее.

Судорожно отвела она взгляд от этих глаз, чтобы не видеть их больше, но они преследовали ее и не отпускали.

— Вам нехорошо, мисс Стэнфорд? — откуда-то издалека дошел до нее голос Мак-Килларна.

Не звучит ли это как приказ отвести глаза от жуткой картины?

Глория медленно повернулась. Шотландец стоял у стола и держал в руках купчую на картины.

— Пожалуй, мне не помешало бы вздремнуть часок, — Глория рассмеялась смущенно и подошла, волоча ноги, к столу.

Она мельком взглянула на бумаги, поданные ей Мак-Килларном, и поставила под ними подпись. Потом она подписала чек и вернула его шотландцу.

Но теперь ей показалось, что выбранные ею картины до сих пор висят на месте.

— Я бы просила… — раздраженно повысила она голос.

Мак-Килларн словно провалился сквозь землю. Вместо него дверной проем загораживала фигура дворецкого.

— Не волнуйтесь, мисс, — прошипел он, дружелюбные нотки в его голосе сменились ледяными, — картины останутся висеть там, где они были!

— Но это теперь моя собственность! — возразила она. — У мистера Мак-Килларна есть чек на эти картины, который…

Из горла Джорджа раздался жуткий смех.

— Но мы этого больше не хотим, — гордо заключил он.

— Я аннулирую чек, и вы в полиции…

— Слишком поздно, дорогая, — усмехнулся он, и на его лице ясно читалось торжество.

Он нажал выключатель, и дверь за ним закрылась. По его глазам она поняла то, что чувствовала с самого начала: все здесь было как-то не так. Если бы она прислушалась к голосу рассудка и не помчалась бы среди ночи к Мак-Килларну…

Она поняла, что ее провели двое мошенников, целью которых было облегчить ее кошелек на восемьсот тысяч фунтов стерлингов. Они оба были также уверены, что смогут снять эти деньги с ее счета и исчезнуть навсегда.

Однако как они вышли на столь ценную коллекцию? Может, картины украдены. Так как все это делалось не совсем легально, то они воспользовались этим и получили возможность сделать состояние без страха и риска. Внезапно свет погас. Темнота окружила ее, когда она вернулась к столу и, дрожа, легла на него. Голова ее дернулась, когда тонкая вспышка света пронзила темноту.

Ее охватил ужас, когда она увидела, что свет исходил от полотна с гуру из Гаднипура.

Она опять окаменела под взглядом черных глаз жирного Молоха. Никаких сомнений в том, что глаза жили.

Руки с жирными, волосатыми пальцами уже не покоились на животе. Белые морщинистые ладони уже указывали наверх, рука тянулась к девушке.

То, что видела Глория, не было больше картиной, это была реальность. Картина стала огромной. Гуру стал в человеческий рост.

«В какую комнату ужасов я попала?» — думала Глория. Она учащенно дышала. Девушка хотела бежать от взгляда этого жирного типа, чья кожа блестела от пота. Но она была не в состоянии сдвинуться ни на миллиметр.

Может, ее превратили в колонну, скульптуру, камень? Нет, она жила и чувствовала биение своего сердца, болезненные уколы в легких. Вдруг в ее сознании прозвучал голос.

— Я благодарю тебя за сердечную жертву, которую ты принесла империи, миру вечного счастья, дочь греха.

Пойманная прислушивалась. Толстые губы гуру заходили, словно жуя. Жертва, подумала она… Ее ограбили на восемьсот тысяч…

Гуру, похожий на Молоха, как бы прочитал ее мысли.

— Ты внесла большой вклад в развитие мира счастья, — протяжно продолжал тот же голос. — Никто тебя не ограбил, но ты этого не понимаешь. Благодари случай, что у тебя есть возможность служить мне жрицей, что ты сможешь участвовать в жизни рая вечного счастья.

Глория Стэнфорд внимала каждому слову. Вдруг она почувствовала сладкий запах, который помутил ее рассудок и сломал волю.

Гуру не спускал с нее глаз.

— Скоро ты придешь в этот мир вечного счастья, — заключил он, — закрой глаза и приготовься к важному шагу!

Последнее сопротивление было подавлено. Она закрыла глаза и не заметила поэтому, как жирный Молох исчез и в комнате потемнело.

Глории вдруг стало легко и свободно. Она не ощущала больше земли под ногами, и ей хотелось летать.

Облако терпких, удушающих запахов азиатских курительных палочек окутало ее. Она вознеслась на нем высоко вверх, и ей хотелось лететь в бесконечность. Картинная галерея осталась далеко позади. Призрачный свет окружил ее, становилось все светлее и светлее. Красные, желтые, синие вспышки кружили вокруг и убегали. Симфония цветов окружила ее, когда она достигла пещеры, похожей на зал. Загадочные фигуры сновали между цветными пятнами.

Внезапно в поле ее зрения возник гуру. Как бог, восседал он в золотом кресле, направив взгляд своих черных глаз на худеньких нагих девушек, которые исполняли перед ним странный танец.

Глория Стэнфорд легко перешла в этот мир. Но краем сознания она поняла, что ее перенесли туда, откуда нет возврата.

Отчаянно вскрикнув, она потеряла сознание.

Едва лишь завидев его вдали, его обходили стороной. Непроницаемое лицо, костлявая фигура, тощие ноги торчали из-под шотландской юбки, как палки, хромающая походка, ритмичное покачивание палкой с набалдашником в виде кошачьей головы, все приводило жителей Крэтла в ужас.

Дориан Мак-Килларн, глава клана Мак-Килларнов, владелец обширной территории, овечьих стад и заводика по производству виски, появлялся раз в неделю в местечке на реке Ди, чтобы посетить банк.

Что он там делал, какие проворачивал финансовые операции, знали только двое служащих банка, но они хранили молчание.

Однако слухи, ходившие по городку, уверяли, что Мак-Килларн еженедельно перечислял деньги, вырученные за счет продажи картин и художественных ценностей, принадлежавших исчезнувшим жертвам. Вот уже на протяжении длительного времени люди, имевшие с Мак-Килларном дело, бесследно исчезали.

Для жителей Крэтла это не было тайной, что давало им повод строить самые смелые предположения. Хотя, разумеется, доказательств вины хромого Дориана ни у кого не было. Полиция графства Абердин была также в курсе этих событий и однажды навестила Мак-Килларна в его усадьбе.

Около четырех столетий резиденция Мак-Килларнов находилась в Девилз Лодж, который, как могучий камень, утопал в центре Лохнагарского холма.

Визит полицейских чиновников к Мак-Килларну закончился безрезультатно, осмотр имения также ничего не дал.

Однако прошли слухи, что хромой Дориан дал полицейским крупную взятку. На этом вся история и закончилась, если не считать заявления горничной и хозяина местной гостиницы об исчезновении девушки, которая у них останавливалась. Однако та заплатила за постой, поэтому об этом все скоро забыли.

Как каждую пятницу, отправился Мак-Килларн и в этот пасмурный день в Крэтл. Он шел по ухабистой деревенской дороге, чья мостовая тускло блестела в темноте.

Тридцатипятилетний мужчина не обращал внимания на посылаемые ему вслед недружелюбные взгляды любопытствующих. Так он дошел до самых дверей банка.

О том, что происходило за стеклянной дверью этого заведения, не знал никто.

Десять минут спустя Мак-Килларн, как ни в чем не бывало, вышел оттуда. Презрительно игнорируя обращенные к нему взгляды, он медленно побрел обратно.

Его фигуры уже не было видно, но стук его палки еще долго раздавался в тишине. Только тогда, когда стук стих совсем, люди приступили к своим обычным занятиям.

Хозяин «Прыгающей собаки» стоял вместе со своим соседом Клиффом Богартом в дверях своей гостиницы и долго смотрел вслед удаляющемуся Дориану.

— Неприятный тип, — заключил мрачно Богарт. — Каждый раз, когда я его вижу, у меня по спине пробегает холодок. Давай лучше выпьем чего-нибудь, Барт, и забудем про него.

Барт Оруэлл, хозяин гостиницы, с внушительным животиком, согласно кивнул, почесав свою лысину.

— Однако интересно, что он сегодня делал в банке, — раздалось из его рта. — Он, что, нашел себе очередную жертву?

— Откуда я знаю? — Клифф Богарт передернул плечами и молча последовал за Бартом в бар.

Оруэлл молча наполнил доверху два стакана и подал один Богарту. Выпивая, они обменивались друг с другом мыслями по поводу последнего визита Мак-Килларна в Крэтл.

— Что случилось с той веселой девчушкой, которая останавливалась у тебя вчера вечером? — спросил Клифф после некоторой паузы.

Хозяин облизнул губы.

— Она уехала, — сказал он, несколько помедлив. — Среди ночи.

— Как это так? — переспросил недоуменно Богарт. — Не оплатив? Вот это крошка.

— Нет, она заплатила, — защитил девушку Барт Оруэлл и рассказал о записке, которую она оставила.

— А тебе не кажется это странным? — спросил Богарт.

— Почему? Гостям иногда приходят в голову странные идеи.

Клифф Богарт, столяр из Крэтла, почесал в растерянности голову.

— Это было и остается странным, — заключил он и сделал глоток из своего стакана.

— Ты слишком много читаешь «Дейли Миррор», — усмехнулся Оруэлл.

— А чтение еженедельника «Сан-Патрик» отшибает всякую фантазию, — парировал столяр. — Леди выглядела элегантно и была наверняка зажиточной особой.

— Да, — проворчал Оруэлл.

— У нее была шикарная тачка, а? — продолжал Богарт.

— Точно, — подтвердил хозяин гостиницы. — На пальце у нее было кольцо с камнем не меньше двух каратов. У нее было шелковое белье и шерстяные трусики. Ну, что еще тебе, будут вопросы?

— Разумеется, — пробормотал Богарт. — Еще один вопросик, Барт: что могла делать эта леди в наших местах? Насколько я себя помню, у тебя останавливались всякие представители, заместители, один раз даже священник. Извини, но для высшего света твоя гостиница слишком вульгарна.

— Ну и что? — возразил хозяин обиженно. — У меня всем будет хорошо, каждый может поступать, как ему заблагорассудится.

— Подумай хорошенько, Барт, — продолжал столяр. — У тебя в номерах нет телефона, и почтальон не разносит писем ночью. Откуда же тогда леди взяла, что ей нужно уехать, да еще так внезапно?

— Это не мои проблемы, — проворчал Оруэлл и задумчиво посмотрел в свой стакан. — Женщинам свойственно легко менять свои планы. Может, она куда-то спешила.

— Мне все-таки кажется, что дело обстоит совсем по другому, — возразил Богарт. — У девушки появилась совершенно определенная цель, когда она съехала от тебя. Ты не обратил внимания, что она то и дело посматривала на часы, как будто ждала кого-то? Возможно, человек, которого она ждала, пришел ночью.

Барт Оруэлл, однако, оставался при своем мнении.

— С чего ты это взял? — спросил он пренебрежительно.

— Я вот подумал, что хромой Дориан принес сегодня в банк денежки, полученные от сделки с этой девушкой.

Хозяин отеля недовольно посмотрел на своего соседа.

— Это все выдумки, — проворчал он.

— Могли хромой Дориан заманить ее в свою конуру, чтобы обделать все наверняка? — нагнетал обстановку Клифф. — Наконец, у нас каждый знает, что Мак-Килларн по уши увяз в долгах.

— Ха, в долгах, — объявил хозяин. — Может, ты еще скажешь, что банк каждую неделю выделяет ему новые кредиты?

Клифф Богарт хитро улыбнулся.

— Конечно же, наоборот, — ответил он. — Я вообще считаю, что хромой Дориан, как всегда, выйдет сухим из воды.

— Девушка, по-моему, тоже не промах, — заметил Барт. — Я уверен, что Дориан скверный тип, но я не спешу с выводами, тем более, наша полиция тоже не дремлет.

Столяр, однако, придерживался другого мнения. Три года назад он отвозил гроб в Девилз Лодж, когда там умер садовник. Когда Клифф туда приехал, было уже темно. Но он был убежден, что видел какие-то странные фигуры и слышал странное пение откуда-то из-под земли. Об этом он никому не рассказал, чтобы его не подняли на смех.

Уже смеркалось, и люди потянулись к «Прыгающей собаке». Разговор перешел на иные темы. Фермеры бурно обсуждали новые цены на урожай.

Незадолго до закрытия в ночи раздался жуткий крик.

Мужчины в недоумении смолкли и удивленно уставились на открытое окно.

— Может нам по… — предположил кто-то, но его оборвал на полуслове новый, еще более страшный крик. Казалось, что кого-то режут.

— Проклятье, что там еще! — вскочил на ноги Клифф и в мгновение ока уже был на улице.

Она тихо лежала в одной из многочисленных пещерок. Девушка дрожала всем телом, судорожно сжав кулаки, прижав коленку к голому телу.

Было не очень холодно, но вовсе не холод сотрясал хрупкое тело девушки. Перед глазами то и дело всплывала Яна. Девушке все время казалось, что кровь все еще брызжет из вен убитой.

Гуру и его помощники сделали так, что Яна попала под их власть, и вертели ею, как хотели. Сейчас она была уже мертва и находилась, по общему мнению, в вечном раю.

Какое издевательство! Яна мертва, и теперь она уже неподвластна Молоху, который всячески разыгрывал из себя бога. Но достойная сочувствия Яна была не единственной, кто слушался гуру. Многие другие девушки готовы были пожертвовать собой, чтобы последовать за Яной.

Девушка медленно вытянулась и подняла голову. Перед ней была пустая пещера. Гуру покинул свое кресло и удалился со своими служанками.

В пещере было тихо, только из маленьких пещерок раздавались приглушенные голоса.

Однако затем раздался какой-то странный шум. Откуда он возник, было непонятно. Девушка услышала странную музыку, почувствовала слабый запах курительных палочек.

Это еще одна жертва, решила она.

Девушка вспомнила, как ее сюда доставили. Сейчас все в точности повторялось. Однако сюжет теперешнего похищения все же отличался от ее похищения. Это было телепатическое воздействие на обреченную, в результате чего она тоже окажется в этом жутком подземелье.

Пока шла церемония, наблюдавшая за ней девушка стояла не шелохнувшись. Потом на цыпочках, крадучись вдоль стены, юркнула она обратно в конуру. У нее была теперь только одна мысль: убраться отсюда как можно быстрее.

Прождав некоторое время, она, наконец, решилась. Обнаженная была одной из немногих, чья воля не подчинилась гуру. Однако все эти месяцы она не могла решиться на побег.

