— Ты как сюда залезла? — обалдел граф, помня, что его окна находятся достаточно высоко.
— Ой, да бросьте! Вы никому не скажете? Я много чего умею! А ты думаешь, чего это мы жандармов не зовем? — шепотом пояснила фея, а на ее босых ногах была пыль. Платье было порвано справа и завязано узлом.
— Это тайна? — удивился Венциан.
— Да, глист корсетный! — дерзко ответила фея, осматриваясь и неумело целуя его в губы. — Теперь вы никому не растреплете?
После такого Венциану еще сильнее стало казаться, что это — сон. Но его уже тянули в окно. Платье прошуршало вниз, а фея ловко спрыгнула с подоконника, пока граф выбирался, повиснув на руках.
Он приземлился на землю, чувствуя, что его куда-то тащат. В том конце сада он не бывал. Да и незачем!
— Никому! Могу поклянуться, — улыбнулся Венциан, прикасаясь к нежным губам. — Как видишь, я поклялся. Теперь можешь показывать!
— Ну? Как вам картинка? — заметила фея, раздвигая заросли. Венциан был уверен, что это — сон. Он видел красивые кусты роз и целую поляну цветов. Даже ветки деревьев, казалось, цвели. Только присмотревшись, он понял, что это вьющиеся розы ползут наверх, оплетая каждую ветку.
— Это невероятно, — прошептал граф. — Что это за место? Это ты все посадила?
— А кто еще? — гордо ответила фея. — Мышь волосатая пришла и все вскопала? Вот этими ручками! А вы еще спрашиваете, скокмо стоит картинка! Уж не дороже ентого! Он всего лишь кистью мазал — махал, а я лопатой, блоха пучеглазая! Ой! Так че?
— Конечно дороже, — ответил изумленный Венциан, упуская то, что саженцы были украдены у него самого.
Они гуляли по саду, пока граф понимал, что с каждой минутой призрак становится все страшнее отпускать. Несколько раз он пытался аккуратно завести разговор о матушке Сюзанны, намекая, что бастардам не рад никто. И шансы, что матушка будет рада ее видеть равны нулю.
— Представь себе, — послышался голос Венциана. — Ты замужем. У тебя есть муж и дети. А тут на пороге стоит девица и громко заявляет, что она — твоя незаконно рожденная дочь! Ошибка молодости! Тут же стоят дети, муж. Ну разумеется, она не броситься тебе на шею и не станет обнимать! Она может сказать что-то вроде: «Ах, я не знаю, о чем вы!». И попросить дворецкого выпроводить вас за дверь.
В глазах Сюзанны стояли слезы, которые так и хотелось осушить поцелуями.
— Но надежда, конечно, есть, — заметил Венциан. — Ты что-нибудь помнишь о ней?
— Че я могу помнить? Ни как ее звали, ничаво! — пожала плечами фея. — Просто карэта прискакала, меня отдали и мешок с деньгами сунули. Вот и усе!
— Не расстраивайся, — обнимал ее Венциан, понимая, что результат известен заранее. — Мы попробуем ее найти.
Мисс Миракл следила за каждым занятием и кхекала, когда ей что-то не нравилось.
Зато ночью, в незакрытое окно они уходили в сад, чтобы сидеть на скамейке или качаться на качели, которую Сюзанна сделала своими руками. Казалось так продлиться целую вечность.
— Пора разучивать танцы! — строгим голосом заметил Венциан, глядя на Сюзанну. До бала оставалось два дня.
— Извините, а могу ли я попить воды, ах! — послышался голос феи. Мисс Миракл принесла стакан, отдавая красавице.
— Благодарю! — ответила она, осторожно, словно боясь, что ее отравят делая глоток. Сейчас сложно было сказать, кто это? Избалованная герцогиня, которая привыкла вести себя так, потому что в ней души не чают. Или хорошо обученная замухрыжка с улиц Авильона. И это не могло не радовать!
— Танцы — это игра! Главное, вовремя отдернуть ногу, пока ее не отдавили! — заметил Венциан. — Девушка кладет руку на плечо мужчине. А мужчина на талию!
— А че это я должна на плечо класть? — спросила фея, поглядывая на нянюшку. Вчера в саду она призналась, что няня учит с ней, как правильно выговаривать слова. — На … талию…
— Проще! — подсказывала няня, чинно попивая чай. Венциан вздохнул, бросая взгляд на надсмотрщика.
— Пусть ентот… — замялась фея, сопя.
— Этот, — поправила няня, размешивая чай. — Этот мужчина!
— Этот мужчина руку кладет на плечо, ах! — выдохнула фея, показывая каких неимоверных усилий ей стоила эта фраза.
— Просто у мужчин на женщин рука не поднимается, — замети Венциан, делая шаг на красавицу. — Ногу убирай! Молодец! А если так?
Из всего, чему ее учили танцы понравились ей больше всего.
— Не наступишь! — хихикала она, отводя ногу назад. Со стороны получалось очень неплохо. Даже блестяще! Если вспомнить, что это был первый танец.
Дверь открылась, а в зал вошел дворецкий.
— Сэр, к вам ваш друг Бенджамин Беранже! — произнес старик. — Простите, если потревожил. Бенджамин уже маячил за спиной дворецкого, а потом поднырнул и влетел в зал. На секунду он остановился и смущенно покраснел до кончиков ушей.
— Простите, мадемуазель, — стушевался Бенджамин, чувствуя себя неловко. В его руке была какая-то бумага. — Извините…
С каждым словом он краснел все сильнее, вызывая у феи удивленный взгляд: «Ой, а это тот самый?».
— Я просто, — замялся Бенжамин, чувствуя себя неуклюжим медведем. — Простите еще раз!
Он потянулся к ее руке, чуть не растянувшись на полу. Фея смотрела на него с какой-то умиленной нежностью.
— Извините, — снова отдышался Бенджамин, понимая, что только что произвел первое впечатление. — Я просто хотел спросить совета!
— Пока можете посидеть с мисс Миракл, — улыбнулся Венциан, целуя бледную ручку под неодобрительный «кехе-кехеу!» нянюшки.
— Что такое? — удивился Венциан, глядя на то, как Бенджамин достает письмо. Он был раздражен и рад одновременно, удивляясь сам как такое может быть.
— Тут дело такое, — заметил Бенджамин. — Тетушка Патти, еще не покойная…
— Опять ты со своей двоюродной теткой, — закатил глаза Венциан, которого мало волновала помирающая тетка. — Ну, выкладывай!
— Она просил меня об одной услуге. Понимаешь! Тут такое дело! — мялся Бенджамин, поглядывая в сторону красавицы феи, с которой занималась мисс Миракл, уча правильно выговаривать слова.
— Не пошлите, а идемте! Повторяйте! — слышался строгий голос нянюшки за спиной.
— Она поведала мне страшную тайну, которую хранила всю жизнь! — прошептал Бенджамин. — Когда-то в молодости…