Когда она снова появилась в зале, то замерла как вкопанная: церемония была еще в полном разгаре.

Она осторожно спряталась в углублении, откуда обычно выходили служанки, прислуживающие гуру. Пройдя несколько метров, беглянка почувствовала свежий воздух.

У нее появилась надежда, что ей удастся сбежать от жирного Молоха.

Штольня расширилась и образовала небольшой грот, в котором горел свет.

Электрический свет! Да, она не сомневалась, что это был именно он. Все эти страшные месяцы она видела только свет факелов.

Положение вещей подсказывало беглянке, что она приближается к выходу. Надежда придала ей уверенности, когда она вышла в следующую штольню.

Коридор круто уходил наверх. С каждым шагом стены сужались, но девушка упорно поднималась все выше и выше.

Воздух становился все чище и чище, повеяло прохладой теплой ночи. Однако, несмотря на приближение цели, девушка становилась все задумчивей. Показаться перед людьми в таком виде! Краска залила ее щеки. Однако скоро все останется только страшным сном. Позади жирный Молох, жертвенный камень и страх за свою жизнь.

Девушка прошла еще около двух миль, прежде чем увидела, темное ночное небо.

У нее потемнело в глазах. Сердце рвалось из груди, кровь стучала в ушах.

После нескольких шагов она остановилась. Страшная мысль пришла ей в голову. Куда идти дальше, а вдруг там стража, как пройти мимо нее? Охранники вернут ее без лишних вопросов обратно к Молоху. А это означает — смерть.

Девушка собрала все свои силы и стала на ощупь продвигаться вдоль стен.

Инстинкт не обманул ее. Немного погодя она увидела контуры спящего мужчины. Равномерное дыхание было слышно далеко. Беззвучно приблизилась она к спящему и узнала в нем бритоголового слугу Молоха. Ей стало страшно, когда она крадучись пробиралась мимо него к выходу из штольни.

Девушка не представляла себе, где она находится, однако была уверена, что где-то рядом живут люди, которые ей помогут.

Свежий воздух взбодрил ее, а ночного холода она просто не чувствовала.

Ее голые ступни коснулись упругой травы и острых камней. Метров через двадцать она споткнулась об сук и, удерживая равновесие, отчаянно замахала руками.

Хруст палки раздался в тишине, как пистолетным выстрел. «Только этого не хватало, — подумалось ей. — Только бы бритоголовый ничего не услышал!»

Ей стало страшно. Она услышала, как зашевелился рядом с ней стражник и что-то прокричал в темноту. Беглянку охватила паника. Сердце ушло в пятки, когда она стремглав помчалась от этого места, Она добежала до спуска в долину, когда ее заметил преследователь. Девушка сделала небольшой крюк и достигла ручья. Она не чувствовала ни холодной воды, ни острых камней, ни колючего кустарника.

Резкое колотье в боку заставило ее остановиться.

Девушка судорожно огляделась по сторонам. Преследователя нигде не было видно. Может, он отстал или прячется где-то в темноте.

Радость наполнила сердце беглянки, когда она увидела впереди огни. Вне всякого сомнения, там жили люди и там можно получить помощь, прекратить все страдания.

Свет и близость селения придали ей новые силы. Немного погодя девушка уже могла различать дома и церковь, которая возвышалась в центре поселка. Уже были видны автомобили, которые кружили по улицам.

Девушка слегка изменила направление и, задыхаясь, поспешно побежала в сторону улиц городка.

«Ты должна добежать, — говорила она себе. — Во чтобы то ни стало. Там ты будешь в безопасности».

Длинный забор преградил ей дорогу. Тяжело дыша, она остановилась в изнеможении. С отчаянием искала она хоть какую-то лазейку, чувствуя, что сил больше нет.

«Ты должна идти вперед, вперед!» — твердила она себе. Ее рука скользила по решетке, в то время как она тщетно пыталась влезть на забор.

Девушка вздохнула свободнее, когда заметила тропу, которая вела в обход забора к улице.

До улицы оставалось всего каких-то сорок-пятьдесят метров. Кровь стучала у девушки в ушах, заглушая гулкие шаги.

Он возник, как призрак, перед обессиленной девушкой.

Обнаженная замерла и вдруг издала громкий, полный дикого ужаса крик. Ее ноги онемели, когда она узнала обритую голову. Это был стражник Молоха.

Беглянка увидела, как его рука, в которой блестел кинжал, поднялась вверх.

— Нет, — вскрикнула она. — Нет, я хочу жить, не надо… не надо… — Она попятилась назад. Из горла бритоголового раздалось хрюкание, а потом речь на непонятном языке.

— Нет! — закричала девушка из последних сил. Она споткнулась и полетела спиной на решетку забора.

В отражении его глаз она увидела, как кинжал опускается ей на горло.

Острый клинок оборвал ее предсмертный крик. Брызнула кровь и залила все вокруг.

«Слишком поздно!» — была ее последняя мысль.

Она еще жила и чувствовала, как бритоголовый поднял ее на руки, но потом почему-то выронил. Откуда-то издалека до нее донеслись чьи-то крики, крики из ее мира, которые звали ее обратно.

Клифф Богарт первым добежал до бедной девушки. Очень отчетливо помнил он фигуру бритоголового мужчины, который растворился в темноте.

— Догоните убийцу! — крикнул он остальным, которые окружили его с пострадавшей.

Сам же Богарт опустился перед девушкой на колени. Пройдя войну и научившись многому, он понял, что девушке уже ничем не поможешь. Но она еще жила. Он видел, как дрожали ее веки, а губы бормотали непонятные слова.

— Говорите! — умолял Богарт. — Кто это был, который…?

С последними силами произнесли губы девушки всего два слова. Ее тело обмякло. Девушка была мертва.

Тут стали появляться люди, отправившиеся в погоню за убийцей.

— Собака, он ушел от нас, — выдохнул один из преследователей и вытер вспотевший лоб носовым платком. — Она мертва?

Клифф кивнул.

— Все, что я могу для нее сделать, — это гроб, — пробормотал он. Два слова, произнесенные девушкой, отпечатались у него в мозгу. Однако смысл их был для него загадочен. Может быть, это бессмысленный бред умирающей?

— Она, однако, совершенно голая, — заметил один из тех, кто только что подошел.

— Боже, бедняжку, наверное, изнасиловали.

— Мы должны сообщить в полицию.

Молодой человек, которому от вида крови стало дурно, предложил: «Давайте, я сбегаю за полицией», — едва сдерживая тошноту.

— Все когда-нибудь случается в первый раз, — проворчал Богарт вслед убежавшему юноше.

— Кто-нибудь видел ее раньше?

— Она нездешняя, — сказал пастух. — За последние тридцать лет я много поколесил по здешним местам и знаю всех в лицо. Я смело могу утверждать, что эта девушка нездешняя.

— Малышке было не больше двадцати, — задумчиво произнес Клифф. У него из головы не выходил тот бритоголовый тип,

Был ли мускулистый голым? — Клифф прокручивал раз за разом прошедший случай. Да, он был голый, вспомнил он. Отчетливо встала перед глазами голая спина, сильные ноги.

Он поделился с другими своими наблюдениями.

— Это, точно, было изнасилование, — категорично заявил один из собравшихся. — Насильник убежал за своей одеждой. Скорее по машинам, прочешем местность. Свинья не уйдет от нас далеко.

— В гору на машине не въедешь, — возразил пастух. — А в темноте мы не найдем его. Остается надеяться на полицию.

— Я возвращаюсь в «Собаку», — сказал Богарт, — а вы дождитесь полиции.

Из-за происшествия хозяин отеля был вынужден перенести закрытие бара до окончания разбирательства, так как представители медицинской комиссии и полиции хотели выслушать свидетелей в его баре.

Полиция и медэксперт прибыли только два часа спустя. В «Прыгающей собаке» появились инспектор Уайтл, сержант и медэксперт.

— Не хотите ли горячего чаю, джентльмены? — приветствовал их хозяин.

— Неплохо бы, — признал инспектор и осмотрел присутствующих. — Кто из вас Клифф Богарт?

Столяр медленно протиснулся к темноволосому инспектору.

— Вы первым увидели место убийства, мистер Богарт, расскажите мне об этом, — начал Уайтл.

Клифф Богарт согласно кивнул.

— Правильно, — подтвердил он. — К тому времени она была еще жива.

Уайтл вздернул брови.

— Умершая сказала что-нибудь? — спросил он.

— Она сказала что-то, но я не понял что, — пояснил он. Она сказала только два слова.

— Вы запомнили слова, мистер Богарт? — поинтересовался инспектор.

— Первое было вроде гуду или губу, а второе раднипур или радимур.

Инспектор наморщил лоб.

— Вы точно именно это слышали? — переспросил он. — Подумайте, вы точно уверены в этом?

— У меня хороший слух, — проворчал Богарт. — Что я слышал, то я и говорю.

— Кто-нибудь знал умершую?

Все отрицательно покачали головами.

— Никто не видел, — заключил из угла пастух. — Это было изнасилование, господин инспектор?

— Это покажет вскрытие, — сказал уполномоченный. — У кого есть какие-нибудь дополнения, у кого-нибудь есть догадки по поводу татуировки на животе убитой?

— Татуировка? — переспросил столяр. — Не видел. О какой татуировке идет речь?

— Цветок, — пояснил инспектор. — у хиппи очень распространены татуировки на эту тему. Хорошо, ну ладно, к вам в последнее время кто-нибудь приезжал, кто-нибудь незнакомый? Может, вы видели какую-нибудь машину, в которое ехала девушка?

На этот вопрос не ответил никто.

— Я помню еще молодого парня с бритой головой, — продолжал Клифф.

— Джентльмены, вы же были свидетелями случившегося, неужели вы ничего не видели? — спросил с интересом инспектор.

— Но было же очень темно, — пояснил пастух. — Мы слышали только шаги, а потом потеряли его из виду.

Уайтл обратился к Богарту.

— Расскажите, пожалуйста, все еще раз с самого начала, мистер Богарт, — попросил он столяра.

Богарт начал свой рассказ с того момента, как они услышали два диких крика, и закончил его двумя словами девушки.

— Спасибо большое, — поблагодарил инспектор столяра. Если вспомните что-нибудь еще, дайте мне знать. Я с удовольствием выслушаю вас.

До восхода солнца оставалось еще два часа, когда беседа закончилась.

Бар опустел, только Клифф Богарт остался сидеть на прежнем месте.

— Скажи-ка, Барт, — обратился он к хозяину. — Как ты думаешь, надо было мне рассказать инспектору про девушку?

— Бессмысленно, — заключил Оруэлл, который был занят тем, что мыл посуду. — Какое отношение имеет она к этой смерти?

Глория Стэнфорд чувствовала себя отвратительно, когда пришла в себя. Она постаралась вспомнить, что же с ней все-таки произошло. Перед глазами встала картина жирного Молоха. Она вспомнила его черные, гипнотические глаза, высокий голос. Гуру сказал ей, что она станет монахиней. Монахиней в его мире вечного счастья. Глории вспомнился тот ароматный запах, который помутил ее рассудок. О чем еще говорил Молох?

Может, все было жутким сном? Глория вспомнила, что хотела купить три ценные картины, выписала чек на их покупку. Конечно, она попала в руки злобной банды рэкетиров и религиозных фанатиков, которая обвела ее вокруг пальца.

«Именно так оно и было», — подумалось ей.

Вдруг девушке стало холодно. Только теперь она заметила, что лежит совершенно голая.

«Что со мной сделали? — со страхом подумала она. — Может, меня изнасиловали, пока я была без сознания?»

Глория помнила, что в последний раз она была в картинной галерее, а сейчас она находилась совершенно в другом месте. Это была какая-то малюсенькая пещерка. Ее зубы громко застучали, когда она подползла к выходу из своей конуры и вылезла из нее.

Глория рассмотрела большую просторную пещеру, которую, как ей показалось, она уже где-то видела, но не, никак не могла вспомнить.

Глория увидела большой желтый камень и с содроганием осознала его назначение. Рядом возвышался золотой трон, который был пуст. Девушка вспомнила, что точно на таком же троне сидел жирный Молох.

Глория все еще не могла понять, где она находится, но ей было ясно одно: выбраться отсюда будет фактически невозможно.

«И это рай вечного счастья? — с сомнением подумалось ей. — Разве похожа эта пещера на райское место?»

Вдруг перед Глорией появились бритоголовые мужчины. Увидев их, девушка в страхе попятилась, закрывая руками груди.

— Кто вы? — крикнула она и увидела, что на азиатах были лишь набедренные повязки, из-за пояса которых торчали острые клинки.

Гортанные звуки, раздавшиеся из горла бритоголового, привели ее в ужас.

— Где я? — был ее следующий вопрос.

То, что сказал тот тип, она не поняла, но по его жестам догадалась, что ей нужно ползти обратно в пещеру.

— Иди сюда, — раздался сзади приятный женский голос. — С тобой ничего не случится, если ты будешь их слушаться.

Глория обернулась и с удивлением увидела позади себя девушку, которая весело протягивала ей руку.

— Меня зовут Кона, я послушница всемогущего гуру, — сказала девушка.

Кона взяла Глорию за руку и отвела в другую, более просторную пещеру.

— Рада приветствовать тебя в мире счастья, сестра Сафи, продолжала радостно Кона.

— Сафи? — удивленно переспросила Глория. — Меня зовут Глория…

— Твое имя Сафи, — перебила ее Кона. — Сафи — это твое теперешнее имя, земные имена слишком грубы.

Глория увидела на животе девушки вытатуированный цветок. Точно такие же татуировки видела она и у хиппи.

Интерес Глории не ускользнул от Коны.

— Это лотос, цветок счастья, — пояснила она радостно. Ты должна будешь пройти испытания, прежде чем у тебя будет такой же цветок, прежде чем ты станешь монахиней всемогущего гуру.

— Испытание? — прошептала Глория и почувствовала, как ее тело покрывается мурашками.

— Ты поймешь, что это необходимо, — продолжала спокойно Кона. — Твой дух и твои мысли все еще тесно связаны с земными заботами. Ты скоро забудешь их и поймешь, что нет ничего прекраснее мира вечного счастья. Всех нас радует, что ты принесла такую щедрую жертву нашему гуру.

Глория горько рассмеялась.

— Жертву? — переспросила она. — Да меня обманули самым нахальным образом.

Кона понимающе улыбнулась.

— Некоторых нужно принудительно вести к их счастью, дорогая сестра, — пояснила она. — Когда-нибудь ты поймешь это.

— А почему мы обнажены? — спросила Глория. — Может, наш вид доставляет гуру удовольствие?

Кона снова рассмеялась.

— В нашем мире другие ценности, сестра, — сказала она, нам не нужно ничего, никакого платья. Собственность запрещена в нашем мире. Никакой собственности! Только тот, у кого нет ничего, будет допущен в рай вечного счастья.

— Где этот рай? — прошептала Глория Стэнфорд. — В аду или в стране духов, туманов и привидений?

— Когда придет время, гуру укажет тебе дорогу, — Кона была как в экстазе. — Но сначала тебе предстоит пройти испытание. После него ты станешь счастлива, забудешь все плохое и станешь умолять гуру отправить тебя в рай вечного счастья.

— Где мы сейчас, я спрашиваю, где находится эта пещера?

— Империя гуру всюду, — ответила Кона. — Ты ведь не спрашиваешь, где находится весь земной мир.

— А в нашем мире есть мужчины? — спросила Глория. — Я видела какие-то бритоголовые создания.

— Мужчины не населяют наш мир. Только мы, девушки и женщины, достойны рая вечного счастья. Эти бритоголовые слуги гуру лишь послушные исполнители его приказов.

— А кто-нибудь пытался сбежать отсюда? — спросила Глория насмешливо.

Лицо Коны потемнело.

— Те, кто счастлив, не сбежит отсюда, — уверила она.

— А те, кто несчастлив? — поинтересовалась Глория.

— Отправляются в мир вечной тьмы.

Глория едва смогла побороть дрожь, вызванную этими словами.

— Я покидаю тебя, сестра, — сказала Кона. — Когда проголодаешься, возьми овсяную лепешку, меда и воды, они где-то рядом с тобой, найдешь.

Глория потупила глаза.

— И это ты называешь раем, сестра, — произнесла она желчно.

— Ты думаешь о том, что в земном мире называют мясом, догадалась Кона. — В нашем мире у каждого есть свой зверь. Его можно заколоть и съесть. Учение Молоха убедит тебя в том, что все мирские проблемы никчемны, что их надо забыть.

После этих слов Кона беззвучно исчезла.

Задумчиво посмотрела Глория ей вслед. Ее сознание еще работало, могло правильно анализировать сказанное Коной, значит, не все потеряно.

Находится ли эта пещера в пределах того мира, где она недолго прожила? Здешний мир был устроен совсем не так, как земной. Страх пропитал здесь все, а не счастье. Страх сквозил и в словах Коны.

Хорошо еще, что ужасный Молох, который называет себя гуру, не подчинил ее своей власти. Успокоенная этой мыслью, Глория тихо заснула.

Служащие маленького отдела в Новом Скотланд Ярде в Лондоне проводили большую часть рабочего времени за чтением газет. Их внимание главным образом было акцентировано на небольших происшествиях, которые не заинтересовали общественность.

Сержант Эшли просматривал страницу «Дейли Репортер», незначительной газеты из Энгус Кантри, когда на глаза ему попался жирный заголовок «Загадочная смерть неизвестной девушки!». Это несколько заинтересовало его. Он внимательно стал читать.

Закончив, Эшли потянулся за ножницами, чтобы вырезать заинтересовавшую его заметку. После этого он сделал на ней пометку и понес в соседнюю комнату, где работал его шеф.

У инспектора Мак-Алистера, шефа Эшли, было отличное чутье на всякие странные дела.

Нахмурив лоб, Мак-Алистер внимательно прочитал заметку. Джон Мак-Алистер был крупным мужчиной с холодными серыми глазами, которые указывали на ум их владельца. На некоторое время инспектор задумался, анализируя прочитанное.

Он знал, что у Эшли неплохое чутье на загадочные события, и убедился в этом еще раз.

С первого взгляда вроде бы не случилось ничего из ряда вон выходящего. Однако после более тщательного ознакомления с заметкой обращаешь внимание на то, что на животе у жертвы был вытатуирован цветок лотоса и что преступление явно не носило сексуального характера.

Сотрудники медэкспертизы в Абердине пришли к выводу, что убийство могли совершить хиппи. Доказательств этого, правда, не было найдено, что Мак-Алистер выяснил, позвонив своим коллегам в соседний отдел.

Коллеги сообщили ему также и последние слова убитой, что еще больше заинтересовало Мак-Алистера.

«Губу или гуду», записал он у себя в блокноте. Дальше слова «раднипур или радимур».

— Сержант! — крикнул он в открытую дверь.

— Да, сэр, — отчеканил тот, подходя к столу.

Инспектор протянул ему листок с написанными словами.

— Вам говорят чего-нибудь эти слова?

Эшли внимательно вчитался в написанное.

— Что-то азиатское, — заключил он. — Наверное, индийское или пакистанское слово.

— Я думаю, индийское, — заметил шеф отдела. — Как насчет слова «гуру»?

— Гуру — духовный наставник, учитель, — продемонстрировал сержант свою блестящую эрудицию.

— Правильно, — подтвердил Мак-Алистер.

— Некоторых гуру мы уже знаем, шеф, — продолжал Эшли. Толстый Буршен, проповедовавший Харе Кришну, наживший миллионные состояния на глупости своих учеников, и это все на глазах властей.

— Вполне возможно, что девушка была убита по приказу одного из таких гуру, — пробормотал инспектор. — Меня смущает одно: до сих пор не было зарегистрировано фактов смерти, убийств с их стороны.

— Может, ритуальная смерть? — предположил сержант Эшли.

Джон Мак-Алистер пожал плечами.

— В мире мистики все может быть. Я думаю, нам надо заняться этим делом. Покопаемся в архиве. Может, в Балморале и раньше случалось нечто подобное.

— А как быть с «радимуром» или «раднипуром»? — поинтересовался сержант, покидая кабинет.

— Это мы выясним в отделе международных отношений, — сказал Мак-Алистер, поднимаясь из-за стола и направляясь вслед за своим помощником.

Факт, что Индия до 1947 года была английской колонией, давал надежду, что второе слово будет разгадано, стоит лишь покопаться в архиве.

Час спустя, побывав в архиве, Мак-Алистер уже знал, что это был гуру из Гаднипура, который заявил о себе еще во времена пребывания англичан в Индии. В последнее время о нем, правда, ничего не было слышно.

Возможно, он нашел себе преемника, подумал инспектор. Неожиданно из глубин архива вынырнул Эшли. В руке он держал небольшую папку с документами.

— Совсем немного, сэр, — заявил он и пролистал страницы документа. — В местечке Крэтл, где была убита девушка, с некоторых пор ходят слухи. Несколько лет назад некий Мак-Килларн был якобы замешан в исчезновении одной женщины. Наши коллеги выезжали на место, но так ничего конкретного и не нашли!

Инспектор Мак-Алистер с благодарностью взглянул на своего собеседника.

— Где живет этот тип? — спросил он.

— Его имение называется Девилз Лодж и лежит на полпути между Крэтлом и Балморалом.

Мак-Алистер кивнул.

— Я что-то слышал о Крэтле, — вспомнил он. — Скажите, чтобы мне забронировали место в местной гостинице, и купите билет на завтрашний первый рейс на Абердин, — попросил инспектор.

Был уже полдень, когда самолет из Лондона приземлился в Абердинском аэропорту. Служебная машина местной полиции встретила Мак-Алистера уже у трапа.

Инспектор Уайтл предложил гостю чай с пирожным и угостил сигарой. После этого он ознакомил Мак-Алистера с ходом дела, протянув ему папку с документами. Тот быстро просмотрел ее.

— Не узнали пока, кто убитая? — спросил задумчиво Мак-Алистер.

— Ее фотография скоро будет, вместе с отпечатками пальцев, — ответил Уайтл. — У меня до сих пор нет достоверных сведений.

— Вы когда-нибудь слышали о гуру из Гаднипура, Уайтл? спросил Джон Мак-Алистер.

— Хе, вы догадались, что означают эти слова, — лицо Уайтла расплылось в улыбке. — Поздравляю! К сожалению, я это имя слышу в первый раз. Что вы собираетесь предпринять?

— Я здесь, чтобы докопаться до истины, — пояснил сотрудник Ярда.

— Значит ли это, что гуру здесь тоже замешан?

Мак-Алистер пожал плечами.

— Я еще сам не знаю, что ищу, — ответил он. — Я полагаюсь на свое чутье, а оно меня еще ни разу не подводило.

Его шотландский коллега был тоже парень не промах.

— Я часто слышал о вас, мистер Мак-Алистер, вы ведь инспектор спецотдела по мистическим происшествиям, не так ли? — спросил он и широко улыбнулся.

— Вы еще пешком под стол ходили, когда я уже работал, в полиции, — проворчал тот.

— Не сердитесь, — извинился Уайтл. — Хорошо, вы считаете, что в данном случае замешана нечистая сила?

Инспектор снова пожал плечами.

— Привидения или кто-нибудь там еще, мы разберемся, — подобрел он. — Я обращусь к вам, если мне потребуется ваша помощь.

Сотрудник Ярда уселся в свой автомобиль. Он отправился в Крэтл, то самое место, где развернулись эти странные события.

Чутье Мак-Алистера не подвело его и на этот раз. Он был на верном пути…

Озабоченная своим будущим, Глория Стэнфорд сидела в маленькой пещере. Она попила холодной воды и безо всякого аппетита прожевала овсяную лепешку.

Снова и снова она возвращалась в своих мыслях к словам Коны, когда та говорила об изгнании духов, которое ей предстояло, чтобы стать посвященной гуру.

Глория думала о церемониях дьявола, которые в последнее время проходили все чаще и чаще, и были одно другого ужаснее.

Вздрогнув, она сжалась. Как ей забыть чувства и мысли, которые составляли ее жизнь, чтобы вдруг познать, что есть только один мир радостей?

Облик жирного Молоха возник перед ее взором. И как могла Кона видеть в нем всемогущего повелителя и бога? Или ей отключили память и сознание?

Глория вздрогнула от легкого шороха у входа в пещеру. Она увидела слабые контуры обнаженной стройной фигуры, которая, как змея, скользила к ней.

— Тсс, не пугайся, — услышала она чей-то шепот.

Ее сердце ушло в пятки, когда она увидела, как эта фигура пробирается все дальше в пещеру. Наконец она ощутила теплую кожу девушки.

— Кто вы? — прошептала Глория.

— Такая же сумасшедшая, как и вы, — прозвучало в ответ.

— Сумасшедшая?

— Как вы могли поверить словам монахов, которые, обещая вам рай, сами отвели вас в пещеру ужасного Молоха?

— Я ничего не понимаю, — пробормотала Глория. — Меня никто не обманывал. Меня похитили каким-то мистическим способом. Я здесь не по своей воле.

— Смотри-ка, — послышалось в ответ, — тогда с вами та же история, что и с Брендой Шорт, которую они наградили имечком Локи.

«Бренда Шорт», — размышляла Глория. Она где-то встречала, это имя, в какой-то газете.

— Локи, то есть Бренда, унаследовала от отца ценную коллекцию картин — как она сама нам рассказывала, — продолжала девушка. — Она выставила эти картины для продажи и бесследно исчезла с лица Земли. Приземлилась она здесь. Без картин и без денег.

Глория горько усмехнулась.

— Моя история похожа, — прошептала она. — Только все наоборот. Молох и его помощники не имели в виду мое состояние, но обещали мне рай.

— Который закончится в аду, — прошептала девушка. — Кстати, меня зовут Карла Престон, по прозвищу Пина.

— Карла Престон, я не могла вас раньше видеть по телевизору? — спросила Глория.

— Да. Карла, знаменитая поп-звезда в ущелье Молоха из Балморала, как я его окрестила, — продолжала она.

— Как вы здесь очутились, Карла?

— Потому что у меня крыша поехала, — призналась она. Случайно, благодаря паре знакомств, я попала на лекцию и проповедь в одну индийскую секту. Слова проповедника мне понравились, и он меня убедил, что можно стать счастливым, только если лишиться всего состояния. Один кришнаит пригласил меня на моление. Там они заморочили мне голову, накачали наркотиками и довели до того, что я все завещала гуру. Счет в банке и спортивный автомобиль я выбросила на ветер.

— А как обстоят дела с другими послушницами? — поинтересовалась Глория.

— Так же, как и с нами, — прошептала Карла Престон. — И что самое ужасное, почти все верят предсказаниям Молоха и сами хотят принести себя в жертву, чтобы поскорее попасть в рай.

— Зачем вы пришли и рассказываете мне все это?

— Я подслушала ваш разговор с Канон, этой фанатичкой, объяснила бывшая певица. — Мне показалось, что вы хотите попасть к Молоху. Я тоже сопротивлялась, когда пришла в себя и мне помогли открыть глаза. Я не хочу, чтобы с вами было, как с другими, которые впитали в себя каждый слог Молоха, как евангелие.

Глория Стэнфорд кивнула.

— Я постараюсь сохранить ясную голову, — сказала она, хотя и не была уверена, что это ей удастся. Один вопрос так и вертелся у нее на языке: — А как изгоняют дух, Карла?

— Я и пришла предупредить вас, — прошептала певица, и Глория почувствовала, как Карла рядом с ней задрожала. — Это странная церемония, во время которой всеми силами попытаются переправить твой дух в потусторонний мир. Делайте как я, идите быстро и естественно, насколько это возможно.

Карла замерла, услышав легкие шаги босых ног.

— Мне надо исчезнуть, — прошептала она и продвинулась осторожно к выходу из пещеры.

Шаги стихли, и секунду спустя девушка исчезла.

Глория Стэнфорд не имела понятия, сколько времени она провела здесь. В полной тишине и темноте она потеряла чувство времени,

Страх сменился озабоченностью. Никто из ее друзей не знал, что она уехала в Шотландию. Когда-нибудь они спохватятся, но подумают, что она уехала за границу, как уже бывало не раз.

И вообще, будет ли ее кто-нибудь искать?

Уже стемнело, когда инспектор Джон Мак-Алистер приехал в Крэтл и остановился перед «Прыгающей собакой». С маленьким чемоданчиком в руке он вышел из автомобиля и вошел в полный народу ресторан при отеле.

Конечно же, для него нашлась свободная комната, и как бы между прочим он сказал, что пишет для’ одной газеты на юге страны. Разве кого-нибудь должно касаться, что он интересуется, в основном, мистическими историями?

От своего коллеги Уайтла он получил описания свидетелей. Клиффа Богарта, столяра, среди посетителей ресторана не было. Сначала он хотел поговорить с ним, и поэтому отправился в его мастерскую. Столяр был занят изготовлением гроба.

— Чем могу служить, сэр? — спросил Богарт удивленно, увидев незнакомого человека.

— Мак-Алистер, — представился инспектор. — Я работаю на одну газету, и мне сказали, что вы были единственным свидетелем ужасной смерти три дня тому назад.

Клифф смущенно махнул рукой.

— Главный свидетель — это сильно преувеличено, мистер Алистер, — сказал он. — Просто я первым там оказался. Это было ужасно, скажу я вам. Убийца перерезал ей горло.

— Но, говорят, секс здесь ни при чем, — сказал Джон Мак-Алистер.

— Сначала все так и подумали, — возразил Богарт. — Но все-таки эта история очень темная.

Мак-Алистер кивнул.

— Говорят, у жертвы быта татуировка — цветок на животе, продолжал он. — Здесь есть где-нибудь хиппи?

— Никогда не видел.

— Ну, а убийцу вы видели? — продолжал спрашивать инспектор.

— К сожалению, только сзади, да и то одну—две секунды, ответил Богарт. — Сильный голый тип с лысым черепом. Интересно, кто это бегает по ночам в таком виде. Насколько я знаю, насильники не раздеваются, когда они… ну, вы понимаете, что я имею в виду.

— Мне это тоже непонятно, — сказал инспектор. — А в последнее время здесь не случалось ничего странного? — продолжал он допытываться у столяра.

Богарт пожал плечами и почесал в затылке.

— Что здесь может произойти?

— Рассказывают о людях, которые бесследно исчезают, продолжал Мак-Алистер. — Говорят, что полиция этим занималась, но все напрасно.

Клифф Богарт облизал губы.

— От говорильни пересохло во рту, — хитро ухмыльнулся он. — Может, продолжить в «Собаке», тут, неподалеку?

— Неплохая идея, — сказал инспектор. Пара хороших глотков сделает его еще более разговорчивым.

Через десять минут они сидели за столиком в углу под любопытными взглядами посетителей и хозяина.

Перед ними стояли два полных стакана виски. Богарт сделал основательный глоток и закатил глаза от удовольствия.

— Да, тут на самом деле приключилась одна история, — разговорился он. — Дело было в четверг, за день до убийства девушки. Барт, хозяин, считает, что дело, правда, не стоит и выеденного яйца.

— Что, кто-нибудь пропал?

— Да не совсем, чтобы так, — продолжал Богарт. — У него была постоялица, богатая леди, скажу я вам. Ночью она исчезла из своего номера, но оплатила счет и оставила записку, что ей нужно срочно уехать. Странно, не так ли?

— Может быть, — сказал Мак-Алистер. — Кто была эта женщина?

Столяр пожал плечами.

— Понятия не имею, — сказал он. — Могу лишь сказать, что деньги у нее были. Это сразу видно. И машина у нее дорогая.

— Бывают люди, которым ночью приходят в голову бредовые идеи, — сказал инспектор.

— Ясное дело, — согласился Клифф Богарт, — но тут все равно не чисто. А когда потом в пятницу в деревне появился хромой Дориан…

— Хромой Дориан? — прервал его Мак-Алистер.

— Дориан Мак-Килларн, — объяснил Клифф Богарт. — У него есть старое поместье Девилз Лодж и куча долгов, как говорят. Каждую пятницу он появляется у нас, идет в банк, а потом ковыляет назад, в свою развалину. Мы тут все не можем понять, что он там делает.

— Есть какая-то связь между уехавшей женщиной и Дорианом? — спросил Мак-Алистер.

Богарт сделал еще один глоток и подкачал головой.

— Связи я не вижу, — сказал он. — Но мне все это не нравится.

— А что за человек этот Мак-Килларн? И почему его связывают с пропавшими? — спросил Джон.

Толкового ответа он Богарта он так и не получил, но детектив встревожился.

— Кстати, я запомнил номер ее машины, — вдруг сказал столяр. Он вытащил измятый листок из кармана и протянул его инспектору. — Может, вы знаете, что с этим делать.

Мак-Алистер взглянул на цифры и буквы. Он сразу понял, что машину зарегистрировали недавно, только в этом году.

— А вы были когда-нибудь в Девилз Лодж, мистер Богарт?

Столяр кивнул.

— Года три назад я отвозил туда гроб. — Богарт наклонился над столом. — Я тут об этом никому не говорил, чтобы надо мной не смеялись. Но я слышал странные звуки и песнопения, как будто бы из-под земли.

— Может, это было радио? — спросил инспектор.

— Вообще-то, почему бы нет, — согласился Богарт, — но Девилз Лодж все равно — темная берлога. Как-то раз я видел машину, ну как в банках, где деньги возят. Как броневик, с двумя охранниками, на дороге в Девилз Лодж. Что там делать такой машине, спрошу я вас?

— Может, Мак-Килларн торгует ценностями, — предположил инспектор.

— Да, ценностями, которые он и его дружки снимают с жертв, — проворчал Богарт.

— У вас есть доказательства?

— К сожалению, нет, — Клифф Богарт осушил свой стакан.

Инспектор поговорил еще немного со столяром и ушел в свою комнату, но ложиться не стал. Он сел у окна и, глядя в темноту, еще раз проанализировал весь разговор.

Он понимал, что многое из того, что ему рассказал Богарт, обычные сплетни. Однако некоторые соображения столяра неплохо было бы проверить.

После того, как он прикончил полпачки сигарет «Нейви Кат», инспектор пришел к выводу — уехать еще до восхода солнца, чтобы подойти к истории с другой стороны и не поселять в Крэтле ненужные подозрения.

На следующее утро Мак-Алистер уже в десять часов сидел в кабинете своего коллеги Уайтла. Они продвинулись вперед и сумели установить личность убитой девушки. Ее звали Сьюзен Лоусон из Ливерпуля. Она исчезла девять месяцев назад после того, как выиграла в лотерее большой приз и уехала с ним в Лондон. Там ее след затерялся. Расследование показало, что она сняла все деньги со счета в банке.

— Больше двадцати тысяч фунтов, — прорычал инспектор Уайтл. — За такие деньги надо попотеть.

Вскоре из Лондона поступил телекс.

Наморщив лоб, Джон Мак-Алистер читал телеграмму.

— Машина женщины, которая уехала ночью, принадлежит Глории Стэнфорд из Оксфорда, коллекционерше и эксперту, наследнице миллионного состояния.

Инспектор Уайтл пискнул, как мышь-полевка.

— Еще одна богатенькая девочка, — проворчал он. — Кто-нибудь знает, где она?

— Привратник сказал, что она в прошлый четверг уехала в своей машине и с тех пор ее никто больше не видел.

Следуя какому-то чутью, он набрал номер своего бюро в Скотланд Ярде. Сержант Эшли сразу же ответил.

— Разузнайте, какими банками пользуется мисс Глория Стэнфорд, Эшли, — сказал он, — и объявите розыск на нее и ее машину.

— Слушаюсь, сэр, — раздалось в ответ. — Когда вы вернетесь в Лондон?

— Это зависит от хода следствия, — ответил инспектор.

Он положил трубку и посмотрел на Уайтла, который тоже разговаривал по телефону и делал какие-то пометки. Выглядел он при этом, как охотничья собака.

Когда он наконец положил трубку, то торжествующе посмотрел на Джона Мак-Алистсра.

— Я разговаривал с главным отделением Крофт-банка, — сообщил он.

— Это банк, у которого филиал в Крэтле? — включился в разговор инспектор из Ярда.

Уайтл кивнул.

— Они говорят, — сообщил он, — что бы вы думали, делал Дориан Мак-Килларн в прошлую пятницу в банке?

— Разменивал фунтовую ассигнацию на мелочь?

— Намного интереснее, — заявил инспектор. — Он предъявил чек на 800000 фунтов стерлингов и поручил перевести их на его счет в Барклей-банк в Лондоне. Что вы на это скажете?

— Чек был выписан Глорией Стэнфорд, не так ли? — выдохнул Мак-Алистер.

— Именно.

— Это значит, мисс Стэнфорд уехала ночью в Дэвилз Лодж, размышлял вслух инспектор.

— Чтобы отвезти Мак-Килларну чек? — инспектор Уайтл покачал головой. — Это можно сделать и утром.

— В общем-то да, — согласился Мак-Алистер. — Ясно одно, у нее была договоренность с Мак-Килларном о сделке, и она заплатила чеком. То, что она ночью уехала из «Прыгающей собаки», может иметь разные причины.

— Тогда нам нужно взять за шкирку Дориана Мак-Килларна, предложил Уайтл.

— Как раз этого сейчас делать и не следует, — возразил детектив. — Мак-Килларн тут же подтвердит факт сделки. Но откуда ему знать, куда подевалась женщина? И если совесть его нечиста, он сделает все, чтобы подстраховаться.

— Ну а как вы хотите вывести его на чистую воду? — проворчал Уайтл.

Мак-Алистер ухмыльнулся.

— Через запасной ход.

Через полчаса зазвонил телефон. Сержант Эшли сообщил.

— Мисс Стэнфорд имеет три счета в разных банках, сэр. Благодаря помощи адвоката я узнал, что с одного счета снято 800000 фунтов стерлингов и переведено на счет в Барклей-банк в Лондоне. Счет принадлежит торговцу художественными ценностями по имени Мак-Килларн.

— О’кей. Установите: какие вклады и кем были сделаны на его счет за последний год, — сказал Мак-Алистер.

— Ясно, сэр, — ответил Эшли. — Пару минут назад звонил инспектор Хаулей из Оксфорда. Он перерыл весь дом мисс Стэнфорд, но не нашел и намека на ее нынешнее местопребывание. Вместо этого он нашел кое-что другое. В специальном журнале о старинной живописи он обнаружил подчеркнутое карандашом объявление маклера по имени Гиббс из Лондона, который предлагал трех старых мастеров по поручению одного клиента к продаже.

— Прекрасно, — оценил Мак-Алистер.

— Ну не так уж это прекрасно, — возразил сержант. — Этот самый Гиббс снял на пару дней солидный оффис в Сити, но с прошлой среды бесследно исчез.

— Тем не менее сообщение исключительно ценное, — возразил инспектор из Скотланд Ярда. — Во вторник или в среду Глория Стэнфорд была у Гиббса. В четверг она поехала в Крэтл и в пятницу утром выписала чек. С тех пор она исчезла. История становится все яснее.

— Вы правы, сэр, — заметил сержант. — Но если позволите, мне кажется, это дело не касается нашего отдела.

— И тут вы очень даже правы, сержант, — ответил сухо инспектор. — Как только выяснится, что Глория Стэнфорд стала жертвой обычной уголовной истории, мы передадим его соответствующему отделу. Но пока я не буду уверен, что за всем этим стоит не гуру из Гаднипура, мы продолжим игру.

— Слушаюсь, сэр, — ответил Эшли.

— Сержант Габи О’Коннорс вернулась из Портмунда? — спросил Мак-Алистер.

— Час назад.

— Я хочу поговорить с ней, — сказал шеф отдела привидений и приступил к длинному телефонному разговору с женщиной-сержантом из своего отдела.

Глория Стэнфорд спала неспокойно. Кусок шкуры, на котором лежала, она натянула на голову, потому что никак не могла привыкнуть к холоду в пещере. Время от времени она просыпалась и с ужасом думала о том, что ей предстояло.

Неужели Молох и его безжалостные помощники в состоянии стереть ее сознание? Все в ней сопротивлялось этому. Она вспоминала Карлу Престон, певицу. Девушка хотела ее предупредить, но ей это не удалось, потому что снаружи появилась бритоголовая фигура помощника гуру. Глория повернулась на бок и закрыла глаза, когда услышала снаружи грозный удар гонга.

«Что бы это могло означать?» — пронеслась испуганная мысль. В страхе она поднялась со шкуры и выглянула в большую пещеру, которую освещали многочисленные огни факелов. Обнаженные фигуры скользили по помещению, преклоняя колени перед троном и желтым камнем.

Кона, которая пыталась изобразить мир гуру в ярких. красках, появилась у входа в пещеру.

— Пойдем со мной, Сафи, — сказала она, назвав Глорию новым именем. — Сейчас появится наш бог, чтобы увидеть своих служанок.

Глория вспомнила слова Карлы, что нужно делать все быстро, чтобы не вызвать подозрений. У нее ныло все тело, когда она поднялась и последовала за Коной. Она увидела обнаженных девушек, которые с опущенными головами стояли полукругом перед троном, преклонив колени, и бормотали слова на каком-то непонятном языке. Кона ввела Глорию в полукруг и показала ей знаком, чтобы Глория также встала на колени.

Раздался второй, приглушенный удар гонга, который заставил Глорию вздрогнуть. Она почувствовала, как Кона взяла ее за руку. Ее рука дрожала. Было видно, что Кона предана Молоху телом и душой. В этот момент девушки затянули монотонную мелодию.

Глория почувствовала холодок по всему телу. Четверо обнаженных бритоголовых слуг внесли Молоха на золотых носилках. Они поднялись по ступенькам наверх к трону.

Глория хотела отвести взгляд от Молоха, но не смогла. От жирной фигуры исходила огромная гипнотическая сила. У нее появилось чувство отвращения и ужаса, которое трудно было сдержать. Она тяжело дышала и с каменным лицом наблюдала, как четверо мускулистых слуг поднимали Молоха на трон. «Неужели у гуру не было ног и он не может двигаться сам?» — думала Глория. Раздался третий удар гонга. Его эхо долго звучало в огромной пещере.

Четверо бритоголовых склонились и заняли свои места рядом с гуру, сидящим на троне. Взгляд его был направлен на коленопреклоненных девушек. «Неужели он вообще живое существо? — думала Глория Стэнфорд. — У него есть кровь, бьется сердце». Гуру закрыл глаза.

— Он сейчас читает наши мысли, — прошептала Кона, — наши души и проверяет, настоящая ли у нас к нему любовь.

«Ерунда, фантастика, чушь, — подумала Глория. — Или, действительно, жирный Молох — явление духа, которое становится материальным перед нашими глазами?»

Пение смолкло. Тишина воцарилась в пещере. Запах ароматических свечей мешал думать. Глория Стэнфорд боролась с тошнотой. Она вздрогнула, когда Молох заговорил.

— Я приветствую новую верующую в наших рядах, — услышала Глория евнухоподобный голос. — Я даю тебе имя Сафи — «щедрая».

Широко раскрытыми глазами смотрела молодая англичанка на жирного Молоха. Она убедилась, что он говорил, не двигая губами.

— Склонись перед нашим гуру, — прошептала Кона. — Моли его просветить тебя и отвести в рай вечного счастья.

Все в Глории сопротивлялось этому.

— Я не склонюсь перед существом, которое не имеет ничего общего с моим миром, — услышала она свои слова, и сама не могла понять, откуда набралась мужества. — Меня зовут Глория Стэнфорд, и я…

Она заметила предупреждающий и одновременно умоляющий взгляд Карлы Престон, которая стояла на коленях недалеко от нее. Но было уже поздно.

— Ты, Сафи, неверная, — услышала она. — Осмелилась возражать богу счастья!

— Я никого не просила приводить меня сюда, — сказала Глория. — Меня похитили.

— Молчи, — прервали ее. — Твое сознание еще пока раздвоено, но ты отдашь добровольно гуру часть своего «я». Ты этого еще пока не осознаешь. Твое земное мышление сопротивляется, но скоро ты поймешь, что у тебя только одна цель: служить гуру, готовиться к вечному счастью!

Глория поняла, что это говорил не Молох. Голос раздавался откуда-то из темной глубины пещеры.

— Приготовим неверную к изгнанию духа, — пропищал Молох. — После этого она сама поймет, что такое счастье и где оно находится.

«Изгнание», — промелькнуло в голове Глории. Что ей предстоит?

Она бросила быстрый взгляд на Карлу Престон, которая смотрела на нее, в то время когда ее губы продолжали произносить непонятные слова.

Кона поднялась. Ее рука обхватила правое плечо Глории. С застывшим взглядом смотрела она на белокурую женщину, которая не хотела подчиняться гуру.

— Опомнись, Сафи, — прошептала она. — Речь идет только о твоем счастье. Учение гуру осветит тебе путь. Знаешь, как мы все любим тебя!

Глория сжала губы. Она поняла, что зашла слишком далеко и потеряла всякую осторожность.

— Может, ты и права, — сказала она. — Но для меня все это ново, непривычно, и пока я не в состоянии сделать этот шаг в сторону счастья. Дайте мне время, сестры.

— Гуру требует, чтобы ты обращалась к нему, просила его прощенья, — прошептала Кона.

— Прощения — за что? — переспросила Глория.

— Думай об изгнании духа, — объяснила Кона. — Моли его о том, чтобы он удовлетворился первой степенью изгнания.

Глория Стэнфорд испугалась. Значит, были разные способы изгнания духов. С опущенным взглядом она обратилась к жирному Молоху, который неподвижно сидел на золотом троне и смотрел на нее.

— Мой дух еще дрожит от обилия впечатлений, — начала она тихим голосом. — Я отдала тебе большую часть своего состояния, не осознавая этого, я буду служить тебе…

Резкий голос, который, казалось, Шел со всех сторон, испугал ее.

— Ты не веришь тому, что говоришь, Сафи, — прозвучало в пещере. — Ты говоришь так, лишь чтобы заполучить самое легкое испытание.

— Гуру не верит твоим словам, потому что твоя душа не обратилась к нему и твои мысли не в нашем мире.

Глория ощущала, как дрожат ее колени. Ей казалось, что она упадет сейчас в обморок. Ее взгляд упал на толстые губы гуру. Они едва заметно двигались. Вдруг она вновь услышала голос кастрата.

— Готовься к изгнанию второй степени, Сафи, — сказал он. — Когда все будет позади, ты будешь стоять перед миром вечного счастья с широко открытыми глазами. Твои сестры помогут тебе вступить в этот рай.

Глория Стэнфорд испугалась. Вторая степень, что бы это значило?

— После этого ты будешь чувствовать себя свободной, — услышала она голос Коны. — Ты забудешь старый грязный мир, который останется далеко позади.

Двое бритоголовых подошли к Глории и схватили ее за руки. Без всякого напряжения слуги подняли ее и понесли к жертвенному камню. Страх и стыд охватили Глорию. Будучи обнаженной, она ощущала все взгляды, направленные на ее тело. Волна стыда залила ее, когда ее бросили на холодный жертвенный камень, связав руки и ноги.

Ее мутило от запаха крови, который до сих пор сохранился на камне. Глория хотела кричать, но голос отказал ей. Она вспомнила совет Карлы Престон. Может, он ей, действительно, поможет?

Желтоватый туман вдруг опустился на нее откуда-то сверху. Из него к ней приблизилось лицо гуру. Глория видела его угольно-черные глаза, которые не мигая смотрели на нее. Она ощущала, как какая-то сила била из этих глаз и вторгалась в ее сознание. Голоса доносили до нее музыку сфер. Глория почувствовала чьи-то руки, прикоснувшиеся к ее телу. Они гладили ее грудь и скользили вниз.

Кончики пальцев прикасались к эрогенным зонам.

— О чем ты думаешь в этот момент? — услышала она приятный голос.

Она ощущала прикосновения и поняла вопрос. Глория пыталась сохранить ясность мысли.

— Я думаю о любви, — сказала она. — О большой духовной любви, которой нет в земной жизни.

Прикосновения стали интенсивнее. Глория попыталась их проигнорировать. Широко открыв глаза, она смотрела в лицо Молоха. Но странно, он уже не был жирным, отвратительным. Его обнаженное тело было большое и близкое. Она различала любую деталь его фигуры, медленно приближавшейся к ней.

Оглушающий запах стал сильнее. Глория чувствовала, как исчезает ее последнее сопротивление.

— О чем ты думаешь, Сафи? — говорил мягкий голос.

Обнаженная фигура скользила все ближе и ближе. Руки, которые гладили ее тело, исчезли. Ее пронзила ледяная волна, когда ей показалось, что она ощущает тело гуру.

— Мне не надо мужчины… Ненавижу всех мужчин! Телесной любви требует только мой дух!

Ее сознание еще подчинялось ей. Глория все время вспоминала слова Карлы. Это был мир женщин, в котором не было места мужчинам.

— Оставь меня в покое! Я ненавижу твое тело!

С облегчением она убедилась, что обнаженная мужская фигура удаляется.

— Почему ты ненавидишь мужчин, Сафи? — услышала она затем. Она никак не могла понять, откуда шел голос. — Разве телесная любовь никогда не доставляла тебе удовольствия? Это ведь самое прекрасное, что может себе пожелать молодая женщина. Возьми эту любовь, не отвергай ее.

Собрав все свои силы, Глория пыталась сохранить ясность мысли, чтобы отвечать правильно и не выдать свои истинные чувства. Сквозь туман она увидела обнаженную мужскую фигуру, склонившуюся над ней.

— Я не хочу, — прошептала она. — Оставь меня, наконец, в покое, я хочу любви всех вас, я хочу вас любить. Что ты можешь мне дать? Удовольствие на одну минуту, в котором остается горький привкус.

Она удивилась, как быстро ее губы произносили эти слова. Или они были вынужденными? Обнаженная фигура полностью растворилась в клубах тумана, приняв вновь форму жирного гуру. Черные глаза не мигая смотрели на нее.

— Ты требуешь духовной любви от всех своих сестер? — проник голос в облако ее сознания. — Ты ее получишь.

Голос смолк. Розовое облако тумана опустилось на Глорию и улеглось на ней, как шлейф. Она вздрогнула, когда почувствовала горячие мясистые руки на своем теле. Отвратительная старая женщина возникла перед ней. Она ухмылялась. Желтые длинные клыки вампира выступали над нижней губой. Дряблое тело показалось из тумана и приблизилось к ней.

— Ты хочешь моей любви, сестричка? — услышала она слова из отвратительного рта женщины. — Я могу дать ее тебе.

От прикосновения мясистых рук Глория задрожала.

— Мое тело не требует телесной любви, я хочу духовной любви! Я хочу любви и счастья, которое может дать нам гуру.

Страшное лицо исчезло с демоническим смехом. Мясистое тело растворилось в тумане, руки женщины перестали прикасаться к коже Глории.

Через несколько секунд Глория снова смотрела в лицо Молоха.

— Ты отказываешься от любви нашей самой старшей сестры, пропищал голос. — Она такая же, как ты и все здесь. Она хочет твоей любви.

Глория застонала. Она ощущала, что ее мысли направляются в нужном для гуру направлении, но она ничего не могла сделать против этого. Сила Молоха была сильнее ее воли.

— Я готова подчинить свою волю твоей, великий гуру, — прошептала она.

Черные глаза Молоха стали еще больше. Они выглядели, как бездонные круглые озера.

— Готова ли ты вытерпеть ради меня боль, Сафи? — снова прозвучал тонкий голос.

— Да, я готова, — подтвердила Глория Стэнфорд.

Как плетки, взлетели руки гуру из тумана к лицу Глории. Огненные молнии сверкнули на кончиках пальцев Молоха, заставив вздрогнуть все ее тело. Это было, как электрический удар. Каждый нерв болел, голова раскалывалась. Ее тело упало на холодный жертвенный камень.

Она хотела устало закрыть глаза, но это ей не удалось. Невидимая сила была сильнее, чем ее сопротивление, которое становилось все слабее и слабее.

— Готова ли ты служить мне и пойти в рай вечного счастья и радости? — услышала она следующий вопрос.

— Я готова…

— Готова ли ты отказаться от всего того, что напоминает тебе о твоей прежней жизни?! — Голос звучал, как удары молота.

— Я не хочу ничего, кроме вашей любви! — сказала Глория, дух которой уже был подчинен другому. — Я отдам все, что у меня есть.

— Тогда рай открыт для тебя, — светлый голос из тумана прозвучал вдруг миролюбиво.

В этот момент она почувствовала, что ее руки свободны.

— Встань, Сафи! — Услышала Глория Стэнфорд. — Еще один маленький шаг, заключительная церемония, и ты одна из нас.

Глория медленно спустила ноги. Ее обнаженные пятки прикоснулись к полу, и ей казалось, будто она стоит на облаке. Туман рассеялся, и Глория увидела себя в полукруге других девушек, которые простояли всю церемонию с опущенными головами.

Кона подбежала к ней.

— Я счастлива, что ты стала одной из нас, — прошептала она и прижалась к своей новой сестре. — Наш великий гуру избрал меня, чтобы отвести тебя на заключительную церемонию, чтобы подвести черту под твоей прежней жизнью.

Глория Стэнфорд кивнула.

Она еще была в состоянии следить за своими мыслями. Перед ее глазами возникали фигуры, похожие на привидения: жирная, толстая женщина с зубами вампира, сильный мужчина, намерения которого были однозначны, судя по прикосновениям к сокровенным местам ее тела. Снова и снова видела она глаза гуру, которому пообещала освобождение от своей прежней жизни. Сделала она это действительно сама или под его влиянием?

В эти минуты она еще не могла понять этого.

Прозвучал гонг, раздалось пение, звучали слова на непонятном языке в то время, когда Кона ввела ее в маленькую пещеру.

— Сядь ко мне, — сказала Кона и положила руку на ее обнаженное плечо. — Ты одна из нас, и я поздравляю тебя с тем, что ты сумела противостоять всем соблазнам. Великий гуру обошелся с тобой мягко и милостиво, ибо увидел, что ты готова забыть обо всем, что тебя связывает с прежним миром.

Глория кивнула. Кона выдвинула низкий столик, взяла сосуд с темно-красной жадностью и протянула его Глории.

— Выпей священное вино нашего божественного гуру, — сказала она торжественно. — Оно даст тебе доброту и мудрость и поможет понять вечное счастье.

Без всякого сопротивления Глория взяла сосуд двумя руками и сделала глоток. Вино было освежающе и приятно на вкус. Тепло опьянения охватило ее тело, захватило ее дух, рисовало все в розовом свете. Приятное ощущение счастья пронизало ее насквозь, заставило полностью забыть о том, где она находится. Молодая англичанка радостно улыбалась, когда выпила чашу и передала ее Коне.

— Я вижу свою жизнь совершенно другой, — сказала она. Что со мной случилось, почему мне кажется, будто все, что было раньше, — это какой-то дурной сон?

— Это дар нашего гуру, который прояснил твое сознание, ответила Кона, улыбаясь. — Ты принадлежишь сейчас всемогущему гуру.

Кона взяла кожаную папку и положила ее на низкий столик. Пергамент, который лежал в этой папке, плавно лег на стол.

— Подпиши эту бумагу. Подписав ее, ты даешь гуру слово, что желаешь отправиться в мир вечного счастья, убедишь его в своей верности.

Глория, не раздумывая, подписала этот документ.

— Можно мне еще немного этого вина? — спросила она.

— Столько, сколько пожелаешь.

Кона рассмеялась, когда положила бумагу обратно в папку.

— Я оставляю тебя одну, Сафи, — сказала она. — Подумай пока о рае вечного счастья, который ожидает тебя.

Инспектор Джон Мак-Алистер сделал своей штаб-квартирой Абердин, где проводил весь день. Инспектор Уайтл выделил ему пару старательных ребят, помогавших проверять списки людей, которые были связаны какими-то делами с Мак-Килларном.

Список из пятнадцати девушек и женщин прошел тщательную проверку…

Телефон и телетайп не умолкали ни на минуту, из всех концов страны поступали известия об этих пятнадцати девушках и женщинах, пропавших без вести и имевших на счетах миллионные состояния.

Наконец был получен первый результат. Во всех случаях речь шла о людях, не имевших родственников. Никто из них не был старше 30 лет. Интереснее всего было то, что четырех из пропавших без вести в последний раз видели в графстве Абердин.

Глория Стэнфорд была последней женщиной в списке пропавших.

Во всех этих слухах, которые распространялись в Крэтле, действительно, что-то было…

На следующее утро Мак-Алистер получил по телефону информацию, которая произвела эффект взорвавшейся бомбы. Директор банка, где Глория Стэнфорд имела счет, сообщил взволнованным голосом, что полчаса назад пришло требование от мисс Стэнфорд о переводе вклада.

— Что вы говорите, — пробормотал инспектор. — И когда оно датировано? Где было подписано и настоящая ли подпись?

— Дата вчерашняя, выдано в Оксфорде, подпись настоящая, как корона нашей королевы.

— И какова сумма перевода?

— Один и девять, — прохрипел директор. — Миссис Стэнфорд сняла со счета все свое состояние и поручила перевести его в банк в Швейцарии.

— Вы не могли бы задержать перевод?

— Невозможно, — прозвучало в ответ. — О чем вы думаете, когда кто-то из клиентов делает перевод, то это немедленно должно быть исполнено. Тем более что…

— Тем более что здесь производится уголовное расследование, — перебил инспектор, — вам, наверное, известно, что мы не знаем, где сейчас мисс Стэнфорд. У нас есть все основания считать, что она захвачена силой. Я буду просить королевского прокурора наложить арест на счет миссис Стэнфорд. Этим самым с вас снимается ответственность, сэр.

— О’кей, — прохрипел директор банка. — А что делать, если она появится собственной персоной?

— Я же сказал, что тогда я буду отвечать за последствия.

Положив трубку на рычаг, Мак-Алистер продиктовал телеграмму своему коллеге, чтобы тот ходатайствовал перед королевским прокурором об аресте счета мисс Стэнфорд.

Через час взорвалась вторая информационная бомба. На проводе был его коллега из Оксфорда. Управляющий мисс Стэнфорд позвонил ему взволнованно и сообщил, что пришли оценщики и производят оценку имения мисс Стэнфорд. Они показали управляющему бумагу, подписанную мисс Стэнфорд, в которой черным по белому было написано, что необходимо оценить все владение и выставить его на аукционе.

— От кого он получил это поручение? — поинтересовался Мак-Алистер.

— По почте от мисс Стэнфорд, — прозвучало в ответ, — все полученные деньги после вычета налогов должны быть переведены на счет в швейцарском банке, поскольку она намерена поселиться в Швейцарии.

— Черт возьми, — прорычал Мак-Алистер. — Остановите это дело, потихоньку, разумеется. Как вы это сделаете — ваши проблемы.

Инспектор задумчиво откинулся на спинку кресла, положил ноги на стол и закурил сигарету.

Дело нравилось ему все меньше и меньше. Глория была жива — это было ясно. Но кто ее заставил закрыть счет и распродать все свое имущество? Мак-Алистер не мог представить, что Глория делала все это действительно сама.

Не было ли здесь какой-то связи с убитой девушкой? Она тоже перед своим исчезновением из Ливерпуля распродала все свое имущество…

Не скрывается ли за всей этой историей мистический гуру из Гаднипура? Инспектор Джон Мак-Алистер интересовался в данный момент прежде всего Девилз Лодж и его обитателями.

В этот день через Крэтл после обеда промчался спортивный автомобиль и с визгом тормозов остановился перед «Прыгающей собакой».

Стройная темно-русая женщина, на вид лет двадцати пяти, вышла из машины и вошла в старое здание.

Барт Оруэлл выскользнул из своего маленького бюро и встал за стойкой. Он с некоторым недоверием относился к элегантным женщинам. Ими он был у же сыт по горло.

— Чем могу служить? — спросил он без особого восторга.

— Меня зовут Лорна Дью, — представилась она. — Из Оксфорда.

— Из Оксфорда? — переспросил хозяин.

— Да, из Оксфорда, — подтвердила Лорна Дью. — Мне нужна мисс Стэнфорд, она еще у вас, не так ли?

Барт Оруэлл выдохнул так, как будто у него что-то застряло в горле.

— То есть… — Оруэлл начал заикаться. — Мисс Стэнфорд прожила здесь полдня, нет, половину ночи. Она уехала ночью, куда, никто не знает.

Лорна Дью удивленно уставилась на хозяина.

— Но это же невозможно! — сказала она. — Я личный секретарь мисс Стэнфорд. У нас была договоренность о встрече здесь. К сожалению, меня задержали в Париже, поэтому я приехала только сейчас. Она написала мне еще в прошлый четверг, что поедет в Крэтл, чтобы заключить одну сделку.

— Ваша хозяйка уехала в ночь на пятницу, — пробормотал Барт Оруэлл. — Я думаю, у нее была какая-то договоренность.

Девушка пожала плечами.

— Я об этом ничего не знаю, — возразила она. — Она лишь сообщила мне, что мы здесь с ней должны встретиться.

— Может, ваша хозяйка вернулась в Оксфорд без вашего ведома, — пробурчал Оруэлл.

— Нет, — сказала девушка и озабоченно посмотрела на толстого хозяина. — Только бы с ней ничего не случилось.

Барт Оруэлл пробормотал что-то невразумительное.

— О какой сделке шла речь? — спросил он с любопытством.

— Она хотела купить несколько ценных картин, — пояснила Лорна Дью. — Вы, наверное, знаете кого-нибудь в окрестностях, кто продавал бы картины.

Лицо Оруэлла вытянулось. Он принципиально сопротивлялся слухам, распространяемым о Мак-Килларне.

— Тут есть один такой Мак-Килларн, который живет в Девилз Лодж, — пробормотал он наконец. — Говорят, он продал что-то дорогое из-за нехватки денег. Но точно я не знаю. Болтают многое, никогда не знаешь, где правда, а где нет.

— Это имя я слышу в первый раз, — сказала Лорна Дью.

Она достала сигарету и попросила прикурить.

— Вы не могли бы мне объяснить дорогу туда? Может, там кто-нибудь знает, где сейчас мисс Стэнфорд.

Барт Оруэлл покусывал нижнюю губу. Можно ли послать симпатичную девушку к хромому Дориану? Он сомневался.

Если это слухи, может, эта самая мисс Стэнфорд, действительно, в гостях у Мак-Килларна и забыла сообщить об этом своей секретарше, тогда в неловком положении окажется он.

— Я не знаю, мисс Дью, — выдавил он. — У мистера Килларна плохая репутация. Он странный тип, который не дружит ни с кем из нашего городка. Я даже не могу себе представить, что такая леди, как ваша хозяйка, имела какие-либо дела с Килларном.

Лорна затянулась сигаретой и бросила ее, не докурив, в пепельницу.

— Мисс Стэнфорд самостоятельная женщина, — сказала она. С тем, кто бы смог ее обмануть, она справится очень быстро.

— Я так не думаю, — пробормотал Оруэлл. — Вы, случайно, не читали газеты?

— Я только пару дней назад вернулась из Франции, — напомнила она. — Что-нибудь случилось?

— Убийство молодой девушки, — прошептал хозяин. — Голая и заколота ножом. Ее нашли около въезда в деревню.

Лорна пожала равнодушно плечами.

— Убийства случаются все чаще в этом мире, — заметила она. — Не хотите ли вы сказать, что Мак-Килларн имеет какое-то отношение к этому?

— Если бы так, то его давно бы уже арестовали, — быстро возразил Оруэлл, — но нам в Крэтле все это кажется очень странным. Я думаю, что мисс Стэнфорд поехала другой дорогой и уже давно в Оксфорде.

— Может быть, — согласилась симпатичная секретарша. — Тем не менее, я справлюсь в Девилз Лодж. После обеда я поеду туда.

— Как хотите, — сказал Барт Оруэлл. — В семь часов можете пообедать. Вы будете снимать комнату?

Девушка пожала плечами.

— Там будет видно, — сказала она. — Если будет поздно, я остановлюсь у вас. В любом случае, я заеду к вам и скажу. Договорились?

— Договорились! — с облегчением ответил толстый хозяин.

— А сейчас опишите мне дорогу в Девилз Лодж, — попросила Лорна Дью.

«Старая серая каменная развалина не вызывает доверия, особенно в темноте», — подумала мисс Дью, подъезжая. Только в двух окнах нижнего этажа был виден свет. Осторожно она вела низкий спортивный автомобиль по проселочной дороге, которая извивалась между холмами. Здание, которое было названо именем Девилз Лодж, постепенно приближалось, наконец дорога стала шире, и под колесами заскрипел гравий. Лорна включила фары и в ярком свете рассматривала фасад старого здания. К ее удивлению, все было довольно ухоженным. Во всяком случае, не настолько запущенным, как можно увидеть у многих старых зданий в этой части страны.

Она разглядела широкую двойную дверь из массивного дерева. Машины Глории Стэнфорд нигде не было видно. В этот момент открылась половина двойной двери, и широкоплечий мужчина в ливрее появился на авансцене.

Лорна остановилась перед входом, выключила фары и мотор и осторожно выбралась из автомобиля, чтобы не испортить свою высокую прическу.

Она медленно обошла машину и подошла к мужчине.

— Это Девилз Лодж? — холодно осведомилась она.

— Конечно, — ответили ей. — Вы заблудились или…

— Нет, я хотела бы видеть мистера Мак-Килларна, — возразила она. — Вы не доложите обо мне? Мое имя Лорна Дью.

— Если вы подождете в прихожей, мадам, — сказал слуга. Он впустил посетительницу. — Одну минуту.

Лорна посмотрела ему вслед. Через некоторое время она услышала голоса. О чем говорили, ей было непонятно. Спустя несколько мгновений дверь открылась, и Дориан Мак-Килларн вышел, хромая, к посетительнице.

— Мак-Килларн, — представился он. — Вы хотели поговорить со мной, мисс Дью? По какому делу, если позволите узнать?

Темно-русая девушка несколько смутилась.

— Разыскиваю свою хозяйку, — объяснила она. — Мне неудобно задавать вам этот вопрос, сэр, но у меня нет выбора.

Мак-Килларн отчужденно посмотрел на Лорну.

— Ваша хозяйка? — проворчал он.

— Мисс Стэнфорд, эксперт по искусству и коллекционером, написала мне в Париж, что будет ждать меня в Крэтле, там же мне сказали, что она уехала, куда, никто не знает. Как ее секретарша я обязана как можно быстрее установить с ней связь. Может, у нее было к вам какое-то дело и она…

Дориан Мак-Килларн усмехнулся и предложил ей пройти в салон.

— У вас хорошее чутье, мисс Дью, — объяснил он. — Мисс Стэнфорд действительно была у меня и осматривала мою картинную галерею. Вы, наверное, утомились?

Он нажал на кнопку, и появился слуга.

— Джордж, принесите для нас какие-нибудь напитки и закуску.

Джордж быстро поклонился и исчез. Лорна Дью с облегчением посмотрела на крючковатый нос шотландца.

— Тогда вы, конечно, знаете, куда она от вас уехала.

— К сожалению, мисс Стэнфорд и я еще не закончили наше дело, — возразил Мак-Килларн с сожалением. — Она уехала отсюда к какому-то эксперту, чтобы получить у него справку о стоимости моих картин, но она обещала быть здесь не позднее завтрашнего вечера. Мисс Стэнфорд, по-видимому, вызвала вас, чтобы подготовить договор о продаже. Не так ли?

— Да, это моя обязанность, — подтвердила она. — И я рада, что все-таки приехала сюда.

— Вы были в Париже, — болтал шотландец. — Изумительный город. Вы там были по поручению мисс Стэнфорд?

— Отчасти, — ответила секретарша. — Я посещала по ее поручению две выставки молодых художников.

Джордж вошел в салон, катя перед собой маленький сервировочный столик с великолепными закусками и несколькими бутылками.

— Скотч или старый портвейн? — спросил Мак-Килларн.

Девушка смущенно отказалась.

— Нет, спасибо, — я не пью. Мои религиозные воззрения запрещают мне употреблять алкоголь. Если можно, апельсиновый сок.

Мак-Килларн с удивлением посмотрел на симпатичную девушку.

— Но ведь вы не мусульманка? — спросил он и вынул бутылку с соком из холодильника.

Лорна отрицательно помотала головой.

— Вы, может быть, высмеете меня, если я вам об этом расскажу, — прошептала она.

— Вы так думаете? — запротестовал шотландец. — Это вопрос терпимости. Может, вы принадлежите к какой-то религиозной секте?

— Тоже нет, — ответила Лорна и покраснела. — Я покорена учением Кришны. Я пришла к выводу, что только отказ от всего имущества и бедность сделают человека счастливым. Все на этом свете жаждут богатства, забывая поэтому о духовных ценностях и внутреннем счастье.

— Я тоже часто раздумывал над этим, — признался Дориан Мак-Килларн. — Значит, у вас в Париже были контакты с монахами-кришнаитами?

Девушка кивнула.

— Их учение — единственное, что открывает нам путь к счастливому бытию в ином мире, — сказала девушка. — Когда слушаешь их проповеди, чувствуешь освобождение от тяжести и забываешь мир, в котором вынужден жить. Как только закончится срок контракта с мисс Стэнфорд, я хочу последовать этому учению. Все, что я имею, я хочу отдать и…

— Вы хотите пожертвовать своим состоянием?

Лорна Дью не заметила жадные искорки в его глазах.

— Мои родители оставили мне несколько тысяч фунтов, — ответила девушка наивно. — Когда-нибудь я передам их на строительство большого молитвенного дома, — она отпила из своего стакана. — Я слишком много говорю о себе, — улыбнулась она. — Извините. Но мне нужно ехать в Крэтл, чтобы переночевать. Как только мисс Стэнфорд вернется, она найдет меня там.

— Об этом не может быть и речи, мисс Дью, — запротестовал шотландец и стукнул палкой по ковру. — Мы пишем слово «Гостеприимство» с большой буквы. Ночевать вы будете в моем доме. Джордж подготовит для вас самую лучшую комнату.

— К сожалению, я не могу, — сказала Лорна.

— Пожалуйста, без ложной скромности, — проворчал Мак-Килларн и позвонил своему слуге.

Казалось, Джордж постоянно был наготове, потому что он появился через три секунды после звонка.

— Сэр!

— Мисс Дью — наша гостья, Джордж, — объяснил Дориан. Подготовь ей нашу лучшую комнату.

— Есть, сэр, — ответил слуга, прищурившись, прежде чем покинуть салон.

— Я думаю, вы не прочь будете посмотреть картины, которыми заинтересовалась ваша хозяйка, — предположил Мак-Килларн.

— Но только если это не затруднит вас, — ответила Лорна Дью.

— Вам не интересно, что задумала купить мисс Стэнфорд?

— Разумеется, интересно, — возразила Лорна.

Дориан поднялся и повел ее в сторону картинной галереи. Он нажал на кнопку, и дверь бесшумно скользнула в сторону. Вспыхнул свет. Лорна широко открыла глаза, когда увидела ценнейшие картины.

— Фантастика! — сказала она восторженно. — Я бы купила картины и без проверки, ведь сразу видно, что они настоящие.

— Но вы, конечно, должны понять и мисс Стэнфорд, — протянул Мак-Килларн. — Ведь ей придется пожертвовать целым состоянием за картины. Она ведь очень богата, так ведь?

— Да, это так, — Лорна повернулась к другой стене.

Когда она увидела изображение гуру из Гаднипура, то скрестила руки на груди и остановилась, как вкопанная.

— Что вы делаете? — пробормотал Мак-Килларн.

— Откуда у вас портрет великого гуру? — прошептала девушка. — Я видела божественного гуру лишь один раз. Его взгляд с первого раза очаровал меня.

— Мой дядя привез ее из Индии.

— Я считаю его учение важнейшим.

Мак-Килларн пожал плечами.

— В этом я не разбираюсь.

— Можно, я сфотографирую картину, сэр? Это многое значило бы для меня.

— Я не против, — сказал хозяин, улыбаясь.

Лорна отправилась к машине и достала из нее дорожную сумку. Когда она вернулась в холл, Джордж протянул ей ее сумочку.

— Вы забыли ее в салоне, мадам, — сказал он. — Можно взять вашу сумку?

— Спокойной ночи, — сказал Мак-Килларн улыбаясь.

Комната была на первом этаже, напротив маленькой галереи. Лорна в восторге остановилась в дверях.

— Как великолепно, — прошептала она, увидев украшенное индийскими реликвиями помещение. — Здесь я приятно проведу время.

Ухмыляясь, Джордж вернулся в салон.

Дориан Мак-Килларн снова сидел в кресле, держа в руке бокал с виски.

— Что ты думаешь о нашей гостье, Джордж? Как могло случиться, что мы не знали, что у Глории Стэнфорд есть секретарша?

— Она была в отъезде, поэтому мы не вышли на нее, — сказал Джордж. — Но она настоящая, ее действительно зовут Лорна Дью, по профессии секретарша. У нее есть фотография Стэнфорд с ее личным автографом.

— Убери ее машину, Джордж, — приказал Дориан.

— Будет сделано, — ответил тот. — Я слышал каждое слово, малышка болтает всякую ерунду. Если же она, действительно, хочет пожертвовать свое состояние гуру, ее желанию можно было бы помочь. Не так ли?

Мак-Килларн ухмыльнулся.

— Мы должны исполнить ее желание, — предложил он. — При этом она будет одна из немногих, которые без сопротивления переселяются в мир Молоха. Хорошо, подготовь все.

Глория Стэнфорд не помнила, как долго она находилась в таком состоянии. Приглушенный свет, тишина в громадной пещере, только несколько факелов отбрасывали мерцающий свет на голые стены. Ей потребовалось некоторое время, чтобы привести в порядок свои мысли. Что они с ней сделали? «Тебя зовут сейчас Сафи», — думала она. Кона сказала ей об этом, когда давала освященное вино. Она припомнила, что подписывала какие-то бумаги, но не имела понятия, что она подписала. Потом она вспомнила о церемонии изгнания духов.

Ей стало страшно, когда она вспомнила жутких существ, окружавших ее. Она отказалась от своей прежней жизни, посвятив себя учению жирного Молоха. «Это, действительно, было, — подумала она. — Я, действительно, больше не Глория Стэнфорд, я, действительно, переселилась в мир духов гуру, в мир, откуда нет возврата».

Она испугалась, когда обнаженная фигура скользнула в пещеру и прижалась к ней.

— Это я, Карла Престон, — услышала она ее голос.

— Карла?

— Ты не помнишь меня, Глория? — голос молодой певицы звучал озабоченно. — Я была у тебя, давала тебе совет, как сохранить силы.

— Я припоминаю, — сказала Глория. — Что они сделали со мною?

— Все было в тумане, я чувствовала себя оглушенной… я не видела, Глория.

— Мне дали имя Сафи? — спросила Глория.

— Тебя зовут Глория, — сказала Карла, — ты хорошо исполнила свою роль. Когда все затянуло туманом, я слышала только твой голос, ты вспоминала при этом мои слова?

Мысли Глории постепенно прояснялись.

— Я благодарна тебе, Карла, — прошептала она. — Я отвечала на вопросы так, как они этого хотели. Я не сопротивлялась ничему, но потом силы оставили меня.

— Значит, тебе все-таки удалось, если ты знаешь, как тебя зовут и кто ты, — ответила Карла. — Только будь осторожна, Кона опасна. Она полностью предана жирному Молоху. Играй свою роль, как я. Играй! Нам нужно обмануть Кону, лишь тогда нам, может быть, удастся вернуться в наш мир.

— Я буду осторожна, — пообещала Глория. — Что за бумаги я подписала?

— Ты объявила о своей бедности и отказалась от имущества, — ответила Карла Престон.

— Там была бумага со странными письменами, — вспомнила Глория. — Но там же были и маленькие бумажки с моим именем. Что бы это значило?

— Ты уверена? Ты состоятельная?

— Я всегда считала, что у меня много денег, — проворчала Глория. Она рассказала о цели своей поездки к Мак-Килларну.

— Я уверена, что ты завещала свое состояние Молоху. Тебя ввели в заблуждение, так же, как и меня.

Глория напряженно молчала.

— Тебе говорит что-нибудь имя Мак-Килларна? — поинтересовалась она у певицы.

— Первый раз слышу.

— Я думаю, что он — связующее звено между этим и земным миром.

Карла беспомощно пожала плечами.

— Одна из наших нашла дорогу обратно, но она мертва. Сторожа гуру есть повсюду. — Она вскинула голову.

— Мне пора! — сказала она. — Держись!

У Карлы был хороший слух. Она исчезла как раз тогда, когда в пещерке появилась Кона.

— Я долго спала, Кона? — спросила Глория. — Где я, что со мной?

Кона тихо рассмеялась.

— Ты выпила священное вино, Сафи, — пояснила она. — Вино перенесло тебя в наш мир.

— В мир вечного счастья, — сказала Глория и непринужденно рассмеялась. — Бедность сделает меня счастливой. Я Сафи, одна из вас. Как долго я уже с вами?

Кона внимательно вгляделась в глаза Глории. Глория постаралась выдержать ее взгляд.

— Да, это вечность, — сказала убежденно Глория.

— Тебе, действительно, неинтересно знать, что с тобой было раньше? — спросила недоверчиво Кона.

«Теперь она будет меня проверять», — мелькнуло у Глории в мозгу.

— Что было раньше, Кона! — пробормотала она. — Я ведь уже в мире вечного счастья божественного гуру.

— Да, ты уже с нами, — успокоила ее Кона.

— Ты уже познакомилась со своей соседкой Лорной? — поинтересовалась Кона.

Глория инстинктивно почувствовала опасность.

— Лорна? — переспросила она. — Я не знаю такую.

Лорна, мучительно вспоминала она, какая еще Лорна может быть. Она знала трех женщин, которых звали так же. За время пребывания в пещере она еще ни разу не встречала такого имени.

— Это одна из наших сестер?

— Лорна Дью, — торжественно провозгласила Кона.

— Я что-то припоминаю, — пробормотала Глория. — Но я не могу никак вспомнить, кто бы это мог быть.

— Не нужно напрягаться, — смягчилась Кона. — Она была твоей секретаршей в прежней жизни.

— Да, что-то было в прошлом, связанное с Лорной!

Кона провела ей рукой по глазам.

— Забудь то, что я тебя спрашивала, — сказала она проникновенно. — Приготовься к тому, что тебе предстоит. Учи наши молитвы и заветы! Тогда рай откроется тебе.

Секундой спустя Кона исчезла, как в тумане.

Какое-то недоброе предчувствие. Может, Кона заметила что-то неладное в ее поведении? Устало улеглась она на шкуру и задумалась о своем будущем.

Барт Оруэлл был занят весь день. Он праздновал свой день рождения и пригласил много друзей.

Поэтому у него не было ни одной свободной минуты и он напрочь позабыл о Лорне Дью. Только часам к одиннадцати вечера вспомнил он о красивой девушке… Чтобы успокоить себя, он подозвал столяра и рассказал ему историю с девушкой.

— Это, конечно же, уже факт, но ей ни в коем случае нельзя было идти к хромому Дориану.

— Что же мне делать? — схватился Барт за голову. — У тебя, действительно, есть доказательства, что хромой Дориан похищает хорошеньких девушек?

— Речь идет не об этом, — возразил Клифф. — Пошевели мозгами. Неделю назад исчезла ее хозяйка, а теперь — ее секретарша. До тебя все еще не доходит?

— Поживем — увидим, — возразил тот. — Она обещала заехать ко мне и сообщить: остановится ли она у меня или нет; но она могла рано закончить свои дела и поехать по другой дороге.

— Или она в плену у хромого Дориана, — вставил Клифф.

— Вечно ты все усложняешь, — проворчал Барт.

— Я думаю, надо сообщить инспектору Уайтлу.

— Ну ладно, о’кей, — пробормотал Барт, продолжая усиленно мыть стаканы. — Иди звони, ты знаешь, где телефон.

Таинственный свет окутал Лорну в индийской комнате. Все здесь пропитано мистикой.

Лорна медленно приблизилась к широкой кровати, которую украшали бивни слона. Она не спеша разделась и раздетой приблизилась к золотому зеркалу. Удовлетворенно поправив свою прическу, она направилась к постели и легла, натянув одеяло до подбородка.

Странное чувство появилось у девушки от взглядов многочисленных загадочных фигурок. Лорна внезапно испугалась. Может, лучше было бы, если бы она осталась ночевать в «Прыгающей собаке»?

Вдруг девушка почувствовала пряный запах, который шел откуда-то снизу. Ее стало клонить в сон. Запах все усиливался. Девушка спокойно засыпала. Все было, как в сказке. Вдруг ее разбудил чей-то пристальный взгляд.

Открыв глаза, она увидела перед собой смеющееся лицо гуру.

— Гуру! — прошептала девушка, — это, действительно, ты, божественный гуру или это все сон?

Чистый голос достиг сознания Лорны.

— Я перед тобой, сестра, — раздавалось из уст видения. Ты пришла ко мне добровольно, из любви ко мне. Поэтому я принимаю тебя к себе, Пола.

— Пола? — удивилась девушка.

— Твое имя теперь Пола, — раздался утихающий голос, — иди ко мне, Пола! Иди в мой мир. Я научу тебя, как найти рай вечного счастья.

— Как я найду тебя? Я вижу тебя, но ты ведь бестелесный. Как мне найти тебя?

— Встань, Пола! Я покажу тебе дорогу в мой мир. Иди нагой в мой мир. Ничто не должно напоминать тебе о твоей земной жизни,

— Я иду, — откликнулась Лорна. — Где ты, мой божественный?

Сладкий запах помутил ее рассудок, перепутал все мысли. Она не понимала больше, где находится. Через некоторое время ее память отключилась, и она потеряла сознание.

Лорна Дью пришла в себя от того, что ее телу стало холодно. Ей в лицо смотрели две девушки, которые были так же обнажены, как и она.

— Где я? — прошептала она. — Где великий гуру, который говорил со мной?

— Ты в империи божественного гуру, — сказала темноволосая девушка. — Меня зовут Кона, я — твоя сестра, которая будет заботиться о тебе.

Взгляд Лорны упал на вторую фигуру, и она побледнела от ужаса.

— Мисс Стэнфорд? — воскликнула она. — Я не знала, что вы тоже поклоняетесь великому гуру.

— Стэнфорд? Кто это? — притворилась Глория.

— Мисс Стэнфорд! Неужели вы меня не помните? Я Лорна, ваша секретарша.

— Я слышала когда-то это имя. Но…

— Сестра, Сафи уже полностью перешла в наш мир. Тебе тоже предстоит пройти изгнание духа, как и ей, и тогда ты тоже будешь с нами.

— Изгнание?

— Сестра Сафи все объяснит тебе. Мы ждем вас сегодня на жертвенной церемонии. Гуру услышал мольбы нашей сестры Хары и забирает ее сегодня в мир вечного счастья. — С этими словами Кона молчаливо удалилась.

— Я не совсем уверена, что мое сознание правильно воспринимает окружающее, — сказала Глория, оценивающе оглядывая Лорну, — но я не помню, чтобы у меня была секретарша. Могу в этом поклясться.

Лорна облегченно рассмеялась.

— Может поклясться в этом, — радостно прошептала она.

Звонок Клиффа Богарта встревожил Мак-Алистера. Он сидел со своим коллегой Уайтлом и двумя специалистами из Ярда в машине, находящейся между Балморалом и Крэтлом, и слушал разговор, который посылали ему подслушивающие устройства из Девилз Лодж.

— Я не думал, что Лорна отправится к Мак-Килларну, — сказал Уайтл, который слышал рассказ Богарта.

Джон Мак-Алистер не ответил ничего.

— Лорна развлекается с Мак-Килларном, — прошептал сотрудник Ярда.

Офицеры вдруг заволновались, прислушиваясь к голосам в наушниках.

— Вежливый парень, — пробормотал Уайтл механически. — Мне кажется, что мы не на верном пути.

Голоса Лорны к Мак-Килларна отчетливо раздавались из на- ушников.

— Сейчас он показывает ей свою картинную галерею. Очень гостеприимный хозяин.

Инспектор Скотланд Ярда внимал каждому слову.

— Что скажете еще, наушнички, — произнес он возбужденно, когда услышал разговор о гуру из Гаднипура. — След-то очень даже горячий, Уайтл, а, слышите?

— Мы должны как можно скорее выручать малюток из беды! — заключил Уайтл. — Мы выезжаем в Девилз Лодж.

Инспектор Уайтл завел мотор и вырулил машину на дорогу.

Еще до того, как вдали показались контуры Девилз Лодж, он резко затормозил и заглушил мотор.

— Эта девчонка сумасшедшая, — заявил он, когда услышал, что Лорна решила остаться ночевать.

— Она знает, что делает, — прервал Мак-Алистер.

— А если с ней что-нибудь случится? — простонал Уайтл.

— Еще ничего не случилось, — успокоил его инспектор Ярда. — То, что там висит картина с гуру из Гаднипура, еще ничего не значит, — закончил он.

— Ничего особенного, — взбесился Уайтл, — слушайте! Этот Джордж только что перетряхнул ее сумочку…

Он замолчал.

— Что дальше, мистер Мак-Алистер?

— Мы должны подождать, — Джон сохранял спокойствие.

— Вы, действительно, думаете, что пропавшая Глория Стэнфорд спрятана в Девилз Лодж?

— Диалог этих двоих допускает такую возможность.

— Только бы с девушкой ничего не случилось, — простонал в очередной раз Уайтл.

— Спокойно! — оборвал его Мак-Килларн.

— Тихо! Она говорит с гуру, — прошептал Уайтл. — Он — неясно какой. То ли призрачный, то ли материальный. Непонятно!

Мак-Алистер приказал себе собраться, потому что, чтобы победить в поединке с хитрым Мак-Килларном, нужна собранность.

— Она голая, — прокричал Уайтл. — Убитая тоже была голой. Это вам не доказательство? Свиньи пользуются девочками!

— Сохраняйте выдержку! — прикрикнул на него Мак-Алистер.

Минут пятнадцать полицейские внимательно вслушивались в разговор.

— Она говорит с Глорией Стэнфорд, — заметил инспектор из Ярда.

— Мы едем туда? — спросил нетерпеливо Уайтл.

— Штурмом мы крепость не возьмем. Умершая явно воспользовалась не парадным входом, значит, где-то еще должен быть выход.

Он вздрогнул, когда услышал голос Коны. «Жертвоприношение!» — мелькнуло у него в голове.

— Скорее, мы должны предотвратить трагедию, — прокричал он.

Глория Стэнфорд облегченно вздохнула, когда они с Лорной проникли в маленькую пещерку, где пряталась Карла Престон.

— Я счастлива, что не вняла телепатическим приказам, сказала Глория возбужденно. — И этим я весьма обязана Карле.

Раздался гулкий удар гонга.

— Нам нужно идти на жертвоприношение, — простонала поп-звезда. — Я уже была свидетельницей двух убийств, и идти на третье выше моих сил.

Поп-звезда с отчаянием вошла в круг девушек, который уже образовался перед жертвенным камнем. Приторно сладкий запах наполнил пещеру. Нагие фигуры преклонили колени и уронили головы на грудь.

Ужас охватил Лорну, когда она увидела девушку, поднимавшуюся по ступеням жертвенного камня.

— Я готова, — раздался уверенный голос в мозгу Лорны, мой божественный гуру.

— Подойди ближе, сестра, — услышала она потом голос кастрата.

Лорна слышала, как рядом стонали Карла и Глория.

Неужели нет никакой возможности предотвратить эту кровавую бойню? Она с отчаянием искала выход.

Она стиснула зубы, когда увидела, что девушка, которой было не больше двадцати лет, покорно легла на окровавленный камень. Мускулистый слуга Молоха уже пристроился в голове у девушки и медленно вытащил острый кинжал.

Нервы Лорны дрожали. Как сквозь туман видела она, что кинжал бритоголового собирается оборвать жизнь девушки, опустившись ей на горло.

— Нет! — раздался крик Лорны.

Несколько секунд стояла гробовая тишина.

Мгновение спустя Лорна увидела рядом с собой разъяренных слуг Молоха…

Инспектор Джон Мак-Алистер нажал старомодный звонок у парадной двери. Внутри здания раздалась громкая трель.

Техник из Ярда нервно косился на Мак-Алистера.

— Мне вышибить дверь, сэр? — поинтересовался он.

В этот момент они услышали гулкие шаги. Дверь широко распахнулась, и в проеме показалось мрачное лицо дворецкого.

— Да…?

Мак-Алистер недолго раздумывал. Рывком распахнув дверь, он скользнул в гостиную.

— Это грабеж, — возмущался слуга, — я позову по…

— Если хотите вызвать полицию, то мы уже здесь, — процедил инспектор. — Наденьте-ка ему наручники, Ларк! Где Мак-Килларн?

Парк уже защелкнул Джорджу на руках наручники и соображал, что бы сделать, чтобы пойманный никуда не удрал.

— Я чувствую импульс, — сказал Ларк, вертя ручку пеленгатора. — Он идет из-за той двери.

Пристегнув Джорджа к солидной каминной решетке, он огляделся по сторонам.

В это время из-за одной из дверей неожиданно появился хромой Мак-Килларн.

— Что это значит? — грозно спросил он.

— Скотланд Ярд, — объявил Мак-Алистер. — Где мисс Лорна, мисс Стэнфорд, другие девушки, куда вы их спрятали?

Приступ смеха согнул Мак-Килларна пополам.

— Да, здесь была несколько часов назад некая мисс Дью, которая искала мисс Стэнфорд, — подтвердил он. — Но у меня здесь не женский пансионат. Они уже уехали отсюда.

— Так легко вы от нас не отделаетесь, — прошипел Мак-Алистер. — Мы точно знаем, что девушки здесь.

— Тогда найдите их! Я вас не держу.

— Откройте, пожалуйста, вон ту дверь!

— Но там же нет никого, — надменно заверил шотландец.

— Взломайте дверь, Ларк, — приказал инспектор Ярда.

Секундой спустя дверь вылетела под мощным ударом техника.

Пораженно уставились они на телевизионную технику высшего класса.

— Подойдите поближе, Мак-Килларн, — потребовал Мак-Алистер. — Как вы это все объясните?

Мак-Килларн колебался. Вдруг Ларк издал взволнованное восклицание, когда включил аппаратуру.

— Инспектор, смотрите…

На экране разворачивалась страшная сцена человеческого жертвоприношения.

— Вы, я смотрю, оборудовали здесь неплохую лабораторию.

Мак-Килларн все еще колебался.

— Это ритуальный праздник, — объяснил он.

— Да, я знаю, — кивнул инспектор. — Божественный Молох содержал ваш двор. А вам известно, что вы замешаны в убийствах ни в чем не повинных девушек?

— Убийствах? Это еще надо доказать. Я просто предоставил гуру возможность распространять свое учение, не более.

Ларк заметил какой-то баллон с вентилем и, не выпуская телевизор из виду, подошел к баллону и слегка приоткрыл вентиль. Сладкий газ наполнил помещение. Техник поспешил закрутить вентиль обратно.

— Галлюцинаторный газ, — догадался инспектор. На экране он увидел, как небольшое облачко взмыло вверх.

Тут на одном из мониторов он заметил Лорну, которая с каменным лицом сидела перед жертвенным камнем.

Мак-Алистер знал точно, что это значило. Девушка должна умереть.

— Вот так вы убираете непокорных девушек, — бросил он в лицо ошеломленному Мак-Килларну. — Сначала вы грабите несчастных женщин, а потом возводите их на жертвенный камень.

— Но ведь они шли совершенно добровольно, им никто не угрожал…

Ларк увеличил звук динамика. Кастратский голос Молоха раздался в комнате. Инспектор с вниманием наблюдал за разворачивающимися событиями. Ситуация там достигла апогея. Бритоголовый уже приблизился к своей жертве и вытащил кинжал… Потом Мак-Алистер с удивлением увидел, что Лорна вскочила и что-то прокричала.

— Нет… не допусти ее смерти! — раздалось в динамике.

Сначала воцарилась гробовая тишина, затем раздался оглушительный шум. Мак-Алистер бросил взгляд на лицо шотландца.

— Позовите Лорну, Ларк, — обратился он к технику.

Тот подошел к громкоговорителю и включил его, повернув до отказа регулятор громкости.

Инспектор Уайтл и капрал Бойд кружили на автомобильчике вокруг Девилз Лодж. С помощью специального ультрафиолетового излучателя они обследовали каждую глыбу на расстоянии мили от замка.

— Подождите, сэр! Я вижу вон там, между валунами, какой-то вход.

Уайтл притормозил и посмотрел в указанном направлении.

— Вы правы, Бойд, — признал он. — Там даже, по-моему, кто-то есть.

Они покинули машину. Гравий шуршал у них под ногами.

— О черт, — выругался Уайтл. — Эти катакомбы были построены еще древними римлянами и тянутся на многие километры.

Они остановились перед входом в катакомбы.

— Полиция! — прокричал инспектор. — Выходить с поднятыми руками.

Ответом на его слова была гулкая тишина.

Они зажгли фонари и несмело двинулись вперед. Через несколько шагов они очутились в штольне. Несколькими метрами спустя перед ними появилась бритоголовая фигура с острым ножом в руках.

— Ты, брось нож, — приказал Уайтл и направил на него револьвер.

Никакой реакции…

— Он не понимает нас, — догадался Бойд.

Осторожно приблизились они к полуголому. Уайтл поднял оружие и направил его на руку с ножом. В следующий момент азиат бросился в атаку. Прозвучал пистолетный выстрел… Нападающий дико взвыл, когда пуля размозжила ему кисть.

Бойд подбежал к опешившему агрессору и мощным ударом в челюсть отправил того в нокаут.

— Хороший удар, Бойд, — похвалил Уайтл.

Полицейские тихо двинулись дальше. Чем дальше они двигались и чем осторожнее ступали, тем громче были слышны странные звуки.

— Когда я их не вижу, мне становится не по себе, — проворчал Бойд.

— Поэтому я пошел с вами, — съехидничал Уайтл.

Вдруг внезапно перед ними открылась большая пещера. И в следующий момент раздался крик, от которого кровь застыла в жилах.

Лорна Дью поняла, что сейчас ее жизнь не стоит ни гроша. Противостоять четырем сильным азиатам у нее не было сил.

Девушка, которая ждала на жертвенном камне своей участи, с безразличием взирала на происходящее.

В этот момент Кона резко обернулась к Лорне.

— Предательница! — процедила она сквозь зубы.

— Предательница? — взорвалась Лорна. — В книгах было написано все по-другому. Я теперь вижу этого божественного гуру… Фокус-покус! То было лучше вашего божества.

— Молчи, — прорычала Кона. — Ты больше не…

Спокойный голос заставил всех вздрогнуть. Это был не голос гуру. Звуки его слышались отовсюду.

— Лорна, ты слышишь меня? Скажи!

— Придет время, и вы ответите за все! — прокричала она. Кона замерла. Четыре азиатские фигуры стояли неподвижно, не зная, что им дальше делать.

Глория и Карла первыми оценили обстановку и посмотрели на Лорну, которая доставала маленький приборчик из волос своей прически. Это была сантиметровая алюминиевая трубочка, на конце которой находилась маленькая кнопка. Лорна направила ее другим концом прямо на Кону.

— Гуру больше нет! — заявила она. — Власть вашего гуру закончилась. Я госпожа всех гуру. На колени, сестры. Я просвещу вас и сделаю вашу духовную оболочку богаче.

Кона ошарашенно осмотрелась по сторонам, когда заметила, что все вокруг нее уже пали ниц.

С проклятиями подошла Кона к гуру, который восседал в своем кресле… Лорна первой оценила ситуацию.

— Смотрите, вашему Молоху нечего сказать! — прокричала она. — Его никогда и не было — гуру из Гаднипура. Вас загипнотизировали, вынуждая приносить себя в жертву.

Внезапно в пещере раздались отчетливые шаги двух мужчин. Лорна тревожно оглянулась и облегченно вздохнула, когда увидела Уайтла и Бонда. Но Кона не хотела сдаваться.

— Сестры, не слушайте обманщицу! Она — лгунья из чужого мира! Она хочет отнять наше счастье!

В это время оба полицейских достигли жертвенного камня. Снова воцарилась тишина.

— Я прошу тишины, пока я еще здесь,

Светлый голос раздавался отовсюду.

Служанки гуру пересилили оцепенение и внимательно прислушались. Раздалась мелодичная музыка. Там, где стоял трон, раздался сильный шум. От жирного Молоха осталась одна оболочка!

Стена за тронным креслом разошлась, и перед девушками предстал инспектор Мак-Алистер. Кона издала душераздирающий крик и в изнеможении повалилась на пол. Лорна с радостью бросилась Мак-Алистеру на шею. Она совсем забыла, что совершенно обнажена.

— Превосходно сделано, сержант О’Коннор, — похвалил инспектор свою сотрудницу. — Я надеюсь, мы владеем положением.

— Сержант! — воскликнула Глория. — Моя превосходная секретарша работает в полиции? О, боги, как им удалось это сделать?

— Это мы объясним позже, — сказал Мак-Алистер и посмотрел в сторону Молоха. — Он был всего лишь оболочкой, призраком, но никак не человеком. Им управляли на расстоянии.

— Мак-Килларн? — спросила Глория.

Мак-Алистер кивнул.

— Он долгое время пробыл в Индии. Научился искусству телепатии, наркотического воздействия. Он ездил по городам Англии и заманивал жертвы, обещая им полное счастье.

— Но почему же он поступил так со мной?

— Со временем слишком мало людей стали попадать к нему в сети, поэтому и был выдуман этот трюк с картинной галереей.

— Я поняла, — ответила Глория. — Поэтому вы послали мою секретаршу, чтобы она проникла в этот мир. — Она благодарно посмотрела на Габи 0’Коннор. — Я этого никогда не забуду.

— Благодарите моего шефа, а также жителей Крэтла, без их помощи сидели бы вы до сих пор в этой пещере.

Мак-Алистер обратился к Уайтлу.

— Проследите, чтобы не было паники, — попросил он. — А мы пойдем, — сказал он и направился с тремя девушками к лифту.

— Молох все-таки существует? — спросила Карла Престон, когда они уже были в лифте.

— Все может быть, — ответил Мак-Алистер, — видите, с помощью телевизионной техники им удалось создать нереального Молоха, но, по-моему, он еще страшнее, чем реальный.

— А какую роль во всем этом играла Кона?

— Она была правой рукой Мак-Килларна. Она обладает большими телепатическими возможностями и могла внушить то, что хотела.

— Спасибо Карле, что со мной ничего не случилось, — сказала Глория. — А что стало с теми бумажками, которые я подписала?

Мак-Алистер рассмеялся.

— Они предписывали продать все ваше имущество и вырученные деньги плюс средства с вашего счета перечислить на счет одного швейцарского банка.

— Если это действительно так, то я стала такой, какой хотел нас сделать Молох, — совершенно нищей.

— Но мы тоже не спали и не дали случиться такой вопиющей несправедливости.

— А как быть с нашей одеждой, ведь нам скоро появляться в цивилизованном мире? — спросила Габи.

Они покинули кабину лифта, и инспектор помог девушкам в поисках одежды.

Мак-Килларн застыл в своем кресле и только тогда, когда в комнате появился инспектор, безнадежно посмотрел на него.

— Ваш рай разрушен, — сказал без всякого злорадства Мак-Алистер.

— Я не имею ничего общего с тем, что происходило в этой пещере. Я просто хотел донести до них красоту идеи Кришны.

Мак-Алистер усмехнулся.

— Тогда выполняйте свои обещания, — произнес он. — Жизнь и смерть! Подумайте, что за этим скрывается.

Часом позже длинный поток машин с освобожденными жертвами потянулся от Девилз Лодж.

День заканчивался, и солнце опускалось за горы.

— Как прекрасно снова быть на земле, — сказала мечтательно Карла. — Восемь месяцев я не видела солнца.

Мак-Алистер вел машину, направляя ее к Крэтлу. Три юных леди сидели на заднем сиденье и весело переглядывались.

— Хороший английский завтрак сейчас бы не помешал, — мечтательно сказала Карла Престон.

— Направим наши усилия на необходимое, то есть на пищу, ответил Мак-Алистер.

Он был рад, что его дело подошло наконец к счастливому завершению.


(Перевод К.Маркеева)

Загрузка...